"cambiaste de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غيرت
        
    • غيّرت
        
    • غيرتِ
        
    • غيرتي
        
    • غيّرتِ
        
    • غيّرتَ
        
    • قمت بتغيير
        
    Mira, sé que has dicho que no recuerdas por qué cambiaste de opinión hacia la cirugía, pero yo lo hago. Open Subtitles انظر، أنا أعرف قلت لك لا أتذكر لماذا غيرت رأيك لعملية جراحية، ولكن أنا لا تزال تفعل.
    Y luego tu intentaste ahogarte, pero cambiaste de opinión porque el agua estaba muy fría. Open Subtitles وبعد ذلك حاولت ليغرق نفسك، ولكنك غيرت رأيك لأن الماء كان باردا جدا.
    Por eso cambiaste de idea acerca de esta expedición. Open Subtitles ألهذا غيرت رأيك بشأن اصطحابنا فى هذه الرحله
    No, a menos que hayas cambiaste de idea sobre lo que quieres. Open Subtitles ليَس إلا إذا كُنت قد غيّرت رأيَك حول ما تُريِد.
    Vienes a decirme ¿Qué cambiaste de idea? Open Subtitles هل أتيت لتخبريني أنك غيرتِ رأيكِ؟
    Así que ¿recibiste un cheque para una beca de 30,000 dolares, lo depositaste en tu fondo universitario y después cambiaste de opinión? Open Subtitles اذًا انتي تلقيتي ثلاثين الف دولار في شيك كمنحة وصرفتيه إلى حساب الكلية و بعد ذلك غيرتي رأيك؟
    cambiaste de periódico una vez y te acostumbraste rápidamente. Open Subtitles لقــد غيرت جــريدتك مره و بعــد فترة بســيطة اعتـدت عليـها
    ¿Qué pasó? ¿Cambiaste de champú? Open Subtitles ماذا يجري معك هل غيرت الشامبوا أو شيء كهذا
    Corriste hasta aquí sintiéndote bien contigo mismo porque cambiaste de parecer? Open Subtitles تعود جرياً إلى هنا سعيد بنفسك لأنك غيرت رأيك
    Si dices al juez que cambiaste de idea... que Howard Epps no es culpable... Open Subtitles إن قلت للقاضي بأنك غيرت رأيك بأن هاورد إبس ليس مذنباً
    Veo que ya te cambiaste de ropa. Open Subtitles أرى أنك غيرت ملابسك بهذه السرعة.
    Mira, si cambiaste de opinión y no quieres ayudarme, lo entiendo. Open Subtitles إن كنت غيرت رأيك إن لم تودي مساعدتي فأنا أتفهم الأمر
    Solo me pregunto por que cambiaste de parecer, eso es todo. Open Subtitles كنت أتساءل فقط، لماذا غيرت رأيك هذا كل ما في الأمر
    cambiaste de opinión sobre la adopción. Quieres quedarte con tu bebé. Open Subtitles غيرت رأيك بالنسبة للتبني أردت الاحتفاظ بطفلك
    Quieres decir, que soy como un rompecabezas del que querías huir... pero cambiaste de opinión y ahora te vas a llevar bien conmigo... Open Subtitles أنت تعني ، أني مثل اللغز إليك وكنت تريد أن تهرب لكنك غيرت رأيك وذهبت معى
    Veo que cambiaste de parecer sobre la propuesta que te hice. Open Subtitles أعتقد أنك غيرت رأيك بخصوص العرض الذي عرضته عليك
    ¿Cambiaste de parecer sobre el matrimonio y todo eso? Open Subtitles هل غيرت رأيكِ بشأن حفل الزفاف و كل تلك الأمور ؟
    Eso dices ahora, pero cambiaste de opinión sobre casarte con ella. Open Subtitles تقول هذا الآن و لكنك غيّرت رأيك بشأن الزواج منها
    El otro día, cuando hablábamos, cambiaste de tema. Open Subtitles أنتِ تعلم بأنّك قد غيّرت الموضوع حينما كنّا نتحدث في ذلك اليوم
    Pasaron de ser robados a regalados porque cambiaste de opinión. Open Subtitles تحولت القطط من مسروقة إلى معطاة لأنك غيرتِ رأيك
    Si cambiaste de idea, veámonos, me daría gusto. Open Subtitles إذا غيرتي رأيكِ، فبإمكاننا أن نلتقي, يسعدني هذا.
    ¿Eso significa que cambiaste de idea? Open Subtitles أهذا يعني بأنّكِ غيّرتِ رأيكِ؟
    ¿O cambiaste de idea? Open Subtitles أم أنكَ غيّرتَ رأيَك؟
    No creas que no noté que cambiaste de tema. Open Subtitles ولا تعتقد أنى لاحظت أنك قمت بتغيير الحديث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus