"cancelé" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ألغيت
        
    • الغيت
        
    • بإلغاء
        
    • ألغيته
        
    • لغيت
        
    • ألغيتُ
        
    • فألغيت
        
    • الغيها
        
    • ألغيتها
        
    • إلغائي
        
    No hace falta decir que Cancelé todas mis otras reuniones y me subí a un avión hacia Montgomery, Alabama. TED ولا يجب على أن أقول أنني ألغيت كل اجتماعاتي وحجزت أقرب رحلة تذهب إلى مونتغمري، ألاباما.
    Me di cuenta que él no era el adecuado, así que la Cancelé. Open Subtitles . لقد لاحت أنه لم يكن المنشود ، لذا ألغيت الزفاف
    Los teléfonos están cortados. Y Cancelé las visitas, pero levanté el cierre. Open Subtitles خطوط الهاتف مقطوعة وألغيت الزيارات و لكنني ألغيت حالة الطوارىء.
    - ¿Está todo listo en Cheesie Charlie's? - En realidad, Cancelé la reserva. Open Subtitles اذا نحن مستعدين لشاري في الحقيقة لقد الغيت الحجز
    Me dieron este celular por suscribirme a Psíquico Mensual, y luego Cancelé la subscripción. Open Subtitles حصلت على الهاتف عندما أشتركت في مجلة السحر الشهرية ثمّ قمت بإلغاء الأشتراك
    No puedo. Tengo una cena que ya Cancelé tres veces. Open Subtitles لا أستطيع لدي عشاء ألغيته بالفعل 3 مرات للأن
    Oye, Cancelé un montón de mierda para esto, para que podamos simplemente pasar el rato. Open Subtitles لقد لغيت الكثير من الهُراء من أجل هذا لكي نستطيع فقط أن نتسكع.
    ¿Crees que cambié mis planes Cancelé conciertos, vine hasta aquí desde Nueva York, para pagar la cuenta del agua? Open Subtitles تظنُ أني غيرتُ مخططاتي و ألغيتُ الحفلة و أتيتُ إلى هنا من مدينة نيويورك لأدفعَ فاتورة الماء
    Cancelé casi todos mis compromisos de ese verano excepto uno en Tel Aviv al que fui. TED كنت قد ألغيت معظم إلتزاماتي في الصيف ولكن بقى واحد منها في تل أبيب، وذهبت
    Cancelé la charla, y les expliqué que me incomodaba la censura a la que me sometieron a mí y a mi trabajo. TED ألغيت الخطاب. موضحةً أن رقابتهم علي وعلى عملي، أشعرتني بعدم الراحة.
    Cancelé ir al cine con ellos esta noche. Open Subtitles لقد ألغيت مشاريع لكي أذهب معهما إلى السينما الليلة
    No estoy llegando tarde. Cancelé esta reunión si no recuerdas. Open Subtitles لم أتأخر، ألغيت هذا الاجتماع، إن كنت تذكر
    Al ver que no podíamos encontrarla Cancelé el número 9998-6644 Open Subtitles عندما لم نستطيع إيجادها ألغيت الرقم 99986644
    Oficial, Cancelé la búsqueda sobre una camioneta amarilla matrícula número 4LI-945. Open Subtitles سيدي لقد ألغيت أي تعقب أو إيقاف للسسارة صفراء ذات لوحة برقم 4 لوس أنجلوس ملاكي 945
    Tenemos todo el fin de semana. Cancelé las reservas. Open Subtitles أمامنا عطلة الأسبوع كلها فقد ألغيت الحجز
    Pues, Cancelé mi almuerzo, mi cena, ¡pero no mi reserva, olvidé mi reserva! Open Subtitles لقد الغيت غذائى و عشائى ولكن نسيت موعدى الاحتياطى لقد نسيته تماما
    Cancelé mi viaje a Niza para volver a casa a hacerte compañía. Open Subtitles الغيت رحلتي إلى نيس حتى أتمكن العودة الى أرض الوطن والحفاظ على الشركة لك.
    Cancelé los contratos del ferrocarril porque ya no estoy en posición de venderle carne. Open Subtitles قمتُ بإلغاء عقود السكك الحديدية لأن مكانيتي لم تعد تسمح لي ببيع لحوم البقر للسكة الحديدية
    Lo Cancelé porque, como tú, era demasiado sexual e imposible de entender. Open Subtitles ألغيته لأنّهُ، مثلك، كان جنسيّا جدا و مستحيل فهمه
    Sabía que pensaste que la Cancelé. No sabía si recibirías el mensaje... - ...pero... Open Subtitles أعرف أنكِ إعتقدتِ أنني لغيت الحفلة لم أكن متأكد من أنكِ ستقرأين الرسالة
    Se suponía que debía ir a verle, pero la Cancelé. Open Subtitles كان من المُفترض أن ألتقي معه. لكنّي ألغيتُ الموعد. إنّي مريض بشيءٍ.
    Entonces Cancelé mi aplicación y llamé a la policía y traté de quejarme sobre el policía. Open Subtitles فألغيت طلبي بشأن المسدس ثم اتصلت بقسم الشرطة وجربت الاعتراض بشأن سلوك ذاك الشرطي
    No, no Cancelé. Open Subtitles لا، لا لم الغيها
    Sí. Tenía otros planes, pero los Cancelé. Bien. Open Subtitles أجل, كان لدي ارتباطات أخرى لكنني ألغيتها
    Lo superará, así como lo hizo cuando Cancelé el viaje de pesca... Open Subtitles سيجتاز الأمر كما تجاوز إلغائي لرحلة الصيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus