"candidato de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرشح
        
    • لمرشح
        
    • المرشح من
        
    • بمرشح
        
    • المرشح الذي اختير من
        
    • ومرشح
        
    • مرشحي
        
    No obstante, la Sra. Stoltz retira su candidatura al Tribunal, y ha decidido hacerlo en apoyo del candidato de Suecia, Sr. Aspegren. UN إلا أن السيدة ستولتز لم تعد مرشحة للانتخاب للمحكمة، ﻷنها قررت الانسحاب من الانتخابات لصالح مرشح السويد، السيد أسبغرين.
    Deseo recordar a los miembros que el representante de Chile anunció anteriormente el retiro del candidato de su país, Sr. Hugo Aníbal Llanos Mansilla. UN وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن ممثل شيلي أعلن في وقت سابق عن انسحاب مرشح بلده، السيد أوغو أبينال يانوس مانسيا.
    Este acontecimiento sin precedentes, que prometía asegurar la elección de un candidato de la CARICOM por aclamación, fue motivo de inmensa satisfacción para la Comunidad. UN وكان هذا التطور غير المسبوق، الذي يبشر بضمان اختيار مرشح المجموعة الكاريبية بالتزكية، مصدر ارتياح عظيم لدى المجموعة.
    Vale decir que tenemos facultades para cancelar la inscripción de cualquiera de los partidos que concurren a las elecciones o de suprimir el nombre de cualquier candidato de la lista de su partido, si persisten en cometer violaciones. UN وبالتالي فإن من سلطاتنا إلغاء تسجيل أحد اﻷحزاب المتنافسة وشطب اسم أي مرشح يصر على ارتكاب جريمة، من قائمة حزبه.
    Quisiéramos saber si el candidato de la República Democrática del Congo estaba realmente autorizado para retirar su candidatura en esta etapa del procedimiento. UN نود أن نعرف ما إذا كان قد أذن فعلا لمرشح جمهورية الكونغو الديمقراطية بسحب ترشيحه في هذه المرحلة من الإجراءات.
    Los dirigentes convinieron en que esa vacante representaba una excelente oportunidad para promover un candidato de los miembros del Foro del Pacífico Sur UN واتفق القادة على أن هذه الوظيفة الشاغرة تشكل فرصة ممتازة لدعم مرشح من بين أعضاء منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    Fue posible conceder una beca con cargo al fondo fiduciario; un candidato de Nigeria realizará investigaciones en la Escuela de Derecho de la Universidad Dalhousie, de Halifax (Canadá). UN وأمكن تقديم زمالة من الصندوق الاستئماني إلى مرشح من نيجيريا سيجري بحوثا في كلية الحقوق بجامعة دالوسي، هاليفاكس، كندا.
    Indicó que en la segunda rueda de elecciones presidenciales había triunfado un candidato de la oposición, Kumba Yala, con más del 70% de los votos. UN وأشار إلى فوز مرشح المعارضة السيد كومبايالا في الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية بنسبة تزيد على 70 في المائة من الأصوات.
    No obstante, espera que en futuras elecciones se tome en consideración al candidato de su país. UN بيد أنها أعربت عن أملها في أن يُنظر في مرشح بلدها في الانتخابات المقبلة.
    Indicó que en la segunda rueda de elecciones presidenciales había triunfado un candidato de la oposición, Kumba Yala, con más del 70% de los votos. UN وأشار إلى فوز مرشح المعارضة السيد كومبايالا في الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية بنسبة تزيد على 70 في المائة من الأصوات.
    Otro candidato de Comoras que había aprobado un concurso ocupó un puesto en la secretaría de la CCPPNU. UN وعُيِّن مرشح ناجح آخر من جزر القمر للعمل في أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    candidato de Georgia al Procedimiento de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa para el arreglo de controversias por medios pacíficos. UN مرشح جورجيا لدورة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا حول إجراءات تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    En cada lista debe figurar, de manera alterna, un candidato de cada sexo. UN وتضم كل قائمة بالتناوب مرشح من أحد الجنسين.
    En cada lista debe incluirse alternativamente un candidato de cada sexo. UN وبدلا من ذلك يمكن أن تتألف كل قائمة من مرشح واحد من كل من الجنسين.
    Si hay un solo candidato de un grupo regional, no habrá un número mínimo de votos requerido para esa región; UN وإذا كان هناك مرشح واحد من مجموعة إقليمية ما، لا يكون هناك حد أدنى مطلوب للتصويت بالنسبة لتلك المنطقة.
    El Dr. Zupančič se presenta como candidato de la lista A de conformidad con el artículo 36 del Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN والدكتور زوبانشيتش مرشح على القائمة ألف، عملا بالمادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    El Dr. Zupančič se presenta como candidato de la lista A. UN والدكتور زوبانشيتش مرشح على القائمة ألف.
    candidato de Ciencias Jurídicas UN مرشح لدرجة الأستاذية في العلوم القانونية
    Le pidieron que utilizara su influencia en la Coalición a fin de movilizar a los jóvenes para que votaran por el candidato de la RPT. UN وكان المطلوب منه توظيف نفوذه في التحالف لتشجيع الشباب على التصويت لمرشح التجمع.
    El candidato del Reino Unido se ha retirado y, por consiguiente, el candidato de Austria es el candidato de la Unión Europea para el cargo. UN وقال أن المرشح من المملكة المتحدة قد انسحب الآن ولذلك فإن المرشح من النمسا هو مرشح الاتحاد الأوربي للمنصب.
    Dentro de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos participamos activamente de las reuniones de la Asamblea de la Autoridad y contribuimos con un candidato de nuestro país para participar del Comité de Finanzas. UN وفي إطار السلطة الدولية لقاع البحار، نشارك بنشاط في الاجتماعات التي تعقدها جمعية السلطة ونساهم بمرشح وطني للاشتراك في اللجنة المالية.
    5 El candidato de Zambia no asistió. UN )٥( لم يحضر المرشح الذي اختير من زامبيا.
    El candidato de la República Unida de Tanzanía es el Sr. Muhammad Yussuf. UN ومرشح جمهورية تنزانيا المتحدة هو السيد محمد يوسف.
    En esas elecciones, el Sr. Laurent Gbagbo, que no formaba parte del Gobierno, era candidato de la oposición, igual que los otros candidatos de los demás partidos de la oposición. UN وخلال هذه الانتخابات، كان لوران غباغبو، الذي لم يكن عضوا في الحكومة، مرشحا من مرشحي المعارضة، مثله مثل باقي مرشحي أحزاب المعارضة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus