Recuperación y reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared y la zona adyacente | UN | الإنعاش وإعادة البناء في مخيم نهر البارد والمنطقة المتاخمة له |
El OOPS respondió inmediatamente a esta crisis y prestó asistencia de emergencia a los refugiados palestinos del campamento de Nahr el-Bared. | UN | وبادرت الأونروا فورا للتصدي لهذه الأزمة، فوفرت المساعدات العاجلة إلى اللاجئين الفلسطينيين الفارين من مخيم نهر البارد. |
Asimismo, es un asociado indispensable en el Líbano, donde está colaborando estrechamente con el Gobierno para satisfacer las necesidades de decenas de miles de refugiados desplazados procedentes del campamento de Nahr el-Bared hasta que se reconstruya. | UN | وتُعَد الولايات المتحدة بالمثل شريكاً لا غنى عنه في لبنان حيث تعمل يداً بيد مع الحكومة لتلبية احتياجات عشرات الألوف من اللاجئين المشردين من مخيم نهر البارد إلى أن يتم إعماره. |
Llamamiento urgente para el Líbano de 2007: mitigación de los peores efectos de la crisis en la población afectada del campamento de Nahr el-Bared en el Líbano septentrional | UN | النداء العاجل للبنان لعام 2007: لتخفيف أسوأ آثار الأزمة على السكان المتضررين في مخيم نهر البارد في شمال لبنان |
La inestabilidad en el Líbano impidió su distribución en el campamento de Nahr el-Bared. | UN | وعرقلت الظروف غير المستقرة في الميدان بلبنان توزيع الحصص على المستفيدين في مخيم نهر البارد. |
En el Líbano septentrional, continúa la reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared. | UN | 6 - وفي شمال لبنان، استمر بناء مخيم نهر البارد. |
Llamamiento de socorro y recuperación temprana: creación de capacidad para mujeres y niñas del campamento de Nahr el-Bared | UN | نداء الإغاثة والإنعاش المبكر: بناء قدرات السيدات والفتيات من مخيم نهر البارد |
Llamamiento de socorro y recuperación temprana: para atender las necesidades humanitarias básicas de los refugiados palestinos en el campamento de Nahr el-Bared | UN | نداء الإغاثة والإنعاش المبكر: لتلبية الاحتياجات الإنسانية الأساسية للاجئين الفلسطينيين في مخيم نهر البارد |
Llamamiento de socorro y recuperación temprana: asistencia de socorro de emergencia para familias desplazadas y que regresan del campamento de Nahr el-Bared | UN | نداء الإغاثة والإنعاش المبكر: تقديم المساعدة الغوثية الطارئة إلى الأسر المشردة من مخيم نهر البارد والعائدة إليه |
Llamamiento de socorro y recuperación temprana: asistencia alimentaria de emergencia para las familias desplazadas y que retornan al país desde el campamento de Nahr el-Bared (Líbano) | UN | نداء الإغاثة والإنعاش المبكر: تقديم المساعدة الغذائية العاجلة إلى الأسر المشردة من مخيم نهر البارد والعائدة إليه، لبنان |
Asistencia alimentaria de emergencia en 2011 para familias desplazadas y que regresan del campamento de Nahr el-Bared en el Líbano | UN | المساعدة الغذائية العاجلة لعام 2010 المقدمة للأسر المشردة من مخيم نهر البارد في لبنان والعائدة إليه |
Recuperación y reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared (Líbano) | UN | إنعاش وإعادة بناء مخيم نهر البارد في لبنان |
Construcción de cuatro escuelas en Nahr el-Bared en diversas etapas en el curso de los próximos tres años; etapa 1: construcción de escuela A1, campamento de Nahr el-Bared | UN | بناء أربع مدارس في مخيم نهر البارد على مراحل عدة على مدى السنوات الثلاث المقبلة؛ المرحلة 1: إنشاء المدرسة ألف 1، مخيم نهر البارد |
Reconstrucción del campamento de refugiados de Nahr el-Bared (Líbano): reconstrucción de la escuela II en el campamento de Nahr el-Bared | UN | إعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين في لبنان: إعادة بناء المدرسة الثانية في مخيم نهر البارد |
El Grupo de Río insta a los Estados Miembros a responder a los llamamientos hechos por el Organismo para recaudar financiación para la reconstrucción de Gaza y la prestación de asistencia de socorro, así como para la reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared en el Líbano. | UN | وحثَّ الدولَ الأعضاء على دعم نداءات الأونروا للتمويل لإعادة بناء غزة وللمساعدة الغوثية، وكذلك لإعادة بناء مخيم نهر البارد في لبنان. |
De particular importancia ha sido su labor de reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared, en el norte del Líbano, con la valiosa ayuda de los donantes, luego de los ataques terroristas de 2007. | UN | ومما يستحق الإشادة بصورة خاصة عملُ الوكالة في إعادة تعمير مخيم نهر البارد في شمال لبنان، بدعم قيّم من الجهات المانحة، في أعقاب تعرضه لهجمات إرهابية في عام 2007. |
Cabe felicitar al Primer Ministro por su compromiso con el mejoramiento de la seguridad en los 12 campamentos oficiales de refugiados en el Líbano y alrededor de ellos para lo que utiliza como modelo el campamento de Nahr el-Bared. | UN | ويجدر الثناء على رئيس الوزراء لالتزامه بتعزيز الأمن في مخيمات اللاجئين الرسمية الـ 12 في لبنان والمناطق المحيطة بها، مستخدما مخيم نهر البارد نموذجاً. |
El presupuesto de reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared fue estimado inicialmente por el OOPS en 282 millones de dólares. | UN | 80 - قدرت الأونروا مبدئيا ميزانية إعادة إعمار مخيم نهر البارد بمبلغ 282 مليون دولار. |
A fines de 2009, las contribuciones prometidas para la reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared ascendían en total a 92,3 millones de dólares, de los cuales se han recibido 61 millones. | UN | وحتى نهاية عام 2009، بلغ مجموع التبرعات المعلنة لصالح إعادة إعمار مخيم نهر البارد 92.3 مليون دولار استُلم منها 61 مليون دولار. |
La preocupación más acuciante para el OOPS es la reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared, destruido en 2007, y el cuidado de los 27.000 refugiados que fueron desplazados como consecuencia de ello. | UN | والشاغل الأكثر إلحاحا للوكالة هناك، هو إعادة إعمار مخيم نهر البارد الذي دُمر عام 2007، والعناية بنحو 000 27 لاجئ شُردوا نتيجة لذلك. |