"cantará" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيغني
        
    • ستغني
        
    • تغني
        
    • يغني
        
    • ستغنّي
        
    • ستغنين
        
    • سيغنّي
        
    • بالغناء
        
    • يغرد
        
    • وسيغني
        
    • سيغنيها
        
    El Ejército Comunista cantará estas canciones por dondequiera que vaya. Open Subtitles جيش المسار الثامن سيغني هذه الأغاني حيثما يذهب
    El cantará en cualquier parte de 6 a 30 minutos y entonces empezará de nuevo. Open Subtitles سيغني في أيّ مكان من ست إلى 30 دقيقة، وبعدها سيبدأ مجددًا.
    Y luego mamá te cantará una canción como su mamá solía hacerlo... Open Subtitles وماما ستغني لكِ أغنية مثل ما كانت أمها تفعل ذلك
    Para su primer número la Srta. Roxie Hart cantará una canción de amor y devoción dedicada a su querido marido, Amos Open Subtitles للمرة الأولى لها السيدة روكسي هارت تود أن تغني أغنية عن الحب والإخلاص مهداة إلى زوجها العزيز آموس
    ¿Si mi corazón sigue cantando... llegará mi canción volando... a alguien... que me encontrará... y me cantará una canción de amor a mí? Open Subtitles إذا بقى قلبي يغني هل ستطير أغانيّ إلى شخص ما
    Ahora, cada uno cantará una canción para mi de su elección, Open Subtitles الآن, كل فرد منكم سيغني لي أغنية من اختياره
    Ahora os daré un par de indicaciones sobre el programa, cada uno de vosotros cantará una canción durante 30 segundos, después de la cual nuestros jueces decidirán si os quieren en su grupo a cappella. Open Subtitles الآن, فقط لنعلمكم عدة معلومات عن البرنامج، كل واحد منكم سيغني أغنية لمدة ثلاثين ثانية، وبعد ذلك, الحكام سيقررون
    El Mirlo cantará soy libre al fin, libre de ti, Open Subtitles ♪ والطائرُ الأسود سيغني ♪ أنا حرةٌ في الأخير، حرةٌ منك
    Ya se lo dejé claro, otra jugada como esa y cantará al menos una nota más alta. Open Subtitles لقد أخبرته بوضوح أنه إذا قام بشيء كهذا مجدداً سيغني على الأقل فاصلاً موسيقياً بثمانية نغمات
    cantará como un ángel pero bailará como demonio. Open Subtitles سيغني كالملاك، لكنه سيرقص مثل الشيطان
    Melvina Walters cantará el Vals de Julieta, por Guno. Open Subtitles التالي ، مالفينا ولترز و ستغني جولييت فالز لجون
    Y ahora me gustaría presentar a Suzanne Warren, quien cantará una canción especial de graduación. Open Subtitles والان اود ان اقدم لكم سوزان وارين التي ستغني اغنية التخرج الخاصة
    Lola cantará para ustedes una vez más "Los pescadores de Capri" Open Subtitles فان لولا ستغني لكم مرة أخرى أغنية "صيادون في كابري"
    cantará la primera y saldrá antes de que aparezca ese hombre. Open Subtitles سوف تغني أولا وتذهب خارجاً قبل أن يظهر ذلك الرجل.
    El no va a dirigir este coro y ella seguro como el i-i-infierno que aqui no cantará. Open Subtitles لا يمكن له قيادة الكورس وهي لا يمكن لها ان تغني
    Y cada chica le cantará a quien sea que quieran llevar al baile. Open Subtitles وكل فتاة سوف تغني إلى أي أحد تردن طلب موافقته إلى الحفل.
    No cantará frente a todas esas personas. Open Subtitles أنا لا يمكن أن يغني في أمام كل هؤلاء الناس.
    Pero no cantaré sola, todo el grupo cantará conmigo. Open Subtitles ..لكنني لن أغنيها لوحدي على الجميع أن يغني معي :وهاك ما أريد بالمقابل
    Mi hija cantará esta noche en un club de la ciudad. Open Subtitles -مرحباً يا (بيل ) -طفلتي ستغنّي اليوم في أحد أندية المدينة
    - ¿Cantará para mí esta noche? Open Subtitles -هل ستغنين لي الليله؟ -سيتوجب عليك الانتظار .
    cantará en un acto benéfico y me sentaré a su mesa. Open Subtitles سيغنّي في حفل خيري وأنا سأكون جالساً بمائدته.
    Y ahora, para terminar nuestra fiesta, si aplaudimos todas, su majestad cantará una canción. Open Subtitles والآن لنختم عرضنا فلنطلب جميعا ان تقوم جلالة الملكة بالغناء
    Damos con el Sr. Grande y los policías se salvan. Este pájaro cantará. Open Subtitles وصلنا للسيد بيغ, جميع الرجال بخير والطير سوف يغرد
    Cuando el viejo George acabe... el joven George cantará como un canario. Open Subtitles سيقوم جورج الأب بجعل ابنه أن يخبره ما حصل وسيغني جوروج الإبن كطير الكناري
    Según el periódico, las... únicas canciones que el señor Quid cantará son himnos. Open Subtitles طبقا للصحف فالأغاني الوحيدة التي سيغنيها كويد هي التراتيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus