Observaciones generales relativas al capítulo IV bis | UN | ملاحظات عامة أخرى حول الفصل الرابع مكررا |
Los complejos métodos de contratación pública que se proponen en el capítulo IV bis sólo serían convenientes si las entidades adjudicadoras tuvieran el tiempo y el dinero necesarios para llevar a cabo las complicadas gestiones que ellos exigen. | UN | وأكد أن أساليب الاشتراء المتطورة والمقترحة في الفصل الرابع مكررا تكون مستحسنة فقط في حالة توفر ما يلزم من وقت ومال لدى الجهات المشترية لتكريسهما لما تنطوي عليه هذه اﻷساليب من إجراءات معقدة. |
capítulo IV bis SOLICITUD DE PROPUESTAS DE SERVICIOS | UN | الفصل الرابع مكررا - طلب تقديم اقتراحات بشأن الخدمات |
Por lo que respecta al párrafo 3 de la versión del texto en francés, señala que la referencia al artículo 39 bis ya no es correcta puesto que ese artículo se convirtió en capítulo IV bis. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٣ في الصيغة الفرنسية من النص، أوضح أن اﻹشارة الى المادة ٣٩ مكررا لم تعد صحيحة، نظرا ﻷن تلك المادة أصبحت الفصل الرابع مكررا. |
De modo similar, el capítulo IV bis pasaría a ser el capítulo IV a). | UN | وبالمثل، سيصبح الفصل الرابع مكرر الفصل الرابع (أ). |
Ubicación y estructura del capítulo IV bis | UN | موضع الفصل الرابع مكررا وهيكله |
26. La Comisión aprobó el párrafo 1) y remitió al Grupo de Redacción una sugerencia relativa a que se añadiera una referencia al capítulo IV bis. | UN | ٢٦ - اعتمدت اللجنة الفقرة )١( وأحالت الى فريق الصياغة اقتراحا بإضافة إشارة الى الفصل الرابع مكررا. |
45. Se sugirió que tal vez fuera necesario modificar el título del capítulo IV, ya que el capítulo IV bis contenía también procedimientos para la contratación pública distintos de la licitación. | UN | ٤٥ - اقترح تعديل عنوان الفصل الرابع ﻷن الفصل الرابع مكررا يتضمن أيضا إجراءات تتعلق بأسلوب اشتراء " غير المناقصة " . |
25. En cuanto a si en el párrafo 3, es mejor utilizar " métodos " o " procedimientos " , el orador señala que el capítulo IV bis no describe métodos sino un método de contratación pública que se compone de un conjunto de procedimientos diferentes. | UN | ٢٥ - وفيما يتعلق باللفظة التي يفضل استعمالها في الفقرة ٣، إذا كانت " اﻷساليب " أو " اﻹجراءات " ، أشار أن الفصل الرابع مكررا لا يصف أساليب بل أسلوب اشتراء له مجموعة فرعية من اﻹجراءات المختلفة. |
Asimismo, la Comisión fue partidaria de remitir al grupo de redacción una propuesta de trasladar el capítulo IV bis de manera que figurase inmediatamente después del capítulo III (Proceso de licitación). | UN | وأحالت اللجنة مع التأييد أيضا الى فريق الصياغة اقتراحا بنقل الفصل الرابع مكررا من مكانه بحيث يوضع مباشرة بعد الفصل الثالث )إجراءات المناقصة(. |
63. En respuesta a esto, se señaló que el artículo 41 ter, que seguía el texto de disposición similar contenida en el capítulo III, tenía por fin proporcionar un nivel de transparencia y apertura equivalente al previsto en los procedimientos de licitación, ya que el capítulo IV bis era el principal método para la contratación de servicios. | UN | ٣٦ - وردا على التخوفات المذكورة أعلاه لوحظ أن المادة ٤١ مكررا ثانيا، وهي على غرار حكم مماثل في الفصل الثالث، إنما تستهدف توفير مستوى من الشفافية والصراحة مثيلة لتلك المنصوص عليها في اجراءات المناقصة ﻷن الفصل الرابع مكررا يوفر الاسلوب الرئيسي لاشتراء الخدمات. |
4. El texto del capítulo IV bis sobre medidas cautelares y órdenes preliminares, conforme fue aprobado por el Grupo de Trabajo en su 44º período de sesiones, dice: | UN | 4- فيما يلي نص الفصل الرابع مكررا المتعلق بالتدابير المؤقتة والأوامر الأولية، بالصيغة التي اعتمده بها الفريق العامل في دورته الرابعة والأربعين:() |
48. Al deliberar sobre esta cuestión, la Comisión tomó nota de que el Grupo de Trabajo había examinado, pero no había podido llegar a un acuerdo sobre otros enfoques posibles, distintos del previsto en el proyecto actual que, para la contratación de servicios, no sólo tiene los procedimientos que figuran en el capítulo IV bis, sino también los demás métodos de contratación, en especial los indicados en el artículo 17. | UN | ٨٤ - ولدى التفكير في هذه المسألة، لاحظت اللجنة أن الفريق العامل نظر فيما يمكن من النهوج غير النهج المجسد في المشروع الحالي ولكنه لم يتمكن من الاتفاق على هذه النهج التي تتيح لاشتراء الخدمات ليس فقط الاجراءات الواردة في الفصل الرابع مكررا بل أيضا أساليب أخرى للاشتراء، وخصوصا اﻷساليب المشار إليها في المادة ١٧. |
Por la Ley 42/1994, de 30 de diciembre, de medidas fiscales, administrativas y de orden social, se introduce en el Título II del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/1994, de 20 de junio, un nuevo capítulo IV bis por el que se configura la baja por maternidad como baja específica, dando así cumplimiento al Segundo Plan para la Igualdad de Oportunidades para las Mujeres (1993-1995). | UN | وبموجب القانون رقم ٤٢/١٩٩٤ المؤرخ ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر بشأن التدابير الضريبية والادارية والاجتماعية، أدرج في الباب الثاني من النص المنقح للقانون العام للضمان الاجتماعي الذي اعتمد بموجب المرسوم التشريعي الملكي ١/١٩٩٤ المؤرخ ٢٠ حزيران/يونيه، فصل جديد هو الفصل الرابع مكررا الذي ينص على أن اجازة اﻷمومة اجازة محددة، وهذا يمثل تنفيذا للخطة الثانية بشأن تحقيق المساواة في الفرص للمرأة )٣٩٩١-٥٩٩١(. |
12. El Sr. WALLACE (Estados Unidos de América) apoya la propuesta formulada por el Canadá, con el apoyo de Tailandia y la India, de incluir una nota de pie de página o un comentario en la Guía, en especial si se aprueba la idea de colocar el capítulo IV bis después del capítulo III relativo al proceso de licitación y antes del capítulo IV consagrado a los demás métodos. | UN | ١٢ - السيد والاس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أيد الاقتراح الذي تقدمت به كندا وأيدته تايلند والهند والداعي الى وضع حاشية في أسفل الصفحة أو تعليق في `الدليل`، لاسيما إذا اعتمد مبدأ وضع الفصل الرابع مكرر بعد الفصل الثالث المتعلق بالمناقصة وقبل الفصل الرابع المخصص للطرق اﻷخرى. |