"calificación crediticia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التصنيف الائتماني
        
    • تقدير الجدارة الائتمانية
        
    • التصنيفات الائتمانية
        
    • بتقدير الجدارة الائتمانية
        
    • تقديرات الجدارة الائتمانية
        
    • الجودة الائتمانية
        
    • مركز ائتماني
        
    • بعمليات التصنيف
        
    • الوفاء بدينها
        
    • تصنيف الائتمان
        
    • تحديد المركز الائتماني
        
    • بتقديرات الجدارة الائتمانية
        
    • تصنيف ائتماني
        
    Se subrayó que las agencias de calificación crediticia no debían intervenir en la regulación prudencial. UN وشُدِّد على أن وكالات التصنيف الائتماني ينبغي ألا تؤدي دوراً في التنظيم التحوطي.
    Otros defienden que la eliminación del papel regulador de las agencias de calificación crediticia equivale a tirar el grano con la paja. UN ويجادل آخرون أن القضاء على الدور التنظيمي لوكالات التصنيف الائتماني هو تصرف مماثل لرمي الطيب مع الخبيث.
    Asimismo, recomendamos que las Naciones Unidas desempeñen un papel más importante en los sistemas internacionales de regulación financiera y de calificación crediticia. UN وبالمثل، نوصي بدور أكبر للأمم المتحدة في مجالي النظام المالي الدولي ونظام التصنيف الائتماني.
    En este sentido, expresamos nuestra preocupación por la solidez de la metodología utilizada por las principales agencias de calificación crediticia. UN ونعرب في هذا الصدد عن القلق إزاء سلامة المنهجية المستخدمة من قِبل كُبريات وكالات تقدير الجدارة الائتمانية.
    Además, unas 30 compañías de seguros africanas recibieron una calificación crediticia en virtud de un plan elaborado por la UNCTAD y la Organización de Seguros Africanos (OSA). UN وإضافة إلى ذلك، تم تقدير الجدارة الائتمانية لنحو 30 من شركات التأمين الأفريقية في إطار مخطط وُضِع من قِبَل الأونكتاد ومنظمة التأمين الأفريقية.
    Inversiones de las cuentas mancomunadas por calificación crediticia al 31 de diciembre de 2011 UN استثمارات صناديق النقدية المشتركة حسب التصنيفات الائتمانية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    También planteaba problemas cómo regular el modelo bancario universal y los organismos de calificación crediticia. UN ومما طرح تحديات أيضاً كيفية تنظيم النموذج المصرفي العالمي للوكالات المعنية بتقدير الجدارة الائتمانية.
    Otras propuestas tienen por objeto aumentar la competencia en la industria de la calificación crediticia. UN وهناك اقتراحات أخرى تهدف إلى زيادة التنافس في صناعة التصنيف الائتماني.
    En un informe reciente se sugiere la creación de un observatorio de las Naciones Unidas de prestadores de servicios de calificación crediticia. UN ويشير تقرير صدر مؤخرا إلى إنشاء مرصد للأمم المتحدة لمراقبة مقدمي خدمات التصنيف الائتماني.
    Los riesgos asociados a los bonos están sujetos a la calificación crediticia de las principales agencias. UN تتولى وكالات التصنيف الائتماني الرئيسية تقدير المخاطر المرتبطة بالسندات.
    Los organismos internacionales de calificación crediticia rebajaron la calificación de Bosnia y Herzegovina sobre la base de la difícil situación política. UN وخفّضت وكالات التصنيف الائتماني الدولية ترتيب البوسنة والهرسك، بسبب صعوبة الوضع السياسي.
    10.4 El OOPS tiene un riesgo de crédito limitado, ya que sus donantes tienen, por lo general, una calificación crediticia elevada. UN 10-4 مخاطر الائتمان التي تتعرض لها الأونروا محدودة، إذ أن مانحيها هم عموما من ذوي التصنيف الائتماني العالي.
    Destacó que la IOSCO tenía un código deontológico para la calificación crediticia. UN وشدَّد على أن المنظمة لها مدونة قواعد سلوك بشأن التصنيف الائتماني.
    10.4 El OOPS tiene un riesgo de crédito limitado, ya que sus donantes tienen, por lo general, una calificación crediticia elevada. UN 10-4 مخاطر الائتمان التي تتعرض لها الأونروا محدودة، إذ أن مانحيها هم عموما من ذوي التصنيف الائتماني العالي.
    Además, era importante estudiar la adopción de un enfoque multilateral en el proceso de calificación crediticia. UN ومن المهم، إضافة إلى ذلك، دراسة إمكانيات وضع نهج متعدد الأطراف لعمليات تقدير الجدارة الائتمانية.
    Los organismos de calificación crediticia y la industria de los seguros de bonos calcularon indebidamente el grado de riesgo de esos activos haciendo uso de técnicas inapropiadas. UN وقامت وكالات تقدير الجدارة الائتمانية وقطاع تأمين السندات بحساب درجة المخاطرة في هذه الأصول باستخدام تقنيات غير ملائمة.
    Los organismos de calificación crediticia parecen haber subestimado los riesgos que entrañaban los nuevos instrumentos financieros. UN ويبدو أن وكالات تقدير الجدارة الائتمانية قد قدّرت المخاطر التي تنطوي عليها الصكوك المالية الجديدة بأقل من قدرها.
    Inversiones de las cuentas mancomunadas por calificación crediticia al 31 de diciembre de 2011 UN استثمارات صندوقي النقدية المشتركين حسب التصنيفات الائتمانية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    La calificación crediticia de los activos financieros se detalla en la nota 31. UN ويُفصح عن التصنيفات الائتمانية للأصول المالية في الملاحظة 31 أدناه.
    Reunión sobre el acceso a la información de calificación crediticia UN اجتماع عن موضوع الحصول على المعلومات المتعلقة بتقدير الجدارة الائتمانية
    Mediana de la calificación crediticia de Standard & Poor ' s en las economías desarrolladas y las economías en desarrollo UN متوسط تقديرات الجدارة الائتمانية وفقا لـمؤسسة ستاندر أند بورز في الاقتصادات المتقدمة والنامية
    Se da por sentado que las Naciones Unidas tienen una calificación crediticia de apta para la inversión. UN 55 - ويفترض أن تكون الجودة الائتمانية للأمم المتحدة من الدرجة الاستثمارية.
    Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo. UN وهذا سيحقق للأمم المتحدة ميزة الحصول على مركز ائتماني عالٍ، مما سيؤدي إلى تخفيض تكلفة الاقتراض.
    Los estudios de casos muestran un número creciente de iniciativas en las bolsas de valores, las asociaciones de fomento de la buena gestión y las agencias de calificación crediticia. UN وتبين دراسات الحالة أن عدد المبادرات آخذ بالتزايد فيما بين أسواق البورصة والجمعيات الإدارية والوكالات المعنية بعمليات التصنيف.
    iv) Mayor número de países con servicios de abastecimiento de agua que los han extendido a los asentamientos improvisados gracias a un aumento de la financiación conseguido estableciendo puntos de referencia para mejorar su calificación crediticia UN ' 4` زيادة عدد البلدان التي لديها مرافق للمياه وسعت نطاق خدماتها لتشمل المستوطنات غير النظامية بالحصول على تمويل أكبر عن طريق وضع أسس للمقارنة من أجل تعزيز قدرتها على الوفاء بدينها
    Las inversiones extranjeras podrían también alentar la creación de nuevas instituciones y servicios como los servicios de gestión de inversiones y asesoramiento financiero, contabilidad y auditoría, servicios de información sobre mercados y servicios de calificación crediticia. UN ويمكن أيضاً للاستثمار الأجنبي أن يشجع استحداث مؤسسات وخدمات جديدة، مثل خدمات إدارة الاستثمار وإسداء المشورة المالية، وخدمات المحاسبة ومراجعة الحسابات والمعلومات السوقية ووكالات تصنيف الائتمان.
    A continuación se detalla la forma en que se asignaría una calificación crediticia a bonos emitidos por las Naciones Unidas. UN ويرد أدناه وصف لكيفية تحديد المركز الائتماني فيما يتصل بسندات الأمم المتحدة.
    Las calificaciones crediticias utilizadas son las determinadas por las principales agencias de calificación crediticia: Standard & Poor ' s y Moody ' s se usan para calificar los bonos y los efectos comerciales, y la calificación individual de Fitch para los depósitos a plazo. UN والتصنيفات الائتمانية المستخدمة هي التصنيفات التي تحددها كبرى وكالات تقدير الجدارة الائتمانية، حيث يستعان بتقديرات الجدارة الائتمانية لشركتي Standard & Poor ' s و Moody ' s لتصنيف السندات والأوراق التجارية في حين يستعان بشركة Fitch Individual Rating لتصنيف الودائع لأجل.
    Este modelo genera incentivos para que los prestatarios recurran a la agencia que le otorgue la calificación crediticia más alta. UN ويعطي هذا النموذج حوافز للمقترضين للقيام بأعمال تجارية مع الوكالة التي ستعطي أفضل تصنيف ائتماني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus