"cancillería" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة الخارجية
        
    • المستشارية
        
    • وزارة خارجية
        
    • مستشارية
        
    • الديوان
        
    • لوزارة الخارجية
        
    • وزارة العلاقات الخارجية
        
    • والمستشارية
        
    • لوزارة خارجية
        
    • ومستشارية
        
    • وزارَة الخارجيَة
        
    • بوزارة الشؤون الخارجية
        
    • الحقوق والمظالم
        
    • الخارجية الأرجنتينية
        
    • التابع لدائرة الشؤون القضائية
        
    Aprovechando su estancia en la capital canadiense -y a iniciativa de la Cancillería de ese país- pudo también entrevistarse con altos funcionarios tanto de esa dependencia como de los Ministerios de Justicia y de Asuntos Constitucionales. UN واستفاد المقرر الخاص من فترة إقامته في العاصمة الكندية فتمكن كذلك، بناء على اقتراح وزارة الخارجية الكندية، من إجراء محادثات مع كبار المسؤولين في تلك الوزارة ووزارتي العدل والشؤون الدستورية.
    Formas de coordinación: Se reflejan a través de la labor de rendición de informes internacionales presentados por la Cancillería salvadoreña. UN ترد آليات التنسيق في التقارير الدولية التي قدمتها وزارة الخارجية السلفادورية.
    La Dirección General de Servicio Exterior de esta Cancillería es la que ha trasladado los listados a todos los consulados de El Salvador. UN دائرة الخدمات الخارجية في وزارة الخارجية هي التي عممت القوائم على جميع قنصلياتنا.
    Concentraré estos poderes en la Cancillería federal. UN وسوف نركز هذه السلطات على عاتق المستشارية الاتحادية.
    Para mayor información, acompaño a esta nota el Boletín de Prensa de la Cancillería del Ecuador, de fecha 22 de febrero de 1995. UN وقد أرفقت بهذه الرسالة، لعلمكم، نسخة من بيان صحفي أصدرته أمس وزارة خارجية اكوادور.
    El texto completo se puede obtener en la Cancillería de Gobierno o consultar en la Internet. UN ويمكن الحصول على النص الكامل من مستشارية الدولة أو مراجعته على شبكة الإنترنت.
    Consejero/Jefe de Cancillería y Jefe Adjunto de Misión, Misión Permanente de Kenya ante las Naciones Unidas, Nueva York. UN 1996 مستشــار ورئيس الديوان ونائــــب رئيس البعثـــة، البعثة الدائمة لكينيا لدى الأمم المتحدة، نيويورك.
    :: Reingeniería de los procesos y de la normatividad asociada al ejercicio del presupuesto en la Cancillería y en las representaciones diplomáticas de México UN :: إعادة تصميم العمليات والقواعد المتصلة بالميزانية السنوية في وزارة الخارجية وفي البعثات الدبلوماسية للمكسيك.
    Diplomado sobre desarme y seguridad internacional impartido a funcionarios de la Cancillería mexicana UN شهادة تمنح لموظفي وزارة الخارجية لمشاركتهم في دورة دراسية عن نزع السلاح والأمن الدولي
    :: Reingeniería de los procesos y de la normatividad asociada al ejercicio del presupuesto en la Cancillería y en las representaciones diplomáticas de México UN :: إعادة تصميم العمليات وتوحيد السياسات والإجراءات المتصلة بتنفيذ ميزانية وزارة الخارجية وبعثاتها الدبلوماسية
    Podríamos hacer que la Cancillería envíe un decreto para el embajador. Open Subtitles ربما يمكننا الإتصال بمكتب وزارة الخارجية الذى له الحق التعامل مع السفير.
    Escribo a Cancillería pero estoy en la lista de extremistas, así que... Open Subtitles انا الى الان انتظر فزعت وزارة الخارجية لاكن اعتقد انهم ضموني الى قائمه الاعداءالمتطرفين
    Hasta que Cancillería pueda determinar la situación legal de los refugiados, los 18 hombres, 1 2 mujeres y seis niños serán alojados en varios edificios estatales, incluyendo el correccional de Oswald. Open Subtitles حتى تقوم وزارة الخارجية بتحديد الوضع القانوني لللاجئين الرجال 18، و النساء 12 و ستة أطفال
    Por ejemplo, el departamento de personal de la Cancillería Federal informa acerca de los embarazos de empleadas no sólo a los inspectores laborales sino también a los funcionarios de salud ocupacional. UN فمثلا لا تقدم إدارة شؤون الموظفين في المستشارية الاتحادية تقارير عن حمل الموظفات إلى مديرية تفتيش العمالة فحسب بل أيضا إلى الموظف المسؤول عن الصحة المهنية.
    Se publican en todas las leyes y acuerdos internacionales. El texto integral puede obtenerse en la Cancillería de Gobierno o en Internet UN تُنشر كافة القوانين والاتفاقات الدولية ويمكن الحصول على النص الكامل من المستشارية الحكومية أو الاطلاع عليه على الإنترنت
    Sesión 2.2: Sr. Seringe Dieye, Director de la Cancillería, Ministerio de Relaciones Exteriores del Senegal UN الجلسة 2-2: السيد سيرينج دييه، مدير المستشارية في وزارة الشؤون الخارجية في السنغال
    No obstante, se ha tomado debida nota de la información de la Cancillería peruana, en el sentido de que los delincuentes portaban fusiles. UN غير أنه أحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات التي قدمتها وزارة خارجية بيرو ومفادها أن المجرمين كانوا مسلحين.
    Asesor del Estado, Servicio de análisis de políticas externas, Cancillería de Estado, Oficina del Presidente de Georgia UN مستشار حكومي، دائرة تحليل السياسة الخارجية، مستشارية الدولة، موظفو ديوان رئيس جورجيا
    Consejero/Jefe de Cancillería y Jefe interino de Misión, Embajada de Kenya en Tokyo. Enero de 1999 a mayo de 2000 UN يناير 1999 مستشار ورئيس الديوان ونائب رئيس البعثة، سفارة كينيا، طوكيو.
    Como Consejero Legal de la Cancillería, autor de dictámenes sobre cuestiones de derecho internacional público, informes, memoranda y proyectos de tratados, convenciones, compromisos arbitrales y otros instrumentos jurídicos internacionales. UN حرر بوصفه مستشارا قانونيا لوزارة الخارجية فتاوى في مسائل القانون الدولي العام وتقارير ومذكرات ومشاريع معاهدات، واتفاقيات، واتفاقات بشأن إجراءات تحكيمية، وصكوك قانونية دولية أخرى
    Durante 2003 la Cancillería ha mantenido reuniones con responsables de INTERPOL para cooperar en el sistema de referencia. UN في عام 2003، عقدت وزارة العلاقات الخارجية اجتماعات مع مسؤولين في الإنتربول للمشاركة في نظام التعقب.
    Como los miembros habrán visto en diversas transmisiones por televisión, el palacio presidencial, los edificios del Parlamento, el Tribunal de Justicia, la Cancillería y el Consejo ministerial han sido destruidos. UN وكما سيرى الأعضاء الصور التي ستبث على شاشات التلفزيون، فإن مباني القصر الرئاسي والبرلمان ودار القضاء والمستشارية ومقر الوزارات كلها قد دمرت.
    28. Ya a mediados de 1992, la Cancillería de ese país contaba con una relación de posibles administradores, evidentemente proporcionada por los Estados Unidos, entre los que figuraban varios países y entidades empresariales privadas. UN ٢٨ - منذ منتصف عام ١٩٩٢ كان لوزارة خارجية ذلك البلد علاقة بالموردين المحتملين، أقامتها بلا شك الولايات المتحدة، ومن هؤلاء عدة بلدان ومؤسسات تجارية خاصة.
    46. La Cancillería de Estado de la República de Estonia es un organismo gubernamental que forma parte del Gobierno de la República. UN 46- ومستشارية الدولة في جمهورية إستونيا هي هيئة حكومية تابعة لحكومة الجمهورية.
    Casi lo asesinó un simpatizante protestante así que nuestros amigos de Cancillería pidieron si podíamos ocultarlo en Oz. Open Subtitles و قاربَ أن يُقتَل على يدِ مُتعاطفٍ بروتستانتي لِذا أصدقاؤنا في وزارَة الخارجيَة طلبوا مِنها إخفائهُ في سجنِ (أوز)
    El Director de Derechos Humanos de la Cancillería salvadoreña dijo que la proclamación por parte de la Asamblea General del Día Internacional constituía un acto simbólico que tocaba la esencia de esta íntima relación entre Monseñor Romero y las víctimas de las violaciones de los derechos humanos. UN وقال مدير حقوق الإنسان بوزارة الشؤون الخارجية في السلفادور أن إعلان الجمعية العامة لليوم الدولي يجسد علاقة الرأفة التي نشأت بين المونسنيور روميرو وبين ضحايات حقوق الإنسان.
    La Cancillería de Justicia también desempeñaba la función de mecanismo nacional de prevención prevista en el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura. UN ويؤدي ديوان الحقوق والمظالم أيضاً دور الآلية الوقائية الوطنية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    - Constitución de la Comisión para la equidad de género en las Misiones de Paz, convocado por la Cancillería Argentina, con participación de las FFAA y del CNM. UN :: أُنشئت لجنة للعدل بين الجنسين في بعثات السلام بأمر من وزارة الخارجية الأرجنتينية وبمشاركة القوات المسلحة والمجلس الوطني للمرأة؛
    Jefe de especialistas en cuestiones legislativas en la Cancillería del Parlamento de Polonia, Departamento de Estudios e Investigaciones, desde 1991. UN كبير أخصائي في المسائل التشريعية في مكتب الدراسات والبحوث التابع لدائرة الشؤون القضائية في البرلمان البولندي (منذ 1991).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus