"canadá al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كندا إلى
        
    • كندا في
        
    • كندا على
        
    • كندا لعضوية
        
    • كندا من
        
    • كندا المقدم إلى
        
    Los ministros también esperan con interés la adhesión del Canadá al Tercer Protocolo del Tratado. UN وأعرب الوزراء أيضا عن تطلعهم إلى انضمام كندا إلى البروتوكول الثالث من المعاهدة.
    En 2007, presentó una comunicación conjunta en respuesta al informe presentado por el Canadá al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وفي عام 2007، قدّم الاتحاد ورقة مشتركة ردا على تقرير كندا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Asunto: Expulsión del Canadá al Togo UN الموضوع: إعادة صاحب الشكوى من كندا إلى توغو
    Para concluir, estas son algunas de las ideas que han guiado al Canadá al elaborar su enfoque de la crisis actual en África central. UN وفي الختام، هذه هي بعض اﻷفكار التي تسترشد بهــا كندا في صياغة نهجها إزاء اﻷزمة الحالية في أفريقيا الوسطى.
    Por ello, acogemos con beneplácito la iniciativa del Canadá al respecto. UN ومن ثم، نؤيد المبادرة التي اتخذتها كندا في هذا الشأن.
    También se ha incluido la respuesta recibida recientemente del Canadá al cuestionario del Convenio de Basilea. UN كما تم تضمين الرد الأخير الوارد من كندا على استبيان اتفاقية بازل.
    El Foro encomió la acogida favorable dada por sus miembros a la candidatura del Canadá al Consejo de Seguridad. UN ٤٨ - زكى المنتدى ترشيح كندا لعضوية مجلس اﻷمن كيما ينظر فيه أعضاؤه بعين التأييد.
    Informe del Gobierno del Canadá al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en respuesta a la carta del Presidente del Comité de fecha 7 de marzo de 2002 UN تقرير مقدم من حكومة كندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ردا على رسالة رئيس اللجنة المؤرخة 7 آذار/مارس 2002
    1.1 El autor de la queja es E. Y., nacional del Iraq nacido en 1964, que actualmente hace frente a una posible deportación del Canadá al Iraq. UN 1-1 صاحب البلاغ هو السيد ع. ي.، وهو مواطن عراقي مولود في عام 1964 يواجه حالياً قرار إبعاده من كندا إلى العراق.
    1.1 El autor de la queja es E. Y., nacional del Iraq nacido en 1964, que actualmente hace frente a una posible deportación del Canadá al Iraq. UN 1-1 صاحب البلاغ هو السيد ع. ي.، وهو مواطن عراقي مولود في عام 1964 يواجه حالياً قرار إبعاده من كندا إلى العراق.
    y sus entidades subsidiarias En 2005, el NCWC pidió un aumento de la contribución financiera del Canadá al Fondo Mundial de Lucha contra el VIH/SIDA. UN في عام 2005، دعا المجلس الوطني لنساء كندا إلى زيادة إسهام كندا المالي في الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Alegan que su expulsión del Canadá al Pakistán violaría los derechos que les conceden los artículos 6, párrafo 1; 7; 9, párrafo 1; 18; 24, párrafo 1; y 27 del Pacto. UN ويدعيان أن ترحيلهم من كندا إلى باكستان من شأنه أن ينتهك حقوقهم بمقتضى الفقرة 1 من المادة 6؛ والمادة 7؛ والفقرة 1 من المادة 9؛ والمادة 18؛ والفقرة 1 من المادة 24؛ والمادة 27 من العهد.
    Su expulsión del Canadá al Pakistán violaría los derechos que les conceden los artículos 6, párrafo 1; 7; 9, párrafo 1; 18; 24, párrafo 1; y 27 del Pacto. UN ويدعيان أن ترحيلهم من كندا إلى باكستان من شأنه أن ينتهك حقوقهم بمقتضى الفقرة 1 من المادة 6؛ والمادة 7؛ والفقرة 1 من المادة 9؛ والمادة 18؛ والفقرة 1 من المادة 24؛ والمادة 27 من العهد.
    Estos hechos son la consecuencia directa del sólido apoyo que presta el Canadá al sistema de salvaguardias del OIEA y del elevado nivel de cooperación que existe entre el Canadá y dicho Organismo en lo que respecta a la aplicación de su acuerdo de salvaguardias amplias y del protocolo adicional. UN وهذه التطورات هي نتيجة مباشرة للدعم القوي الذي تقدمه كندا إلى نظام الضمانات الشاملة للوكالة، وللمستوى الرفيع من التعاون بين الوكالة وكندا في تنفيذ الاتفاق والبروتوكول الإضافي للضمانات الشاملة.
    Como el primer y único aborigen que ha sido nombrado con la categoría de Viceministro en el Canadá, me enorgullece particularmente representar al Canadá al unirnos a la comunidad internacional en este homenaje a las poblaciones indígenas del mundo. UN وإنني خصوصا لفخور، بصفتي الشخص اﻷول والوحيد من السكان اﻷصليين الذي عيّن نائب وزير في كندا، بأن أمثل كندا في الانضمام إلى المجتمع الدولي في احتفائه بالسكان اﻷصليين في العالم.
    El orador respalda con firmeza la declaración del representante del Canadá al respecto e insta a los directores responsables de esa esfera a que adopten prontamente medidas para evaluar y mitigar los riesgos. UN وقال إنه يؤيد بقوة بيان ممثل كندا في هذا الموضوع ويحث المديرين المسؤولين على اتخاذ إجراء فوري لتقييم المخاطر والتخفيف من حدتها.
    Acogiendo con satisfacción la valiosa contribución del Gobierno del Canadá al Programa de Acción Mundial, al acoger el primer Examen Intergubernamental del Programa de Acción Mundial, UN وإذ يرحب بالمساهمة القيمة لحكومة كندا في برنامج العمل العالمي، باستضافتها للاستعراض الحكومي الدولي الأول لبرنامج العمل العالمي،
    Dedicación del Canadá al Consejo de Derechos Humanos UN مشاركة كندا في مجلس حقوق الإنسان
    4. Puede encontrarse información adicional relativa a la situación de la mujer en el Canadá en la respuesta del Canadá al cuestionario de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN 4 - ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات المتصلة بحالة المرأة في كندا في ردود كندا على استبيان الأمم المتحدة المتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El Foro apoyó e hizo suya la candidatura del Canadá al Consejo de Seguridad. UN ٧٤ - دعم المنتدى ترشيح كندا لعضوية مجلس اﻷمن وأيده.
    El saldo de los fondos aportados por el Gobierno del Canadá al Programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico era de 117.000 dólares a comienzos del bienio. UN بلغ رصيد الأموال الواردة من حكومة كندا من برنامج صغار الموظفين من الفئة الفنية 000 117 دولار في بداية فترة السنتين.
    No obstante, como se indicó en el informe del Canadá al Comité, en relación con la aplicación de la resolución 1747, en el anexo de la resolución 1737, el anexo I de la resolución 1747 y el anexo I de la resolución 1803 se proporciona muy poca información sobre las personas designadas, por lo que será más difícil identificar a esas personas. UN إلا أنه كما هو مبين في تقرير كندا المقدم إلى اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1738 عن تنفيذ القرار 1747، لا يقدم مرفق القرار 1737 والمرفق الأول للقرار 1747 والمرفق الأول للقرار 1803 سوى معلومات قليلة عن الأفراد المحددة أسماؤهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus