| Lo que propone es que el gobierno entre en el negocio de los canarios. | Open Subtitles | أنت تقترح أن حكومة الولايات المتحدة تدخل في الأعمال التجارية لطيور الكناري |
| ¿Muy bien? Al hacer esto hemos descubierto que los seres humanos son como canarios en momentos de intercambio social. | TED | عند القيام بذلك، ما اكتشفناه هو أنّ البشر يشبهون طيور الكناري في التفاعلات الاجتماعية. |
| Los canarios eran usados como biosensores en las minas. | TED | كان يتمّ استخدام طيور الكناري كنوع من أجهزة استشعار للعوامل البيولوجية في المناجم. |
| Un recluso se aburrió de su pareja de canarios y se los dio a Stroud. | Open Subtitles | ثم ما لبث أن سئم أحد السجناء من عصفورين كناري خاصته فأعطاهما لـ(ستراود) |
| Es por eso que enviaban canarios primero para comprobar el aire. | TED | ولهذا كانوا يرسلوا طيور الكناريا قبلهم للمنجم ليتفقدوا الهواء. |
| Antes iba a las tiendas de animales y soltaba a los canarios. | Open Subtitles | فى وقت من الأوقات كنت اقتحم متاجر الحيوانات الأليفة لأطلق سراح طيور الكنارى |
| Los familiares enviaron canarios a los presos, y se oían trinos por toda la prisión. | Open Subtitles | وقام أقرباء السجناء الآخرين بإرسال عصافير الكناري لهم، فعجّت منطقة السجن الانفرادي بصدح العصافير |
| Los canarios siempre están entre rejas. | Open Subtitles | فعصافير الكناري دائما ما تكون خلف القضبان على أية حال |
| canarios, pinzones y loros en jaulas. | Open Subtitles | طيور الكناري المحجوزة بالأقفاص . والعصافير والببغاوات |
| pero todo el mundo comenzo a cantar como canarios | Open Subtitles | وفي النهاية بدأ الجميع يغني وكأنهم طيور الكناري |
| Plinio el Viejo pensaba que comer canarios fritos aliviaban la resaca. | Open Subtitles | كثير من الحكماء ظنوا أن أكل الكناري المشوي يزيل دوار ما بعد السكر |
| Los Estados insulares son casi como los canarios en las minas de carbón; somos los mensajeros que alertamos del peligro al resto del mundo. | UN | إن الـدول الجزرية أشبه مــا تكون بطائر الكناري الذي يختبر بــه هواء منجم الفحم؛ إننا الرسل الذين يؤذنون بقية العالم بالخطر. |
| Los musulmanes son como canarios en las minas de carbón. | TED | المسلمون كطائر الكناري في منجم الفحم. |
| Ahora bien, y alabado sea, el número de chicas involucradas sigue siendo bastante pequeño, pero se pueden ver como canarios en una mina de carbón, diciéndonos algo importante sobre la forma en que las chicas ven sus cuerpos. | TED | حاليًا، بإعتراف ومباركة الجميع فإن عدد الفتيات المشاركات ما زال قليلًا ولكن يمكنُ رؤيتهن كطيور الكناري في منجم فحم يخبروننا شيئًا مهمًا حول طريقة الفتيات في النظر إلى أجسادهن. |
| REVISTA DE canarios Y AVES EN GENERAL | Open Subtitles | *مجلة الكناري الصداح وعالم العصافير* *الاستشارات الحكيمة - نوفمبر 1931* |
| - No tiene derecho a criar canarios. - Lo sé. | Open Subtitles | -أنت لا تملك أي حق قانوني لتربية عصافير الكناري |
| ¿puedes oír el canto de amor de los canarios? | Open Subtitles | هل يمكنك سماع طيور الكناري تغني للحب؟ |
| A los canarios no les gusta el clima frio | Open Subtitles | طيور الكناري لاتحب الجو البارد |
| canarios, tico-ticos, zorzales... | Open Subtitles | كناري و تيكو تيكو زوزاليس |
| ¡Canarios! | Open Subtitles | كناري... |
| Y en este experimento masivo, global y en línea que todos estamos viviendo en Gran Bretaña somos los canarios. | TED | وفي تلك التجربة الهائلة، العالمية، المنفتحة التي نعيشها، نحن في بريطانيا نمثل تلك الكناريا. |
| Ya hemos agotado el tema de los canarios y los perros. | Open Subtitles | لقد أنهينا تقريبًا الحديث عن الكناريا و الكلاب0 |
| Los canarios de las minas de carbón se mueren... y ustedes no entienden la indirecta. | Open Subtitles | والطحالب من حولك , مناجم الفحم تسقط طيور الكنارى ميتة |