"canasta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلة
        
    • سلة
        
    • سله
        
    • السلّة
        
    • سلّة
        
    • السلةِ
        
    • بسلة
        
    • السله
        
    • وسلة
        
    • كاناستا
        
    • سلةِ
        
    • تسديدة
        
    • بسلّة
        
    • رمية
        
    • سلال
        
    Así que, cambiaremos el rosa a negro,... eleva el asiento-- créeme, te hace más delgado, y cambiar esta canasta por ninguna canasta. Open Subtitles ،لذا ، سنحول الزهري إلى أسود .. ونرفع المقعد ثق بي ، إنه يساعد على التخسيس ونزيل السلة نهائياً
    El costo de la canasta básica establecida por el INEC es el siguiente: UN وفيما يلي تكلفة السلة الأساسية مثلما حددها المعهد الوطني للإحصاءات وتعداد السكان:
    Todos los cubanos deberían recibir la canasta de alimentos subvencionada por medio del sistema de la libreta, dondequiera que residieran. UN وأوصى بوجوب أن يحصل جميع الكوبيين على سلة الأغذية المدعومة عن طريق نظام التموين، أينما كانوا يقيمون.
    El sol poniente iluminaba la mesa frente a ella, sobre la que había una canasta de lirios púrpuras, sus flores favoritas. Open Subtitles الشمس كانت تنير الطاولة التي كانت أمامها التي وضعت عليها سلة من قزحية العين الأرجواني، الزهور المفضلة لها.
    Por supuesto, se dará prioridad a la financiación de las solicitudes de artículos alimentarios, hasta el nivel de la totalidad de la canasta de alimentos. UN وبالطبع فإن الأولوية ستمنح لتمويل الطلبات المتعلقة بالمواد الغذائية إلى مستوى السلة الغذائية بأكملها.
    El valor de la canasta de alimentos en la zona rural es inferior al de la zona urbana. UN أما قيمة هذه السلة فهي أقل في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية.
    A excepción del consumo de tortillas y huevos, el volumen de la canasta básica familiar rural es mucho menor en los restantes alimentos. UN 575 1 غراماً. وتحتوي السلة الريفية على الأقل بكثير من جميع أصناف الأغذية بصرف النظر عن العجة والبيض.
    En el mes de julio no se distribuyeron cereales, que actualmente constituyen el 70% de la canasta de alimentos. UN وفي شهر تموز/يوليه، تعذر توزيع الحبوب التي تشكل نسبة 70 في المائة من السلة الغذائية الحالية.
    Si uno toma 4 puntos porcentuales y los pone en esta canasta, tendría un efecto transformador. TED لو أنكم أخذتم فقط أربع نسب مئوية ووضعتوها في السلة الأخرى، سيكون لديكم أثر جذري.
    Hablábamos, jugábamos canasta, escuchábamos discos. Open Subtitles كنا نتحدث ، نلعب لعبة السلة نستمع الى اسطوانات الجراموفون
    Y hay una canasta atrás para cachivaches o comida o tachuelas para arrojarle a las llantas de los competidores. Open Subtitles و هناك سلة بالخلف لأجل الخردوات او الأطعمة الخفيفة او دبابيس صغيرة لترميها تحت عجلات منافسيك
    Cada unidad familiar de 33 aldeas tuvo que donar una canasta y media de piedras. UN وكان على كل أسرة معيشية في ثلاث وثلاثين منطقة قروية أن تقوم بتوفير سلة ونصف سلة من الحجارة.
    Mediante esos cuestionarios se pretende reunir información detallada sobre los gastos domésticos en relación con unos 250 artículos de la canasta de la compra. UN ويهدف الاستبيان إلى جمع معلومات مفصلة عن نفقات اﻷسر المعيشية على حوالي ٢٥٠ بندا في سلة الاستهلاك.
    Sin embargo, lamentablemente, debido al precio de mercado de estos artículos, los iraquíes de los estratos más pobres siguen dependiendo sobremanera de la ración alimenticia que se proporciona mediante la canasta de alimentos. UN بيد أن من المؤسف أن أسعار هذه السلع في السوق تجعل الطبقات الأشد فقرا من العراقيين تعتمد اعتمادا ضخما على حصة الأغذيـة التي توفر عن طريـــق سلة الأغذية.
    El costo de la canasta básica de alimentos representa entre el 50 y el 60% del costo de todas las necesidades básicas. UN وتمثل تكلفة سلة الأغذية الأساسية ما بين 50 و60 في المائة من تكلفة جميع الاحتياجات الأساسية.
    Nota: Costo de canasta básica para un hogar de cinco miembros. UN ملحوظة: تكلفة سلة المشتريات الأساسية لأسرة مكونة من خمسة أفراد.
    ¿Por qué? Recibí una canasta de galletitas, también, hace una hora, de ti. Open Subtitles لقد حصلت على سله مليئه بالكعك أيضاً منك منذ ساعة تقريباً
    En el concepto de la canasta alimentaria africana se prevé una plena cooperación entre África y los gobiernos del Grupo de los Ocho. UN ومفهوم السلّة الأفريقية للأغذية يتوخى التعاون الكامل بين أفريقيا وحكومات مجموعة الثمانية.
    Prefieron encarar a alguien de de 2 metros en la misma canasta Open Subtitles أفضّل مواجهة لاعب كرة سلّة مباشرة عند مركز الهدف أجل
    Ponlo en la canasta. Yo lo subiré. Apurate, Randy. Open Subtitles ضِعْه في السلةِ أنا سَأَسْحبُه هلم،بسرعة راندي
    Kuwait ha mantenido su moneda vinculada a una canasta de divisas, y Siria ha mantenido su vinculación al derecho especial de giro (DEG). UN وواصلت الكويت ربط عملتها بسلة من العملات الأجنبية، وظلت عملة الجمهورية العربية السورية مرتبطة بحقوق السحب الخاصة.
    Tira desde el exterior. No lo marees. Tira a canasta. Open Subtitles سدد من الخارج توقف عن التمرير وأدخل الكره في السله
    Relación entre salario mínimo y canasta básica UN العلاقة بين الحد الأدنى للأجور وسلة الأغذية الأساسية
    Estabas jugando a la canasta, sin sospechar. Open Subtitles كنت تلعبين الــ (كاناستا) و لا تشكين بآي شيء
    Bueno, ojalá no hayas puesto todos en la misma canasta. Open Subtitles حَسناً، أَتمنّى بأنّك لَمْ تَضعْهم كُلّ في سلةِ واحدة.
    Otra canasta de Hayes deja a los Pontiac 11 puntos arriba. Open Subtitles تسديدة اخرى من قبل جارفيز وفريق بونتياك يفوز بفارق 11 نقطة
    No hay nada de mí en ti. Eres un bastardo de una canasta. Open Subtitles لا تحمل ذرّة منّي إنّك مجرّد يتيم وجدتُه بسلّة
    Dos puntos por canasta. Nada de tres puntos. Open Subtitles نقطتان فى كل رمية موفقة لا يوجد ثلاث نقط
    Y no nos dan nuestra canasta de dulces hasta que terminamos. Open Subtitles وأنها لا تعطينا سلال الحلوى لدينا من الأرنب عيد الفصح حتى انتهى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus