"calidad de la aviación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نوعية الطيران
        
    • جودة الطيران
        
    • الجودة في مجال الطيران
        
    Según el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, el control de la calidad de la aviación es un requisito obligatorio. UN يُعد ضمان نوعية الطيران شرطا إلزاميا وضعته إدارة الدعم الميداني.
    La garantía de la calidad de la aviación es un requisito obligatorio establecido por el Departamento de Apoyo sobre el Terreno. UN يشكل ضمان نوعية الطيران شرطا من الشروط الإلزامية التي حددتها إدارة الدعم الميداني.
    Se deben seguir realizando inspecciones de la calidad de la aviación y evaluaciones de la aviación en las misiones para confirmar que se cumplen plenamente las normas establecidas. UN مواصلة عمليات فحص نوعية الطيران وتقييمات الطيران للتأكد من الامتثال التام للمعايير المحددة.
    La Misión ha establecido una nueva Dependencia encargada de todas las cuestiones relativas a la garantía de calidad de la aviación a nivel de la Misión. UN أنشأت البعثة وحدة جديدة مسؤولة عن جميع المسائل المتصلة بضمان جودة الطيران على مستوى البعثة.
    4 auditorías e inspecciones de las operaciones de mantenimiento de la paz para examinar la aplicación del programa de control de calidad de la aviación del Departamento UN إجراء 4 عمليات مراجعة وتفتيش لاستعراض تنفيذ برنامج الإدارة لضمان جودة الطيران
    Un puesto nuevo de oficial de operaciones de aviación encargado de la supervisión general de los programas de capacitación aérea y control de calidad de la aviación UN موظف جديد لعمليات الطيران من أجل الإشراف العام على التدريب وضمان الجودة في مجال الطيران
    El programa de control de calidad de la aviación es el parámetro de referencia para evaluar las actividades de cumplimiento de las líneas aéreas. UN وشكّل برنامج ضمان نوعية الطيران خط الأساس لقياس مدى امتثال شركات النقل الجوي.
    Siga realizando inspecciones de la calidad de la aviación y evaluaciones de la aviación en las misiones para confirmar que se cumplen plenamente las normas establecidas. UN مواصلة عمليات فحص نوعية الطيران وتقييمات الطيران للتأكد من الامتثال التام للمعايير المحددة.
    La Misión ha creado una nueva dependencia encargada de todo lo relativo al control de calidad de la aviación a nivel de la Misión. UN أنشأت اللجنة وحدة جديدة تتولى المسؤولية فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بضمان نوعية الطيران على صعيد البعثة.
    El control de calidad de la aviación es un requisito obligatorio establecido por el Departamento de Apoyo sobre el Terreno. UN يشكل ضمان نوعية الطيران شرطا من الشروط الإلزامية التي حددتها إدارة الدعم الميداني.
    El control de la calidad de la aviación es un requisito obligatorio establecido por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN يشكل ضمان نوعية الطيران شرطا من الشروط الإلزامية التي حددتها إدارة الدعم الميداني.
    Se realizan periódicamente inspecciones de la calidad de la aviación y evaluaciones de las operaciones aéreas para verificar que se cumplen las normas establecidas. UN تجري عمليات تفتيش نوعية الطيران وتقييمات الطيران بشكل منتظم لكفالة الامتثال للمعايير المحددة.
    Pide que siga realizando inspecciones de la calidad de la aviación y evaluaciones de la aviación en las misiones para confirmar que se cumplen plenamente las normas establecidas (párr. 2). UN بمدربين مقتدرين. الاستمرار في أعمال التفتيش على نوعية الطيران وتقييمات الطيران في تجرى أعمال التفتيش بشأن الطيران بانتظام ويجري إنفاذ المعايير المرعية.
    Se ha cumplido, dado que la Misión realiza periódicamente inspecciones de la calidad de la aviación y evaluaciones de la aviación, de conformidad con los manuales del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN يجري الامتثال لهذا الطلب، فالبعثة تجري تفتيشات نوعية الطيران وتقييمات الطيران بانتظام وفقا للأدلّة الإرشادية الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام.
    Dependencia de Normas y Control de calidad de la aviación UN وحدة ضمان جودة الطيران ومعاييره
    Las misiones sobre el terreno proporcionan los datos de las inspecciones y evaluaciones de las empresas de transporte aéreo que se incorporan al programa de control de calidad de la aviación del DAAT. UN وتوفر البعثات الميدانية بيانات تفتيش وتقييم شركات النقل الجوي ليستفيد منها برنامج ضمان جودة الطيران الذي وضعته إدارة الدعم الميداني.
    Visitas de control de la calidad de la aviación/inspección de las empresas de transporte aéreo a 2 países de la región de África para mejorar la base de proveedores de esos servicios UN زيارتان تفتيشيتان لبلدين في منطقة أفريقيا من أجل ضمان جودة الطيران/والتفتيش على جهة النقل الجوي لتعزيز قاعدة الموردين
    Programa de garantía de calidad de la aviación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN باء - برنامج إدارة الدعم الميداني لضمان جودة الطيران
    2. Programa y vigilancia de la garantía de calidad de la aviación en el nivel mundial UN 2 - البرنامج العالمي لكفالة جودة الطيران والرقابة على الطيران
    En ese contexto, se propone establecer un centro de operaciones estratégicas, un programa de control de calidad de la aviación, una dependencia central de diseño, un sistema de información geográfica y un servicio auxiliar activo de comunicaciones. UN وفي هذا السياق، اقترح إنشاء مركز للعمليات الاستراتيجية، وبرنامج لضمان الجودة في مجال الطيران ووحدة مركزية للتصميم ونظام للمعلومات الجغرافية ومرفق ثانوي فعال للاتصالات.
    Un puesto nuevo de administrador de bases de datos de capacitación aérea y control de calidad de la aviación encargado del análisis de la base de datos de capacitación y de la base de datos de control de calidad UN مدير جديد لقاعدة بيانات التدريب وضمان الجودة في مجال الطيران من أجل تحليل قاعدة البيانات الخاصة بالتدريب وقاعدة البيانات الخاصة بضمان الجودة
    IV. Programa de control de calidad de la aviación UN رابعا - برنامج ضمان الجودة في مجال الطيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus