"cambios en el número de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تغيير في عدد
        
    • أي تغير في عدد
        
    • تغييرات في عدد
        
    No hubo cambios en el número de respuestas recibidas respecto de las resoluciones sobre las normas ambientales y el Mediterráneo. UN ولم يكن ثمة تغيير في عدد الردود التي تلقيناها في ما يتعلق بالقرارات بشأن المعايير البيئية والبحر الأبيض المتوسط.
    33. No se proponen cambios en el número de puestos sufragados con cargo a la cuenta de apoyo en esta Oficina (véase el cuadro 13). UN ٣٣ - لا يُقترح أي تغيير في عدد وظائف حساب الدعم المخصصة لهذا المكتب.
    a) Observadores militares. No se proponen cambios en el número de observadores militares. UN (أ) المراقبون العسكريون - لايقترح أي تغيير في عدد المراقبين العسكريين.
    No hubo cambios en el número de opiniones recibidas en respuesta a la resolución sobre el desarme y el desarrollo, y hubo una nueva resolución relativa al tratado sobre el comercio de armas con respecto a la cual, al menos por ahora, no se puede hacer ninguna comparación. UN ولم يكن هناك أي تغيير في عدد الآراء الواردة ردا على القرار المتعلق بنـزع السلاح والتنمية، وثمة قرار جديد يتعلق بمعاهدة تجارة الأسلحة لم يكن بالإمكان المقارنة بشأنه في هذه المرحلة على الأقل.
    Turquía, aunque informó de que no se habían producido cambios en el número de minas antipersonal (15.100) que había notificado que retenía desde 2006, indicó que estaba llevando a cabo estudios, entre ellos un proyecto de modificación de botas protectoras contra las minas. UN وبينما لم تبلغ تركيا عن أي تغير في عدد الألغام المضادة للأفراد (100 15) التي أعلنت عن أنها تحتفظ بها منذ عام 2006، فإنها أشارت إلى أنها تجري بحوثاً تشمل مشروع تعديل للأحذية المضادة للألغام.
    La solución de estos casos podría dar lugar a cambios en el número de bienes vendidos y su valor. Asimismo, las sumas reflejadas en concepto de amortización sufrirán modificaciones antes de la liquidación definitiva de los libros. UN ويمكن أن تؤدي تسوية هذه الحالات إلى تغييرات في عدد البنود المبيعة و/أو قيمها وبالمثل، ستتغير المبالغ المتعلقة باﻷصول التي تم شطبها إلى أن يتم إقفال الدفاتر بصورة نهائية.
    En 2014 no habrá cambios en el número de plazas propuesto para el Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones. UN 156 - وفي عام 2014، لن يكون هناك أي تغيير في عدد الوظائف المقترحة لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات.
    238. En 2014 no habrá cambios en el número de puestos de UNOCA que se proponen. UN 238 - وفي عام 2014، لن يكون هناك تغيير في عدد الوظائف المقترح للمكتب.
    No hubo cambios en el número de efectivos actualmente desplegados sobre el terreno. UN 28 - لم يكن هناك أي تغيير في عدد القوات المنتشرة حاليا في الميدان.
    En 2015, no habrá cambios en el número de plazas que se proponen para la UNOCA. UN 270 - وفي عام 2015، لن يكون هناك تغيير في عدد الوظائف المقترح للمكتب.
    No se proponen cambios en el número de puestos con cargo a la cuenta de apoyo asignados a la Oficina del Secretario General Adjunto (véase el cuadro 2). UN ٧ - لا يُقترح أي تغيير في عدد وظائف حساب الدعم المخصصة لمكتب وكيل اﻷمين العام )انظر الجدول ٢(.
    No se proponen cambios en el número de puestos asignados con cargo a la cuenta de apoyo (véase el cuadro 3). UN ٩ - لا يُقترح أي تغيير في عدد وظائف حساب الدعم المخصصة )انظر الجدول ٣(.
    19. No se proponen cambios en el número de puestos con cargo a la cuenta de apoyo asignados a esta Oficina (véase el cuadro 7). UN ٩١ - لا يُقترح أي تغيير في عدد وظائف حساب الدعم المخصصة لهذا المكتب )انظر الجدول ٧(.
    23. No se han propuesto cambios en el número de puestos con cargo a la cuenta de apoyo de esta División (véase el cuadro 9). UN ٣٢ - لا يُقترح أي تغيير في عدد وظائف حساب الدعم المخصصة لهذه الشعبة )انظر الجدول ٩(.
    Entre las partidas a que obedece el aumento se cuentan necesidades adicionales correspondientes a 785 soldados, 4 observadores militares y 107 funcionarios civiles; no ha habido cambios en el número de policías civiles. UN ومن البنود التي تشملها تلك الزيادة احتياجات اﻹنفاق على عدد إضافي من اﻷفراد بيانه على النحو التالي: ٧٨٥ فردا من أفراد الوحدات و ٤ مراقبين عسكريين و ١٠٧ أفراد مدنيين؛ ولا يوجد تغيير في عدد الشرطيين المدنيين.
    a) Observadores militares. No se proponen cambios en el número de observadores militares. UN )أ( المراقبون العسكريون - لا يُقترح أي تغيير في عدد المراقبين العسكريين.
    a) Observadores militares. No se proponen cambios en el número de observadores militares. UN )أ( المراقبون العسكريون - لا يُقترح أي تغيير في عدد المراقبين العسكريين.
    Turquía, aunque informó de que no se habían producido cambios en el número de minas antipersonal (15.100) que había notificado que retenía desde 2006, indicó que estaba llevando a cabo estudios, entre ellos un proyecto de modificación de botas protectoras contra las minas. UN وبينما لم تبلغ تركيا عن أي تغير في عدد الألغام المضادة للأفراد (100 15) التي أعلنت عن أنها تحتفظ بها منذ عام 2006، فإنها أشارت إلى أنها تجري بحوثاً تشمل مشروع تعديل للأحذية المضادة للألغام.
    Indonesia, aunque notificó que no había cambios en el número de minas antipersonal retenidas (2.454) desde 2010, recordó que las minas antipersonal se retenían para su utilización como material de instrucción y adiestramiento para seguir aumentando la identificación, detección y destrucción de minas terrestres. UN وبينما لم تبلغ إندونيسيا عن أي تغير في عدد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها (454 2) منذ عام 2010، فإنها أشارت إلى أن هناك ألغاماً مضادة للأفراد يُحتفظ بها لاستخدامها كمواد للتعليم والتدريس لزيادة تعزيز القدرة على تحديد الألغام الأرضية وكشفها وتدميرها.
    VI.17. No se proponen cambios en el número de puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario para 1996-1997 (82 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 10 puestos del cuadro de servicios generales). UN سادسا - ١٧ ولا تقترح أية تغييرات في عدد الوظائف الثابتة بالنسبة الى الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في إطار الميزانية العادية )٨٢ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١٠ من وظائف الخدمات العامة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus