| Bloquean los callejones así para que la policía no los persiga por ellos. | Open Subtitles | يقفون في الأزقة بهذه الطريقة حتى لا يستطيع الشرطة ملاحقتهم هناك. |
| Me planto en callejones oscuros y espero para hacer fotos de gente follando. | Open Subtitles | أقف في الأزقة المظلمة وأنتظر لالتقاط صور للناس وهي تمارس الجنس |
| ¡Id a esas calles oscuras que tan bien conocéis, a esos repugnantes y bulliciosos callejones, y encontradme a un hombre malo! | Open Subtitles | اذهبن لتلك الشوارع المظلمة التي تعرفهن جيداً، تلك الأزقة الكريهة والممرات السرية المظلمة واعثرن على رجل سيء .. |
| Andarás por callejones y calles oscuras para que la gente no te mire. | Open Subtitles | سوف تسير فى الشوارع الجانبية و الأزقّة حتى لا يُحملق فيك الناس |
| callejones, carriles de servicio, estacionamientos. | Open Subtitles | ولكن في الزقاق ، خطوط القطارات أو مواقف السـيارات |
| Lo vimos con nuestros ojos, quiero decir callejones sin salida que aparecen cuando los pasillos deberían estar abiertos. | Open Subtitles | واجهنَا ذلك , النهايات مسدودة حيث أنها من المفترض أن تكون ممرات |
| Escribió una historia sobre una familia de asesinos que vivía en los sinuosos callejones de la antigua Delhi. | TED | كتب قصة عن عائلة القتلة التي عاشت في الممرات المتعرجة بدلهي القديمة. |
| Por lo que abandonamos las amplias y atiborradas calles, y empezamos a trajinar callejones accidentados y agrestes. | TED | فتركنا الشوارع العريضة المزدحمة، وبدأنا بالارتطام إلى الأسفل، في أزقة وعرة قاسية |
| Traté de obtener respuestas y sólo he llegado a callejones sin salida. | Open Subtitles | حاولت الوصول لأية أسباب, وكل ما وصلت إليه, نهايات مسدودة. |
| Es un pueblo en el epicentro de la zona azul donde fui a investigar esto, y como pueden ver, la belleza arquitectónica no es su principal virtud, la densidad sí: casas bien espaciadas, callejones entrelazados. | TED | إنها قرية في وسط المنطقة الزرقاء حيث ذهبت لأتحرى ذلك، وكما ترون ، فإن الجمال المعماري ليس المؤثر الرئيسي بها، ولكنها الكثافة: المنازل ذات المسافات الصغيرة بينها، الأزقة المتشابكة والشوارع، |
| ¡Veo a tipos dandose en la calle vomitando en los callejones! | Open Subtitles | رأيت أشخاصاً في الشوارع أُقلعوا عن إدمانهم يتقيؤون في الأزقة |
| Si lo hubiera hecho en callejones oscuros o plazas desiertas, bueno... le habríamos tenido compasión. | Open Subtitles | طالما كان يفعلها في الأزقة المظلمة والمتنزهات الفارغة، حسناً كنا في الإدارة مشفقين عليه |
| Las calles son seguras los viejos andan con confianza por callejones oscuros y los débiles y los tontos son admirados por sus habilidades en informática. | Open Subtitles | والعجائز يختالون باطمئنان في ..الأزقة المظلمة والضعفاء والعاجزون محترمون ..لقدراتهم على برمجة حواسيبهم |
| Hay dos más en la pared de enfrente y tres en los callejones que están allá. | Open Subtitles | هناك اثنان آخران على الحائط أمامي وثلاثة في الأزقة في مواجهة هذا الطريق |
| Más salen de callejones oscuros y bares destrozados | Open Subtitles | الكثير يخرجون من وراء الأزقة والحانات المخربة. |
| Desconocidos andan a hurtadillas por los callejones. | Open Subtitles | بدأ كل أنواع الغرباء يأتون إلينا حيث يتسللون عبر الأزقّة |
| No, será mi gente que se arreglará con Uds. en los callejones. ¿Entienden? | Open Subtitles | لن يقف أمام محكمة الأحداث لا ، بل سيقف أمام أفرادي لينتقموا منكم في الأزقّة أتفهمون ؟ |
| Registren en cada callejón dentro de Gae Kyeong y pongan bloqueo en todos los callejones de paso. | Open Subtitles | . كل زقاق في كيونج جاي و ضع أشياء تمتع المرور في الزقاق خارج كيونج جاي |
| Me he topado con un montón de callejones sin salida hasta ahora. | Open Subtitles | هناك الكثير من النهايات المسدودة حتى الآن |
| Sigan a Nick por los callejones y las calles, conviviendo con borrachos, mendigos y prostitutas, entrando en los salones de billar y en los bares. | Open Subtitles | انظر الى نيك فى الممرات والأزقة المليئة بالسكارى و اللصوص والعاهرات فى ساحات القمار والبارات |
| Quiero ganar el título y pasear por los callejones con los borrachos, con los drogadictos y las prostitutas. | Open Subtitles | أريد أن أفوز لقبي والسير أزقة مع رؤساء الخمر ، المشي مع مدمني مخدر ، البغايا. |
| Habitualmente terminábamos en callejones sin salida y teníamos que volver a empezar. | TED | وبعد ان وصلنا الى عدة نهايات مغلقة وكان علينا البدء من جديد مرة اخرى |
| Tuvimos los callejones sin salida, centros comerciales y carreteras que quisimos. | TED | وحصلنا على كل الطرق السريعة ومجمعات التسوق الصغيرة والأزقة المغلقة التي أردناها. |