"capítulo vi del informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفصل السادس من التقرير
        
    • الفصل السادس من تقرير
        
    • بالفصل السادس من التقرير
        
    • الفصل الثاني من تقرير
        
    • الفصل الخامس من تقرير
        
    Pasando al capítulo VI del informe, dice que los Estados a menudo ejecutan actos unilaterales. UN 36 - انتقل إلى الفصل السادس من التقرير فقال إن الدول كثيرا ما تقوم بأفعال انفرادية.
    Los resultados del examen de las solicitudes de revisión de las cuotas figura en el capítulo VI del informe. UN 9 - وواصل قائلا إن نتائج النظر في طلبات تنقيح الأنصبة المقررة ترد في الفصل السادس من التقرير.
    El Sr. CASSAR (Malta), Relator, propone las siguientes enmiendas al capítulo VI del informe. UN ١٣ - السيد كسار )مالطة(، المقرر: اقترح إجراء التعديلات التالية على الفصل السادس من التقرير.
    El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional presenta el capítulo VI del informe de la Comisión, relativo a las reservas a los tratados. UN وعرض رئيس لجنة القانون الدولي الفصل السادس من تقرير اللجنة، المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    En el capítulo VI del informe de la CAPI se da cuenta del examen de la cuestión por la Comisión, y el anexo XX presenta los principios y directrices que propone. UN ويتضمن الفصل السادس من تقرير اللجنة موجزا لدراسة اللجنة لهذه المسألة ويقدم المرفق العشرون المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية التي تقترحها اللجنة.
    El capítulo VI del informe trata de la determinación de nuevas cuestiones, la asistencia a los grupos de trabajo sobre la revitalización de la labor de las Naciones Unidas y la coordinación entre el Comité Especial y otros grupos de trabajo encargados de la reforma. UN ٥ - وتناول الفصل السادس من التقرير تحديد المواضيع الجديدة، وتقديم المساعدة لﻷفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل اﻷمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى المعنية بإصلاح المنظمة.
    Pasando al capítulo VI del informe, la oradora expresa su preocupación porque no se haya avanzado, como se esperaba, en el examen de este tema, que puede ser objeto de una labor de codificación y desarrollo progresivo. UN 51 - انتقلت إلى الفصل السادس من التقرير فأعربت عن قلقها إزاء عدم إحراز تقدم في النظر في هذا الموضوع، القابل بصورة أكيدة للتدوين والتطوير التدريجي.
    En lo referente al capítulo VI del informe, los debates sobre el tema han puesto de manifiesto que aún no existe acuerdo sobre el enfoque de la cuestión y que su ámbito y contenido siguen sin estar claros. UN 70 - انتقلت إلى الفصل السادس من التقرير فقالت إن مناقشة هذا الموضوع قد كشفت عن أنه ما زال يوجد خلاف حول النهج الذي ينبغي اتباعه تجاه هذا الموضوع، وأن نطاقه ومضمونه ما زالا غير واضحين.
    El capítulo VI del informe sobre las actividades del Ombudsman se refiere a las medidas de reforma aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones para fortalecer la capacidad y el alcance de la Oficina del Ombudsman. UN 19 - وقال إن الفصل السادس من التقرير المتعلق بأنشطة أمين المظالم يتناول التدابير التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين لتعزيز قدرات مكتب أمين المظالم وتوسيع نطاق خدماته.
    Se hace una remisión al capítulo VI del informe (JIU/REP/2014/7) y sus recomendaciones pertinentes. UN ويشار إلى الفصل السادس من التقرير (JIU/REP/2014/7) وتوصيته ذات الصلة.
    Se hace una remisión al capítulo VI del informe (JIU/REP/2014/7) y sus recomendaciones pertinentes. UN ويشار إلى الفصل السادس من التقرير (JIU/REP/2014/7) وتوصياته ذات الصلة.
    El capítulo VI del informe anual de la DCI, titulado " Medidas encaminadas a mejorar el funcionamiento de la Dependencia " , contiene varios elementos importantes que deberían ser objeto de debate entre los Estados Miembros para alcanzar un entendimiento al respecto. UN ٨ - واستطرد قائلا يتضمن الفصل السادس من التقرير السنوي لوحدة التفتيش المشتركة المعنون " تدابير لتحسين أداء وحدة التفتيش المشتركة " ، عددا من العناصر الرئيسية التي ينبغي أن تكون موضوعا للمداولات والاتفاق فيما بين الدول اﻷعضاء.
    Con respecto al tema de las reservas a los tratados (capítulo VI del informe), el orador está de acuerdo con la conclusión de que el régimen de Viena es aplicable, en general, a todos los tratados, incluso a los instrumentos de derechos humanos. UN ٥٤ - وفيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات )الفصل السادس من التقرير(، قال إنه يوافق على الاستنتاج القائل بأن نظام فيينا يسري عموما على جميع المعاهدات بما فيها صكوك حقوق اﻹنسان.
    El Sr. Yamada (Japón) dice que la cuestión de los actos unilaterales de los Estados, a que se refiere el capítulo VI del informe de la CDI, es sin duda una de las que plantea mayores dificultades. UN ٢٣ - السيد يامادا )اليابان(: قال إن موضوع اﻷفعال الانفرادية للدول التي يتناولها الفصل السادس من التقرير هو بلا شك من أكثر المواضيع التي تناولتها اللجنة صعوبة.
    Refiriéndose al capítulo VI del informe (Actos unilaterales de los Estados), el orador dice que el primer informe del Relator Especial permite avanzar considerablemente en el examen del tema. UN ٣ - ثم أشار إلى الفصل السادس من التقرير )اﻷفعال التي تقوم بها الدول من جانب واحد( فقال إن التقرير اﻷول للمقرر الخاص يمثل تقدما كبيرا في النظر في هذا الموضوع.
    Examen por la Sexta Comisión del capítulo VI del informe de la Comisión de Derecho Internacional UN 2- نظر اللجنة السادسة في الفصل السادس من تقرير لجنة القانون الدولي
    Habiendo considerado el capítulo VI del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (Documentos Oficiales de la Asamblea General, sexagésimo tercer período de sesiones - Suplemento No. 9 (A/63/9)) relativo a los arreglos administrativos de la Caja, UN وقد نظرت في الفصل السادس من تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن الترتيبات الإدارية للصندوق،
    Examen por la Sexta Comisión del capítulo VI del informe de la Comisión de Derecho Internacional correspondiente a 2008 UN 2 - نظر اللجنة السادسة في الفصل السادس من تقرير لجنة القانون الدولي لعام 2008
    2. Examen por la Sexta Comisión del capítulo VI del informe de la Comisión de Derecho Internacional correspondiente a 2008 UN 2 - نظر اللجنة السادسة في الفصل السادس من تقرير لجنة القانون الدولي لعام 2008
    Pasando al capítulo VI del informe de la CDI, consagrado a las reservas a los tratados, el representante de Italia recuerda la decisión de reformular la directiva 1.1.1, relativa al objeto de las reservas. UN 26 - ثم انتقل ممثل إيطاليا إلى الحديث عن الفصل السادس من تقرير لجنة القانون الدولي، المخصص للتحفظات على المعاهــدات، وأشار إلى قرار إعادة صياغة المبدأ التوجيهي 1-1-1 المتعلق بموضوع التحفظات.
    12. Con respecto al capítulo VI del informe, sobre las reservas a los tratados, el orador dice que la CDI ha decidido, por falta de tiempo, examinar el segundo informe del Relator Especial en su siguiente período de sesiones. UN ١٢ - وفيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير الخاص بالتحفظات على المعاهدات، قال رئيس اللجنة إن اللجنة قررت، لدواعي ضيق الوقت، أن تنظر في التقرير الثاني الذي أعده المقرر الخاص في دورتها القادمة.
    8. Las normas de la prueba aplicables para el examen de las reclamaciones de la categoría " D " fueron examinadas por el Grupo en el capítulo VI del informe y recomendaciones en relación con la primera parte de la primera serie y el capítulo II del informe y las recomendaciones en relación con la segunda parte de la primera serie. UN 8- تناول الفريق المعايير الاستدلالية الواجبة التطبيق لدى استعراض مطالبات الفئة " دال " في الفصل السادس من تقرير الفريق وتوصياته فيما يتعلق بالجزء الأول من الدفعة الأولى وفي الفصل الثاني من تقرير الفريق وتوصياته فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدفعة الأولى(5).
    39. El capítulo VI del informe de la Comisión sobre su labor en su 53º período de sesiones está dedicado a las reservas a los tratados. UN 39 - خُصِّص الفصل الخامس من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والخمسين للتحفظات على المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus