"camino de regreso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طريق العودة
        
    • في طريق عودتي
        
    • طريق عودتها
        
    • طريقنا للعودة
        
    • طريقي للعودة
        
    • طريق العوده
        
    • طريق عودتنا
        
    • طريق عودته
        
    Va a ser imposible mantener este ritmo en el camino de regreso. Open Subtitles سيكون من المستحيل ان نحافظ علي ثباتنا في طريق العودة
    Los afectados son víctimas de numerosas violaciones de sus derechos en los campamentos, pero también en el camino de regreso. UN فالمنكوبون يتعرضون في المخيمات وفي طريق العودة لانتهاكات عديدة لحقوقهم.
    Desde 1999, Argelia se ha embarcado en el camino de regreso a la paz y a la estabilidad apoyándose en un ambicioso programa de crecimiento económico. UN وقد بدأت الجزائر منذ عام 1999 طريق العودة إلى السلم والاستقرار معتمِدة على برنامج طموح للنمو الاقتصادي.
    El caos que vi en el camino de regreso a Jericho ahora está justo aquí en nuestra calle principal. Open Subtitles الفوضي التي رايتها عندما كنت في طريق عودتي الي جيركو حتي الان , مازالت موجودة في شارعنا الرئيسي.
    Mamá está de camino de regreso de la rehabilitación y ella está enojada. Open Subtitles أمي في طريق عودتها من اعادة التأهيل وانها سكران.
    Espero que por lo menos encontremos el camino de regreso al campamento. Open Subtitles آمل على الأقل أن نجد طريقنا للعودة إلى المخيم
    Pensé que era una buena manera de permanecer dentro mientras hacía mi camino de regreso al punto de encuentro. Open Subtitles ادركت انها ستكون طريقة جيدة لابقي داخلا بينما اشق طريقي للعودة لنقطة اللقاء
    En el camino de regreso hacia los automóviles, el personal de la SPMLR entró en una casa en donde encontraron a un hombre con dos piernas fracturadas. UN وفي طريق العودة إلى السيارات، دخل طاقم الهلال الأحمر الفلسطيني إلى أحد المنازل حيث وجدوا رجلا مكسور الساقين.
    En el camino de regreso al cuartel, los soldados dieron muerte a una persona que estaba de pie junto a la valla que delimitaba el perímetro del cuartel. UN م. وفي طريق العودة إلى سجن شوهني، قتل الجنود شخصاً كان واقفاً بقرب السور المحيط بالسجن.
    En el camino de regreso al cuartel, los soldados dieron muerte a una persona que estaba de pie junto a la valla que delimitaba el perímetro del cuartel. UN م. وفي طريق العودة إلى سجن شوهني، قتل الجنود شخصاً كان واقفاً بقرب السور المحيط بالسجن.
    ¿Usted estaba lo bastante familiarizado para encontrar su camino de regreso? Open Subtitles ولكن لديك المعرفة الكافية لكى تعرف طريق العودة ؟
    El problema ahora es hallar un camino de regreso a casa. Open Subtitles الآن المشكلة هي أن نجد طريق العودة إلى عالمنا
    El problema ahora es hallar un camino de regreso a casa. Open Subtitles الآن المشكلة هي أن نجد طريق العودة إلى عالمنا
    El problema ahora es hallar un camino de regreso a casa. Open Subtitles المشكلة الآن هي في إيجاد طريق العودة إلى عالمنا
    El problema ahora es hallar un camino de regreso a casa. Open Subtitles الآن المشكلة هي أن نجد طريق العودة إلى عالمنا
    El problema ahora es hallar un camino de regreso a casa. Open Subtitles الآن المشكلة هي أن نجد طريق العودة إلى عالمنا
    El problema ahora es hallar un camino de regreso a casa. Open Subtitles الآن المشكلة هي أن نجد طريق العودة إلى عالمنا
    Vayan a hacer esa cosa con el demonio y yo me quedaré aquí... en caso que los bebés, ya saben, encuentren su camino de regreso. Open Subtitles أنتم تذهبون لفعل هذا الشئ مع الشيطان و أنا سأبقى هنا فى غرفة الأطفال أنتم تعرفون ، هاه العثور على طريق العودة
    En el camino de regreso a mi auto, vi mi reflejo. Open Subtitles في طريق عودتي للسيارة رأيت صورتي المنعكسة
    En su camino de regreso de Mitrovica, la Misión visitó la aldea de Svinjare, que había sido destruida durante los disturbios de 2004. UN 45 - وفي طريق عودتها من متروفيتشا، زارت البعثة قرية سفينياري التي دُمرت خلال أعمال الشغب التي وقعت في عام 2004.
    Quise decir que deberíamos saltar sobre el en el camino de regreso. Open Subtitles عنيت علينا أن نخرجه في طريقنا للعودة.
    Iza arukidasu anata no moto e (Voy a buscar mi camino de regreso a ti) Open Subtitles أنا عازمٌ على إيجاد طريقي للعودة إليك
    en la parte más profunda de mi alma que a pesar de los retos que nos separen siempre encontraremos el camino de regreso. Open Subtitles و أن أدرك في أعماق روحي أنه مهما فرقتنا الصعاب فإننا سنعرف طريق العوده لنكون سوياً
    Espero que haya dejado un rastro de migas de pan, porque si no lo hizo puede que nunca encontremos el camino de regreso. Open Subtitles آمل أنّك تركت آثاراً من فتات الخبز، لأنّها لم تفعل، فقد لا نجد طريق عودتنا أبداً من هنا.
    Cómo hacen estos salmones para encontrar el camino de regreso a través del océano abierto todavía es un gran misterio. Open Subtitles كيف يتمكّن السلمون من العثور على طريق عودته للوطن عبر المحيط المفتوح مازال لغزاً كبيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus