"capítulo del informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فصل تقرير
        
    • الفصل من التقرير
        
    • فصل من التقرير
        
    • الفصل من تقرير
        
    • فصول التقرير
        
    Habiendo examinado el capítulo del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relativo al tema3, UN وقد نظرت في فصل تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة المتعلق بهذا البند()،
    Habiendo examinado el capítulo del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relativo al tema3, UN وقد نظرت في فصل تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة المتعلق بهذا البند()،
    Habiendo examinado el capítulo del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relativo a la cuestión de Tokelau8, UN وقد نظرت في فصل تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة المتعلق بتوكيلاو()،
    6. Las conclusiones del coordinador se incluirán en el capítulo del informe anual sobre las actividades de seguimiento. UN 6- يدرج ما يخلص إليه المنسق من استنتاجات في الفصل من التقرير السنوي المتعلق بأنشطة المتابعة.
    Ese capítulo del informe se centra en individualizar las medidas que los países pueden desear examinar a fin de promover la eficiencia de su sector de servicios, aumentando la concurrencia en sus mercados mediante la adopción de reformas macroinstitucionales y sectoriales. UN ويأتي تركيز هذا الفصل من التقرير على تحديد الخطوات التي قد ترغب البلدان في النظر فيها إذا أرادت زيادة كفاءة صناعاتها الخدمية عن طريق زيادة اﻹمكانية التنافسية ﻷسواقها من خلال اﻹصلاحات المؤسسية والقطاعية الكلية.
    Las deliberaciones serían más específicas si cada capítulo del informe anual de la Comisión se presentase y debatiese por separado. UN وأكدت أن المناقشة ستكون أكثر تركيزا لو عُرض كل فصل من التقرير السنوي للجنة القانون الدولي ونوقش على حدة.
    Habiendo examinado el capítulo del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relativo al tema1, UN وقد درست الفصل من تقرير اللجنة الخاصة المتعلق بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)١(،
    Permítaseme resumir cada capítulo del informe. UN واسمحوا لي بأن أُلخص كل فصل من فصول التقرير.
    Habiendo examinado el capítulo del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relativo al tema, UN وقد نظرت في فصل تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة المتعلق بهذا البند()،
    Habiendo examinado el capítulo del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relativo a la cuestión de Tokelau, UN وقد نظرت في فصل تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة المتعلق بتوكيلاو()،
    Habiendo examinado el capítulo del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relativo al tema, UN وقد نظرت في فصل تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة المتعلق بهذا البند()،
    Habiendo examinado el capítulo del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relativo a la cuestión de Tokelau, UN وقد نظرت في فصل تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة المتعلق بتوكيلاو()،
    52. Teniendo presente la estrecha relación que existe entre este tema y la labor de las organizaciones internacionales, la Comisión, en su 2784ª sesión, el 4 de agosto de 2003, pidió a la Secretaría que distribuyera anualmente el capítulo del informe de la Comisión sobre este tema a las Naciones Unidas, a sus organismos especializados y a algunas otras organizaciones internacionales, para que hiciesen observaciones. UN 52- وإذ أخذت اللجنة في اعتبارها الصلة الوثيقة بين هذا الموضوع وعمل المنظمات الدولية، فقد طلبت من الأمين العام في جلستها 2784 المعقودة في 4 آب/أغسطس 2003 أن يوزع على أساس سنوي فصل تقرير اللجنة بشأن هذا الموضوع على الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبعض المنظمات الدولية الأخرى طالباً تعليقاتها.
    Habiendo examinado el capítulo del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relativo a Tokelau, UN وقد نظرت في فصل تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة المتعلق بتوكيلاو()،
    Habiendo examinado el capítulo del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relativo a Tokelau, UN وقد نظرت في فصل تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة المتعلق بتوكيلاو()،
    Habiendo examinado el capítulo del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relativo a la información sobre los territorios no autónomos transmitida en virtud del apartado e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas1 y las medidas adoptadas por el Comité Especial en relación con esa información, UN وقد نظرت، في فصل تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة المتعلق بالمعلومات المرسلة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي()، وفي الإجراء الذي اتخذته اللجنة الخاصة بشأن هذه المعلومات،
    1. Aprueba el capítulo del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relativo a la información sobre los territorios no autónomos transmitida en virtud del apartado e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas1; UN 1 - توافق على فصل تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة المتعلق بالمعلومات المرسلة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي(1)؛
    El presente capítulo del informe se divide en dos secciones: en la primera, se describen las actividades de las dependencias de la sede sin incluir la Dependencia Especial para la CTPD, y en la segunda, se detallan las actividades apoyadas por la Dependencia Especial. UN ويقدم هذا الفصل من التقرير على فرعين: الفرع اﻷول يبين العمل الذي اتخذته وحدات المقر بخلاف الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، والفرع الثاني يبين تفاصيل اﻷنشطة التي تلقت الدعم من الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    3.1 Este capítulo del informe trata de la violencia contra la mujer, ya que estar libre de la amenaza de la violencia es un requisito previo para el disfrute de todos los derechos humanos y libertades fundamentales. UN ٣/١- يركز هذا الفصل من التقرير على العنف ضد المرأة، وذلك ﻷن التحرر من أخطار العنف شرط مسبق ضروري للتمتع بجميع أشكال حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية اﻷخرى.
    El presente capítulo del informe corresponde a los apartados b) a d) del párrafo 73 de la resolución 59/24 de la Asamblea General. UN 12 - يستجيب هذا الفصل من التقرير لما جاء في الفقرات الفرعية (ب) إلى (د) من الفقرة 73 من قرار الجمعية العامة 59/24.
    Un capítulo del informe se dedicó al proceso político haitiano con un análisis detallado de los principales actores nacionales incluidos el ejército, el Presidente Aristide y sus partidarios, el parlamento y los partidos políticos, la Iglesia Católica y la clase media haitiana, así como al papel de la comunidad internacional. UN وقد خُصص فصل من التقرير للعملية السياسية في هايتي مع تحليل مفصل للمشتركين المحليين الرئيسيين، بما في ذلك العسكريون، والرئيس أريستيد وأنصاره، والبرلمان واﻷحزاب السياسية، والكنيسة الكاثوليكية والطبقة الوسطى في هايتي، ولدور المجتمع الدولي.
    Habiendo examinado el capítulo del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relativo al tema16, UN وقد درست الفصل من تقرير اللجنة الخاصة المتعلق بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)١٦(،
    Al introducirse la práctica de " minidebates " sobre cada capítulo del informe en lugar de un debate relativo al informe íntegro se había reducido la duración de las declaraciones e introducido cierta variedad en los temas que se examinaban en el período de sesiones. UN فقد أفضى استحداث المناقشات الصغيرة النطاق بشأن فصول التقرير كل على حدة عوضا عن المناقشة الشاملة للتقرير برمته إلى تخفيض مدة البيانات وإدخال قدر من التنويع على المواضيع المعالجة أثناء الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus