capítulo II del informe - Procedimientos especiales | UN | الفصل الثاني من التقرير: الاجراءات الخاصة |
En el capítulo II del informe se presentan los principales resultados y conclusiones. | UN | ويقدم الفصل الثاني من التقرير الاستنتاجات الرئيسية. |
El resultado figura en el capítulo II del informe. | UN | وتعرض نتائج تلك الحلقة في الفصل الثاني من التقرير. |
Con mayor o menor hincapié, se hicieron referencias a todas las recomendaciones que figuran en el capítulo II del informe del Secretario General. | UN | وبدرجات متفاوتة من التشديد، أُشير إلى جميع التوصيات الواردة في الفصل الثاني من تقرير الأمين العام. |
Los principales resultados y conclusiones del análisis llevado a cabo por la secretaría de la UNCTAD a ese respecto se resumen en el capítulo II del informe de la secretaría. | UN | ويرد في الفصل الثاني من تقرير اﻷمانة ملخص للنتائج والاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها التحليل الذي أجرته أمانة اﻷونكتاد في هذا الصدد. |
En el párrafo 10 del capítulo II del informe figura un resumen de las principales recomendaciones de la Junta. | UN | ويرد في الفقرة 10 من الفصل الثاني من التقرير موجز للتوصيات الرئيسية للمجلس. |
En el párrafo 10 del capítulo II del informe figura un resumen de las principales recomendaciones de la Junta. | UN | ويرد في الفقرة 10 من الفصل الثاني من التقرير موجز للتوصيات الرئيسية للمجلس. |
Las necesidades de recursos de la Dependencia y las funciones de los distintos puestos que se solicitan se explican en el capítulo II del informe y en el anexo. | UN | ووردت شروح بشأن احتياجات الوحدة من الموارد وبشأن مهام فرادى الوظائف المطلوبة في الفصل الثاني من التقرير وفي المرفق. |
En el párrafo 13 del capítulo II del informe se ofrece información sobre otras medidas adoptadas por el Comité. | UN | وترد المعلومات المقدمة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس في الفقرة 13 من الفصل الثاني من التقرير. |
Las decisiones y recomendaciones del Comité Especial sobre esos asuntos se examinan en el capítulo II del informe. | UN | وقد نوقشت مقررات اللجنة الخاصة وتوصياتها بشأن تلك المسائل في الفصل الثاني من التقرير. |
El capítulo II del informe anual contiene una resolución sobre el equilibrio geográfico en la composición del personal del ACNUDH. | UN | ويتضمن الفصل الثاني من التقرير السنوي قراراً عن التوازن الجغرافي في مُلاك موظفي المفوضية. |
2. La PRESIDENTA invita a los miembros del Comité a formular sus cuestiones sobre el capítulo II del informe, consagrado a la definición del niño. | UN | ٢- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم بخصوص الفصل الثاني من التقرير المكرس لتعريف الطفل. |
El capítulo II del informe está centrado fundamentalmente en los funcionarios de la Secretaría que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica. | UN | وأضافت أن الفصل الثاني من التقرير يركز بالدرجة الأولى على موظفي الأمانة العامة الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي. |
El texto de la resolución 2000/9 figura en el capítulo II del informe de la Comisión sobre su 56° período de sesiones (E/2000/23) que se encuentra ahora al examen del Consejo. | UN | ويرد النص النهائي لقرار اللجنة 2000/9 في الفصل الثاني من التقرير المعروض حاليا على المجلس. |
La parte 4 de la sección D del capítulo II del informe se ocupa de las actividades del Departamento de Protección Internacional. | UN | 27 - ويتناول الجزء 4 من الفرع دال من الفصل الثاني من التقرير أنشطة إدارة الحماية الدولية. |
El capítulo II del informe resume el mandato de la Oficina y da una visión general de su plantilla. | UN | 31 - ويلخص الفصل الثاني من التقرير اختصاصات المكتب ويقدم لمحة عامة عن ترتيباته بشأن ملاك موظفين. |
Los principales factores que afectaron la ejecución del presupuesto en el ejercicio 2008/09 se resumen, por misiones, en el capítulo II del informe. | UN | والعوامل الرئيسية المؤثرة على أداء الميزانية في 2008/2009 معروضة بإيجاز، حسب البعثة، في الفصل الثاني من التقرير. |
El capítulo II del informe de la Comisión Consultiva contiene sus observaciones y recomendaciones sobre las estimaciones revisadas por sección del presupuesto. | UN | 21 - وأفادت أن الفصل الثاني من تقرير اللجنة الاستشارية يتضمن ملاحظاتها وتوصياتها بشأن التقديرات المنقحة، حسب أبواب الميزانية. |
Además de los asuntos destacados mediante el muestreo que se expone en el capítulo II del informe sobre el OOPS, podría haber otros casos en que no se hubieran cumplido las normas que no han sido detectados. | UN | وبالإضافة إلى المسائل التي أُبرزت من خلال اختبار العينة الذي أجريناه في الفصل الثاني من تقرير الأونروا، ربما كانت هناك مواضع أخرى لعدم الامتثال تعذَّر كشفها. |
La totalidad del capítulo II del informe de la CDI, titulado " Proyecto de código de crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad " , está dedicada a ese proyecto de estatuto, y debe leerse conjuntamente con el anexo del informe. | UN | وخصص الفصل الثاني من تقرير اللجنة المعنون " مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الانسانية وأمنها " تماما لمسألة النظام اﻷساسي وينبغي لقراءته ان تقترن بقراءة مرفق التقرير. |
2. Hace suyas las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que figuran en el capítulo II del informe sobre la continuación de su período de sesiones de 2005; | UN | 2 - تؤيد مقترحات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وتوصياتها واستنتاجاتها، الواردة في الفصل الثاني من تقريرها عن دورتها المستأنفة لعام 2005()؛ |
También se interesó por el seguimiento de las recomendaciones que había formulado en sus períodos de sesiones primero y segundo (adopción del capítulo II del informe sobre su segundo período de sesiones). | UN | واهتم أيضا بمتابعة التوصيات التي قدمها في دورتيه اﻷولى والثانية )اعتماد الفصل الثاني من تقريره عن أعمال دورته الثانية(. |