Se subrayó que las agencias de calificación crediticia no debían intervenir en la regulación prudencial. | UN | وشُدِّد على أن وكالات التصنيف الائتماني ينبغي ألا تؤدي دوراً في التنظيم التحوطي. |
Otros defienden que la eliminación del papel regulador de las agencias de calificación crediticia equivale a tirar el grano con la paja. | UN | ويجادل آخرون أن القضاء على الدور التنظيمي لوكالات التصنيف الائتماني هو تصرف مماثل لرمي الطيب مع الخبيث. |
Asimismo, recomendamos que las Naciones Unidas desempeñen un papel más importante en los sistemas internacionales de regulación financiera y de calificación crediticia. | UN | وبالمثل، نوصي بدور أكبر للأمم المتحدة في مجالي النظام المالي الدولي ونظام التصنيف الائتماني. |
En este sentido, expresamos nuestra preocupación por la solidez de la metodología utilizada por las principales agencias de calificación crediticia. | UN | ونعرب في هذا الصدد عن القلق إزاء سلامة المنهجية المستخدمة من قِبل كُبريات وكالات تقدير الجدارة الائتمانية. |
Además, unas 30 compañías de seguros africanas recibieron una calificación crediticia en virtud de un plan elaborado por la UNCTAD y la Organización de Seguros Africanos (OSA). | UN | وإضافة إلى ذلك، تم تقدير الجدارة الائتمانية لنحو 30 من شركات التأمين الأفريقية في إطار مخطط وُضِع من قِبَل الأونكتاد ومنظمة التأمين الأفريقية. |
Inversiones de las cuentas mancomunadas por calificación crediticia al 31 de diciembre de 2011 | UN | استثمارات صناديق النقدية المشتركة حسب التصنيفات الائتمانية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
También planteaba problemas cómo regular el modelo bancario universal y los organismos de calificación crediticia. | UN | ومما طرح تحديات أيضاً كيفية تنظيم النموذج المصرفي العالمي للوكالات المعنية بتقدير الجدارة الائتمانية. |
Otras propuestas tienen por objeto aumentar la competencia en la industria de la calificación crediticia. | UN | وهناك اقتراحات أخرى تهدف إلى زيادة التنافس في صناعة التصنيف الائتماني. |
En un informe reciente se sugiere la creación de un observatorio de las Naciones Unidas de prestadores de servicios de calificación crediticia. | UN | ويشير تقرير صدر مؤخرا إلى إنشاء مرصد للأمم المتحدة لمراقبة مقدمي خدمات التصنيف الائتماني. |
Los riesgos asociados a los bonos están sujetos a la calificación crediticia de las principales agencias. | UN | تتولى وكالات التصنيف الائتماني الرئيسية تقدير المخاطر المرتبطة بالسندات. |
Los organismos internacionales de calificación crediticia rebajaron la calificación de Bosnia y Herzegovina sobre la base de la difícil situación política. | UN | وخفّضت وكالات التصنيف الائتماني الدولية ترتيب البوسنة والهرسك، بسبب صعوبة الوضع السياسي. |
10.4 El OOPS tiene un riesgo de crédito limitado, ya que sus donantes tienen, por lo general, una calificación crediticia elevada. | UN | 10-4 مخاطر الائتمان التي تتعرض لها الأونروا محدودة، إذ أن مانحيها هم عموما من ذوي التصنيف الائتماني العالي. |
Destacó que la IOSCO tenía un código deontológico para la calificación crediticia. | UN | وشدَّد على أن المنظمة لها مدونة قواعد سلوك بشأن التصنيف الائتماني. |
10.4 El OOPS tiene un riesgo de crédito limitado, ya que sus donantes tienen, por lo general, una calificación crediticia elevada. | UN | 10-4 مخاطر الائتمان التي تتعرض لها الأونروا محدودة، إذ أن مانحيها هم عموما من ذوي التصنيف الائتماني العالي. |
Además, era importante estudiar la adopción de un enfoque multilateral en el proceso de calificación crediticia. | UN | ومن المهم، إضافة إلى ذلك، دراسة إمكانيات وضع نهج متعدد الأطراف لعمليات تقدير الجدارة الائتمانية. |
Los organismos de calificación crediticia y la industria de los seguros de bonos calcularon indebidamente el grado de riesgo de esos activos haciendo uso de técnicas inapropiadas. | UN | وقامت وكالات تقدير الجدارة الائتمانية وقطاع تأمين السندات بحساب درجة المخاطرة في هذه الأصول باستخدام تقنيات غير ملائمة. |
Los organismos de calificación crediticia parecen haber subestimado los riesgos que entrañaban los nuevos instrumentos financieros. | UN | ويبدو أن وكالات تقدير الجدارة الائتمانية قد قدّرت المخاطر التي تنطوي عليها الصكوك المالية الجديدة بأقل من قدرها. |
Inversiones de las cuentas mancomunadas por calificación crediticia al 31 de diciembre de 2011 | UN | استثمارات صندوقي النقدية المشتركين حسب التصنيفات الائتمانية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
La calificación crediticia de los activos financieros se detalla en la nota 31. | UN | ويُفصح عن التصنيفات الائتمانية للأصول المالية في الملاحظة 31 أدناه. |
Reunión sobre el acceso a la información de calificación crediticia | UN | اجتماع عن موضوع الحصول على المعلومات المتعلقة بتقدير الجدارة الائتمانية |
Mediana de la calificación crediticia de Standard & Poor ' s en las economías desarrolladas y las economías en desarrollo | UN | متوسط تقديرات الجدارة الائتمانية وفقا لـمؤسسة ستاندر أند بورز في الاقتصادات المتقدمة والنامية |
Se da por sentado que las Naciones Unidas tienen una calificación crediticia de apta para la inversión. | UN | 55 - ويفترض أن تكون الجودة الائتمانية للأمم المتحدة من الدرجة الاستثمارية. |
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo. | UN | وهذا سيحقق للأمم المتحدة ميزة الحصول على مركز ائتماني عالٍ، مما سيؤدي إلى تخفيض تكلفة الاقتراض. |
Los estudios de casos muestran un número creciente de iniciativas en las bolsas de valores, las asociaciones de fomento de la buena gestión y las agencias de calificación crediticia. | UN | وتبين دراسات الحالة أن عدد المبادرات آخذ بالتزايد فيما بين أسواق البورصة والجمعيات الإدارية والوكالات المعنية بعمليات التصنيف. |
iv) Mayor número de países con servicios de abastecimiento de agua que los han extendido a los asentamientos improvisados gracias a un aumento de la financiación conseguido estableciendo puntos de referencia para mejorar su calificación crediticia | UN | ' 4` زيادة عدد البلدان التي لديها مرافق للمياه وسعت نطاق خدماتها لتشمل المستوطنات غير النظامية بالحصول على تمويل أكبر عن طريق وضع أسس للمقارنة من أجل تعزيز قدرتها على الوفاء بدينها |
Las inversiones extranjeras podrían también alentar la creación de nuevas instituciones y servicios como los servicios de gestión de inversiones y asesoramiento financiero, contabilidad y auditoría, servicios de información sobre mercados y servicios de calificación crediticia. | UN | ويمكن أيضاً للاستثمار الأجنبي أن يشجع استحداث مؤسسات وخدمات جديدة، مثل خدمات إدارة الاستثمار وإسداء المشورة المالية، وخدمات المحاسبة ومراجعة الحسابات والمعلومات السوقية ووكالات تصنيف الائتمان. |
A continuación se detalla la forma en que se asignaría una calificación crediticia a bonos emitidos por las Naciones Unidas. | UN | ويرد أدناه وصف لكيفية تحديد المركز الائتماني فيما يتصل بسندات الأمم المتحدة. |
Las calificaciones crediticias utilizadas son las determinadas por las principales agencias de calificación crediticia: Standard & Poor ' s y Moody ' s se usan para calificar los bonos y los efectos comerciales, y la calificación individual de Fitch para los depósitos a plazo. | UN | والتصنيفات الائتمانية المستخدمة هي التصنيفات التي تحددها كبرى وكالات تقدير الجدارة الائتمانية، حيث يستعان بتقديرات الجدارة الائتمانية لشركتي Standard & Poor ' s و Moody ' s لتصنيف السندات والأوراق التجارية في حين يستعان بشركة Fitch Individual Rating لتصنيف الودائع لأجل. |
Este modelo genera incentivos para que los prestatarios recurran a la agencia que le otorgue la calificación crediticia más alta. | UN | ويعطي هذا النموذج حوافز للمقترضين للقيام بأعمال تجارية مع الوكالة التي ستعطي أفضل تصنيف ائتماني. |