Cuadro 5 Informe sectorial sobre cambio de uso de la tierra y silvicultura 66 | UN | الجدول 5 تقرير قطاعي عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة 66 |
Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el ámbito del Protocolo de Kyoto | UN | استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة في إطار بروتوكول كيوتو |
Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura | UN | استخدام الأرض، تغيير استخدام الأرض والحراجة |
Propuesta de Croacia sobre el uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura. | UN | مقترح مقدم من كرواتيا بشأن استخدام الأراضي، وتغير استخدام الأراضي والحراجة. |
Kenya informó de dificultades para obtener datos sobre las tendencias y tasas del cambio de uso de la tierra. | UN | وأفادت كينيا بأنها صادفت صعوبات في الحصول على بيانات بشأن اتجاهات ومعدلات تغير استخدام الأرض. |
cambio de uso de la tierra y silvicultura | UN | التغير في استخدام اﻷرض والحراجة |
Y ello sin perjuicio de las decisiones sobre la inclusión de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en los mecanismos del Protocolo de Kyoto, | UN | وهذا دون مساس بالمقررات المتعلقة بإدراج أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة في آليات بروتوكول كيوتو؛ |
USO DE LA TIERRA, cambio de uso de LA TIERRA Y SILVICULTURA | UN | استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة |
Y ello sin perjuicio de las decisiones sobre la inclusión de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en los mecanismos del Protocolo de Kyoto; | UN | وهذا دون مساس بالمقررات المتعلقة بإدراج أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة في آليات بروتوكول كيوتو؛ |
Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura. | UN | استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة. |
cambio de uso de la tierra y silvicultura | UN | تغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Entre las medidas de adaptación que entrañan el ajuste a la subida del nivel del mar figuraban el cambio de uso de la tierra, la elaboración de nuevos requisitos de planificación e inversión y, de manera más general, la gestión integrada de las zonas costeras. | UN | وشملت تدابير التواؤم، التي تفترض التكيف مع ارتفاع مستوى سطح البحر، تغيير استخدام الأرض، ووضع اشتراطات تخطيط واستثمار جديدة، وبوجه أعم، الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية. |
La propuesta debería basarse, entre otras cosas, en la labor del IPCC en materia de orientación sobre las buenas prácticas en este sector y en la experiencia adquirida por las Partes en la utilización del formulario común para los informes del sector de cambio de uso de la tierra y silvicultura (CUTS). | UN | وينبغي أن يستند الاقتراح إلى جملة أمور منها عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتصل باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، والخبرة التي اكتسبتها الأطراف من خلال استخدام نموذج الإبلاغ الموحد فيما يخص قطاع تغيير استخدام الأراضي والحراجة؛ |
B. Propuesta de Croacia sobre uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura | UN | اقتراح مقدم من كرواتيا بشأن استخدام الأراضي، وتغير استخدام الأراضي، والحراجة |
Propuesta de Croacia sobre uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura. | UN | مقترح مقدم من كرواتيا بشأن استخدام الأراضي، وتغير استخدام الأراضي، والحراجة |
Propuesta de Croacia sobre el uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura. | UN | مقترح مقدم من كرواتيا بشأن استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة. |
Nota: En este cuadro, los valores negativos expresados en Gg indican absorciones netas de CO2 del sector de cambio de uso de la tierra y silvicultura. | UN | ملاحظة: تبين القيم السالبة في هذا الجدول، المعبر عنها بالجيغاغرام، عمليات الإزالة الصافية لثاني أكسيد الكربون من قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة. |
Para la determinación de las principales fuentes, se excluyó de los cálculos el sector del cambio de uso de la tierra y silvicultura, puesto que aún no se ha preparado una orientación sobre las buenas prácticas para este sector. | UN | وفيما يتعلق بتحديد المصادر الرئيسية، استُبعد قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة من الحسابات لأنه لم توضع بعد إرشادات للممارسات الجيدة في هذا القطاع. |
Algunas declaran que están utilizando tecnologías como la teleobservación y los satélites para vigilar y evaluar el cambio de uso de la tierra, la cubierta forestal y el alcance de la desertificación y la degradación de las tierras. | UN | وأشارت بعض الأطراف المقدمة للتقارير إلى أنها تستخدم تكنولوجيات مثل الاستشعار عن بعد والسواتل لرصد وتقييم التغير في استخدام الأراضي، والغطاء الحرجي، وحجم التصحر وتدهور التربة. |
de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura | UN | الأراضي والتغير في استخدام الأراضي وقطاع الحراجة |
Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura: definiciones y modalidades para incluir las actividades de forestación y reforestación en el ámbito del artículo 12 del Protocolo de Kyoto. | UN | استخدام الأراضي والتغيُّر في استخدام الأراضي والحراجة: التعاريف وطرائق إدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج في إطار المادة 12 من بروتوكول كيوتو. |
A. Propuesta de Croacia sobre el uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura | UN | ألف - مقترح مقدم من كرواتيا بشأن استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة |
Los sectores examinados en los informes fueron los de la energía, la agricultura, el cambio de uso de la tierra y silvicultura, y los desechos. | UN | وشملت القطاعات التي تناولتها التقارير قطاعات الطاقة والزراعة والتغيير في استخدام الأراضي والحراجة والنفايات. |
Del mismo modo, las proyecciones de emisiones del sector del cambio de uso de la tierra y silvicultura no se incluirán en las proyecciones de los totales nacionales, sino que se presentarán aparte. | UN | وبالمثل، لا ينبغي ادراج اسقاطات الانبعاثات من قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة في اسقاطات المجاميع الوطنية بل ينبغي الابلاغ عنها على حدة. |
24. [Todos los elementos del inventario de las Partes, comprendidas todas las emisiones y la absorción antropógenas relacionadas con el cambio de uso de la tierra y la silvicultura, serán objeto de un proceso único de examen antes del período de compromiso. | UN | 24- [ينبغي أن يسري شرط إجراء عملية استعراض واحدة للفترة السابقة للالتزام على جميع العناصر الواردة في قائمة جرد أي طرف، بما في ذلك جميع الانبعاثات البشرية المصدر وعمليات الإزالة المقترنة بتغيير استخدام الأرض والحراجة. |
49. Las emisiones procedentes del cambio de uso de la tierra, a los fines de la aplicación del párrafo 7 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, son las emisiones netas de que se haya informado en las subcategorías de conversión de bosques y praderas y abandono de tierras cultivadas de las directrices del IPCC revisadas en 1996. | UN | 49- والانبعاثات الناتجة عن تغيّر استخدام الأراضي، لأغراض تنفيذ المادة 3-7 من بروتوكول كيوتو، هي صافي الانبعاثات المبلغ عنها في إطار تحويل الغابات والمراعي والتخلي عن الفئات الفرعية المتعلقة بالأراضي المدارة من المبادئ التوجيهية المنقحة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغيّر المناخ. |
Para calcular la cantidad atribuida inicialmente se tendrán en cuenta todas las emisiones de gases de efecto invernadero relacionadas con el uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura, en sus equivalentes en CO2. | UN | ولدى حساب الكمية المخصصة الأولية، سيؤخذ في الاعتبار جميع انبعاثات غازات الدفيئة المقترنة باستخدام الأراضي، وتغيّر استخدام الأراضي والحراجة، بمكافآت ثاني أكسيد الكربون. |
En el período que se examina, la Dirección Nacional de Vigilancia del Iraq presentó al OIEA 23 solicitudes de aprobación para la entrega o reubicación de equipo y material o para el cambio de uso de los edificios supervisados. | UN | ٦١ - خلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت المديرية الوطنية للرصد بالعراق ٣٢ طلبا إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية للموافقة على اﻹفراج عن/نقل المعدات والمواد أو لتغيير استخدام المباني الخاضعة للرصد. |