:: campaña de información pública sobre la reforma de las instituciones del estado de derecho mediante, entre otras cosas, programas de radio, materiales impresos, seminarios y reuniones comunitarias | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بشأن إصلاح مؤسسات سيادة القانون، تشمل برامج إذاعية ومواد مطبوعة وحلقات عمل وتجمعات المجتمع المحلي |
:: campaña de información pública sobre cuestiones relacionadas con la policía y la ejecución de la ley, incluidas la prensa escrita, la radio y la televisión | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بشأن المسائل ذات الصلة بالشرطة وإنفاذ القانون بما في ذلك الصحافة المقروءة والإذاعة والتلفزيون |
campaña de información pública sobre la reforma de las instituciones del estado de derecho mediante, entre otras cosas, programas de radio, materiales impresos, seminarios y reuniones comunitarias | UN | تنظيم حملة إعلامية بشأن إصلاح مؤسسات سيادة القانون، تشمل برامج إذاعية ومواد مطبوعة وحلقات عمل والاجتماعات الأهلية |
campaña de información pública sobre la reanudación de la reforma de las tareas policiales | UN | حملة إعلامية عن استئناف إصلاح مسؤوليات الشرطة |
:: campaña de información pública sobre la seguridad, incluida la distribución de folletos, prospectos y otros materiales educativos sobre medidas de seguridad y códigos de conducta | UN | :: القيام بحملة إعلامية تتعلق بالأمن تشمل توزيع كتيبات ومنشورات ومواد تعليمية أخرى بشأن التدابير الأمنية ومدونات قواعد السلوك |
:: campaña de información pública sobre la reforma del sistema penitenciario y judicial | UN | :: تنظيم حملات إعلامية بشأن إصلاح نظامي السجون والعدالة |
:: campaña de información pública sobre las actividades de la UNOCA, incluidas las del Comité Consultivo Permanente, así como las relativas a la lucha contra el LRA y la piratería marítima en el golfo de Guinea | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بشأن الأنشطة التي صدر بها تكليف للمكتب، بما في ذلك أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة، وكذلك تلك المتعلقة بمحاربة جيش الرب للمقاومة ومكافحة القرصنة البحرية في خليج غينيا |
:: campaña de información pública sobre cuestiones de derechos humanos, que incluya 10 horas de programas de radio, 4 horas de programas de televisión, 10.000 carteles y 10.000 folletos | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بشأن مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك 10ساعات من البرامج الإذاعية و 4 ساعات من البرامج التليفزيونية، و 000 10 ملصق و 000 10 كتيب |
:: Organización de una campaña de información pública sobre los logros conseguidos por la Comisión en materia de prevención de conflictos y fomento de la confianza, y elaboración de material de comunicaciones sobre el proceso de demarcación, incluido un documental | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بشأن ما حققته اللجنة في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء الثقة، وإصدار مواد إعلامية عن عملية تعليم الحدود تضمّنت عرض فيلم وثائقي |
:: Realización de una campaña de información pública sobre los logros conseguidos por la Comisión relacionados con la prevención de los conflictos y el fomento de la confianza, y producción de material de comunicaciones sobre el proceso de demarcación, incluida una película documental | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بشأن ما حققته اللجنة في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء الثقة، وإصدار مواد إعلامية عن عملية تعليم الحدود، بما في ذلك إنتاج فيلم وثائقي |
:: campaña de información pública sobre la paz y la reconciliación y sobre los procesos electoral y constitucional, que incluya 15 horas de programas de televisión y 30 horas de programas de radio, actividades de extensión en la diáspora, 10.000 octavillas y folletos en inglés y somalí | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بشأن عملية السلام، والعملية الانتخابية والدستور بما في ذلك 15 ساعة من البرامج التلفزيونية و 30 ساعة من البرامج الإذاعية، وتوعية صوماليي المهجر، وتوزيع 000 10 منشور وكتيب بالإنكليزية والصومالية |
:: campaña de información pública sobre la promoción y protección de los derechos humanos, mediante 30 minutos de programas radiofónicos al mes (en árabe y francés) | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، تشمل 30 دقيقة من البرامج الإذاعية شهريا (بالعربية والفرنسية) |
:: campaña de información pública sobre la paz y la reconciliación y sobre los procesos electoral y constitucional, que incluya 15 horas de programas de televisión y 30 horas de programas de radio, actividades de extensión en la diáspora, 10.000 octavillas y folletos en inglés y somalí | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بشأن السلام والمصالحة والعمليتين الانتخابية والدستورية، تشمل بث 15 ساعة من البرامج التلفزيونية و 30 ساعة من البرامج الإذاعية، وتوعية الصوماليين في الشتات، و 000 10 منشور وكراسة بالإنكليزية والصومالية |
campaña de información pública sobre la promoción y protección de los derechos humanos, mediante 30 minutos de programas radiofónicos al mes (en árabe y francés) | UN | تنظيم حملة إعلامية بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، تشمل 30 دقيقة من البرامج الإذاعية شهريا (بالعربية والفرنسية) |
:: campaña de información pública sobre la promoción de la buena gobernanza, incluidas 6 conferencias de prensa, 2.000 camisetas, 10.000 folletos, 1.000 carteles, 30 pancartas, 3 campañas publicitarias por radio y 15 artículos | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بشأن الترويج للحكم الرشيد تشمل 6 مؤتمرات صحفية و 000 2 قميص (تي - شيرت) و 000 10 منشور و 000 1 ملصق و 30 لافتة وبث 3 إعلانات إذاعية و 15 مقالة |
:: campaña de información pública sobre la reforma de los sistemas de justicia y penitenciario, que incluye 1.000 camisetas, 10.000 volantes, 10.000 folletos, 1.000 pañuelos, 50 pancartas, 5 campañas publicitarias por radio, 20 artículos, y la organización de las Journée Internationale de l ' Enfant, Journée Internationale du SIDA, y Journée Internationale des prisonniers | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بشأن إصلاح النظامين الإصلاحي والقضائي، بوسائل منها 1000 قميص تي - شيرت، و 000 10 منشور، و 000 10 كراسة، و 000 1 منديل، و 50 لافتة، و 5 حملات إعلانات إذاعية، و 20 مقالا، وتنظيم اليوم الدولي للطفل واليوم الدولي للإيدز واليوم الدولي للسجناء |
:: campaña de información pública sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, incluidos programas de radio diarios en cinco idiomas locales; la distribución de 25.000 folletos y 200 carteles; la celebración de 20 reuniones informativas con los medios de difusión, la comunidad diplomática y la sociedad civil; y la realización de 12 foros y actividades de divulgación destinados a sensibilizar a la población | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، تشمل ما يلي: بث برامج إذاعية يومية بخمس لغات محلية، وتوزيع 000 25 كتيب/نشرة، و 200 ملصق، وتقديم 20 إحاطة أسبوعية إلى وسائط الإعلام والأوساط الدبلوماسية والمجتمع المدني؛ وتنظيم 12 منتدى وأنشطة اتصال بشأن التوعية |
:: campaña de información pública sobre derechos humanos, incluida la edición de 4.000 folletos | UN | :: تنظيم حملة إعلامية عن حقوق الإنسان، بما في ذلك إنتاج 000 4 كتيب |
c) El 5 de junio de cada año, la organización realizó una campaña de información pública sobre la protección del medio ambiente para aumentar la conciencia ambiental de los ciudadanos. | UN | (ج) وفي 5 حزيران/يونيه من كل عام، نظم الاتحاد حملة دعوة عامة بشأن الحماية البيئية هدفها توعية الناس بالبيئة. |
:: campaña de información pública sobre la paz y la reconciliación en Darfur, incluido un programa regional de radio y reuniones informativas para los medios de comunicación en Darfur, en dos de las tres capitales estatales | UN | :: القيام بحملات إعلامية بشأن السلام والمصالحة في دارفور، بما في ذلك بث برنامج إذاعي إقليمي وتنظيم اجتماعات أسبوعية لإحاطة وسائط الإعلام في دارفور، وذلك في عاصمتين من عواصم الولايات الثلاث |
:: Facilitación de la revitalización de la campaña de información pública sobre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. | UN | :: سهلت عملية إحياء الحملة الإعلامية بشأن لجنة الحقيقة والمصالحة |