Según el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, el control de la calidad de la aviación es un requisito obligatorio. | UN | يُعد ضمان نوعية الطيران شرطا إلزاميا وضعته إدارة الدعم الميداني. |
La garantía de la calidad de la aviación es un requisito obligatorio establecido por el Departamento de Apoyo sobre el Terreno. | UN | يشكل ضمان نوعية الطيران شرطا من الشروط الإلزامية التي حددتها إدارة الدعم الميداني. |
Se deben seguir realizando inspecciones de la calidad de la aviación y evaluaciones de la aviación en las misiones para confirmar que se cumplen plenamente las normas establecidas. | UN | مواصلة عمليات فحص نوعية الطيران وتقييمات الطيران للتأكد من الامتثال التام للمعايير المحددة. |
La Misión ha establecido una nueva Dependencia encargada de todas las cuestiones relativas a la garantía de calidad de la aviación a nivel de la Misión. | UN | أنشأت البعثة وحدة جديدة مسؤولة عن جميع المسائل المتصلة بضمان جودة الطيران على مستوى البعثة. |
4 auditorías e inspecciones de las operaciones de mantenimiento de la paz para examinar la aplicación del programa de control de calidad de la aviación del Departamento | UN | إجراء 4 عمليات مراجعة وتفتيش لاستعراض تنفيذ برنامج الإدارة لضمان جودة الطيران |
Un puesto nuevo de oficial de operaciones de aviación encargado de la supervisión general de los programas de capacitación aérea y control de calidad de la aviación | UN | موظف جديد لعمليات الطيران من أجل الإشراف العام على التدريب وضمان الجودة في مجال الطيران |
El programa de control de calidad de la aviación es el parámetro de referencia para evaluar las actividades de cumplimiento de las líneas aéreas. | UN | وشكّل برنامج ضمان نوعية الطيران خط الأساس لقياس مدى امتثال شركات النقل الجوي. |
Siga realizando inspecciones de la calidad de la aviación y evaluaciones de la aviación en las misiones para confirmar que se cumplen plenamente las normas establecidas. | UN | مواصلة عمليات فحص نوعية الطيران وتقييمات الطيران للتأكد من الامتثال التام للمعايير المحددة. |
La Misión ha creado una nueva dependencia encargada de todo lo relativo al control de calidad de la aviación a nivel de la Misión. | UN | أنشأت اللجنة وحدة جديدة تتولى المسؤولية فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بضمان نوعية الطيران على صعيد البعثة. |
El control de calidad de la aviación es un requisito obligatorio establecido por el Departamento de Apoyo sobre el Terreno. | UN | يشكل ضمان نوعية الطيران شرطا من الشروط الإلزامية التي حددتها إدارة الدعم الميداني. |
El control de la calidad de la aviación es un requisito obligatorio establecido por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | يشكل ضمان نوعية الطيران شرطا من الشروط الإلزامية التي حددتها إدارة الدعم الميداني. |
Se realizan periódicamente inspecciones de la calidad de la aviación y evaluaciones de las operaciones aéreas para verificar que se cumplen las normas establecidas. | UN | تجري عمليات تفتيش نوعية الطيران وتقييمات الطيران بشكل منتظم لكفالة الامتثال للمعايير المحددة. |
Pide que siga realizando inspecciones de la calidad de la aviación y evaluaciones de la aviación en las misiones para confirmar que se cumplen plenamente las normas establecidas (párr. 2). | UN | بمدربين مقتدرين. الاستمرار في أعمال التفتيش على نوعية الطيران وتقييمات الطيران في تجرى أعمال التفتيش بشأن الطيران بانتظام ويجري إنفاذ المعايير المرعية. |
Se ha cumplido, dado que la Misión realiza periódicamente inspecciones de la calidad de la aviación y evaluaciones de la aviación, de conformidad con los manuales del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | يجري الامتثال لهذا الطلب، فالبعثة تجري تفتيشات نوعية الطيران وتقييمات الطيران بانتظام وفقا للأدلّة الإرشادية الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام. |
Dependencia de Normas y Control de calidad de la aviación | UN | وحدة ضمان جودة الطيران ومعاييره |
Las misiones sobre el terreno proporcionan los datos de las inspecciones y evaluaciones de las empresas de transporte aéreo que se incorporan al programa de control de calidad de la aviación del DAAT. | UN | وتوفر البعثات الميدانية بيانات تفتيش وتقييم شركات النقل الجوي ليستفيد منها برنامج ضمان جودة الطيران الذي وضعته إدارة الدعم الميداني. |
Visitas de control de la calidad de la aviación/inspección de las empresas de transporte aéreo a 2 países de la región de África para mejorar la base de proveedores de esos servicios | UN | زيارتان تفتيشيتان لبلدين في منطقة أفريقيا من أجل ضمان جودة الطيران/والتفتيش على جهة النقل الجوي لتعزيز قاعدة الموردين |
Programa de garantía de calidad de la aviación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | باء - برنامج إدارة الدعم الميداني لضمان جودة الطيران |
2. Programa y vigilancia de la garantía de calidad de la aviación en el nivel mundial | UN | 2 - البرنامج العالمي لكفالة جودة الطيران والرقابة على الطيران |
En ese contexto, se propone establecer un centro de operaciones estratégicas, un programa de control de calidad de la aviación, una dependencia central de diseño, un sistema de información geográfica y un servicio auxiliar activo de comunicaciones. | UN | وفي هذا السياق، اقترح إنشاء مركز للعمليات الاستراتيجية، وبرنامج لضمان الجودة في مجال الطيران ووحدة مركزية للتصميم ونظام للمعلومات الجغرافية ومرفق ثانوي فعال للاتصالات. |
Un puesto nuevo de administrador de bases de datos de capacitación aérea y control de calidad de la aviación encargado del análisis de la base de datos de capacitación y de la base de datos de control de calidad | UN | مدير جديد لقاعدة بيانات التدريب وضمان الجودة في مجال الطيران من أجل تحليل قاعدة البيانات الخاصة بالتدريب وقاعدة البيانات الخاصة بضمان الجودة |
IV. Programa de control de calidad de la aviación | UN | رابعا - برنامج ضمان الجودة في مجال الطيران |