"capítulo v infra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفصل الخامس أدناه
        
    Esa cuestión se examinará con más detenimiento en el capítulo V infra. UN وسيُنظر في هذه المسألة مرة أخرى في الفصل الخامس أدناه.
    Para el debate general, véase el capítulo V infra). UN وللاطلاع على المناقشة، انظر الفصل الخامس أدناه.
    Para el debate general, véase el capítulo V infra. UN وللاطلاع على المناقشة، انظر الفصل الخامس أدناه.
    Para el debate general, véase el capítulo V infra. UN وللاطلاع على المناقشة، انظر الفصل الخامس أدناه.
    Las declaraciones hechas por diversas delegaciones en esta reunión tras aprobarse el proyecto de protocolo facultativo, así como las declaraciones presentadas posteriormente por escrito a la Secretaría, aparecen en el capítulo V infra. UN وترد في الفصل الخامس أدناه البيانات التي ألقتها مختلف الوفود في هذه الجلسة بعد اعتماد مشروع البروتوكول الاختياري، بالإضافة إلى البيانات الخطية المقدمة إلى الأمانة في وقت لاحق.
    En las descripciones de los subprogramas respectivos del capítulo V infra, se presenta información más detallada de las actividades planificadas, así como las consecuencias presupuestarias correspondientes. UN ويمكن الاطلاع على وصف أكثر تفصيلا للأنشطة المعتزمة وأرقام الميزانية المصاحبة لها في الأجزاء السردية لكل برنامج فرعي في الفصل الخامس أدناه.
    El texto de las decisiones, adoptadas por consenso, figura en el capítulo V infra. UN ويرد في الفصل الخامس أدناه نصوص المقررات، بصورتها المعتمدة، على أساس التوافق في الآراء.
    En el capítulo V infra se examina la aplicación de ambos enfoques a la ordenación de la pesca. UN ونُظر كذلك في تطبيق نهجي النظام الإيكولوجي والاحترازي على حد سواء في إدارة مصائد الأسماك في الفصل الخامس أدناه.
    En la sección C del capítulo V infra se proporcionan más detalles. UN ويرد مزيد من التفاصيل في الفرع جيم من الفصل الخامس أدناه.
    En el capítulo V infra se ofrecen justificaciones pormenorizadas de la utilización de estos recursos en relación con el presupuesto de apoyo. UN وترد في الفصل الخامس أدناه المسوّغات التفصيلية لاستخدام هذه الموارد في إطار ميزانية الدعم.
    Esa información figura en el capítulo V infra y en el anexo I, que contiene un resumen por regiones y temas de las actividades de la ONUDD sufragadas con cargo a contribuciones voluntarias para fines especiales (afectadas). UN وترِد تلك المعلومات في الفصل الخامس أدناه وفي المرفق الأول الذي يقدّم موجزا حسب المنطقة والموضوع المحوري لأنشطة المكتب المموَّلة من التبرعات الخاصة الغرض.
    Los logros obtenidos en cada una de estas esferas en 1999 se fundaron en los progresos realizados en 1998. (En el capítulo V infra se informa acerca de los esfuerzos concretos por fortalecer la gestión de los programas.) UN وقد استندت المنجزات التي تحققت في كل من هذه المجالات خلال عام 1999 إلى ما أحرز من تقدم خلال عام 1998. (ترد في الفصل الخامس أدناه الجهود المحددة التي بذلت لتعزيز إدارة الأداء).
    30. En África, el entorno operacional se caracterizó por nuevas y constantes emergencias, así como por las posibilidades cada vez mayores de poner término a varias situaciones de presencia prolongada de refugiados, como se describe en el capítulo V infra. UN 30- في أفريقيا، اتسمت البيئة التشغيلية بطوارئ جديدة ومستمرة، وكذلك بفرص متزايدة لوضع حد لعدد من حالات اللاجئين المطولة، حسب الوصف الذي يتضمنه الفصل الخامس أدناه.
    Científico y Tecnológico 8. Además de expresar su opinión sobre las cuestiones y preguntas antes señaladas, el OSACT y el OSE podrían proporcionar orientación sobre la organización y secuencia de los trabajos relativos a los tres mecanismos o en la esfera de las actividades conjuntas, teniendo en cuenta lo señalado en el capítulo V infra. UN ٨- يمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وللهيئة الفرعية للتنفيذ، باﻹضافة إلى الاعراب عن آرائهما بشأن القضايا والمسائل المثارة أعلاه، أن توفرا توجيها بشأن تنظيم وتسلسل العمل بخصوص اﻵليات الثلاث وكذلك في مجال اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذا مشتركا، مع وضع الفصل الخامس أدناه في الاعتبار.
    Como se ha señalado antes, esta labor se basará en los resultados de los trabajos técnicos ejecutados en la etapa experimental de las actividades conjuntas, según proceda (véase también el capítulo V infra). UN وكما أُشير إلى ذلك أعلاه، فإن هذه اﻷعمال ستعتمد على نتائج العمل التقني الجاري الاضطلاع به في إطار المرحلة التجريبية لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً حسبما يكون مناسباً )انظر أيضاً الفصل الخامس أدناه(.
    Se registró un total de 102 denuncias en relación con el Protocolo Facultativo y al final del 75º período de sesiones, el total de denuncias pendientes ascendía a 262, es decir, un número nunca antes registrado (véase el capítulo V infra). UN وقد سُجّل ما مجموعه 102 من البلاغات بموجب البروتوكول، وبحلول نهاية الدورة الخامسة والسبعين بلغ مجموع البلاغات التي لم يبت فيها 262 بلاغاً، أي أكثر من أي وقت مضى (انظر الفصل الخامس أدناه).
    38. La importancia de las medidas de política nacionales que o bien reflejaban un compromiso público con la reducción de las emisiones o bien apoyaban una transición hacia las tecnologías con bajas emisiones de carbono se destacó como un factor fundamental para movilizar financiación y, como se indica en el capítulo V infra, para garantizar que esta se utilizara eficazmente. UN 38- أُبرزت أهمية تدابير السياسات المحلية التي تعكس التزاماً عاماً بخفض الانبعاثات أو تدعم التحول إلى التكنولوجيات القليلة الانبعاث الكربوني باعتبارها من العوامل الأساسية لتعبئة التمويل وضمان فعالية توزيع التمويل على النحو المبين في الفصل الخامس أدناه.
    17. En cuanto al tema de la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional, la Comisión decidió transmitir el informe del Grupo de Trabajo sobre el tema (consistente en 22 proyectos de artículo con comentarios) a la Asamblea General para que formularan observaciones al respecto (capítulo V infra). UN ٧١- وفيما يتعلق بموضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، قررت اللجنة إحالة تقرير الفريق العامل بشأن هذا الموضوع )الذي يتألف من ٢٢ من مشاريع المواد والتعليقات عليها( إلى الجمعية العامة لتقديم تعليقاتها عليها )الفصل الخامس أدناه(.
    Ante la falta de informes sobre las medidas adoptadas a nivel nacional para abordar la conservación y ordenación de los ecosistemas marinos vulnerables y la diversidad biológica fuera de la jurisdicción nacional (excepto las medidas relacionadas con las actividades de pesca, a que se hace referencia en el capítulo V infra), no es posible por el momento presentar ningún tipo de información sustantiva a ese respecto. UN 288 - نظرا لعدم وجود تقارير عن التدابير المتخذة على المستوى الوطني لمعالجة المسائل المتعلقة بالمحافظة على النظم الإيكولوجية الضعيفة والتنوع البيولوجي خارج نطاق الولاية الوطنية وإدارة هذه النظم والتنوع (عدا التدابير المتعلقة بأنشطة الصيد المشار إليها في الفصل الخامس أدناه)، فليس من الممكن إعطاء أي قدر كبير من المعلومات عن هذا الموضوع الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus