"capítulo xv del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفصل الخامس عشر من
        
    Figuran en el anexo II, capítulo XV del informe. UN وهي واردة في الفصل الخامس عشر من المرفق الثاني من التقرير.
    Por lo tanto atribuimos gran importancia al capítulo XV del Programa de Acción, sobre “Colaboración con el sector no gubernamental”. UN لذلك فإن وفد بلادي يعلق أهميــــة كبيرة على الفصل الخامس عشر من برنامج العمل بشأن المشاركة مع القطاع غير الحكومي.
    110. El capítulo XV del informe de la Subcomisión sobre su 49º período de sesiones es también pertinente para este punto. UN ٠١١- ويتصل بهذا البند الفرعي أيضا الفصل الخامس عشر من تقرير اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Estas cuestiones se han examinado de manera bastante detallada en el capítulo XV del presente informe. UN وقد عولجت هذه المسألة بشيء من التفصيل في الفصل الخامس عشر من هذا التقرير.
    13. El capítulo XV del Programa de Acción se ocupa de la cuestión de las medidas necesarias indispensables para la aplicación del Programa de Acción. UN ١٣ - ويتناول الفصل الخامس عشر من برنامج العمل مسألة الاحتياجات اﻷساسية لتنفيذ برنامج العمل.
    24. Tras la aprobación del capítulo XV del proyecto de programa de acción, la Comisión Principal escuchó declaraciones de los representantes del Brasil y Colombia. UN ٢٤ - وبعد الموافقة على الفصل الخامس عشر من مشروع برنامج العمل، استمعت اللجنة الرئيسية الى بيانين من ممثلي البرازيل وكولومبيا.
    Las cuestiones que actualmente plantea la normativa sobre la seguridad social se examinan en el capítulo XV del Estudio Económico y Social Mundial, 1995. UN ويتضمن الفصل الخامس عشر من دراسة اﻷمم المتحدة للحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٥، عرضا لقضايا راهنة تتناولها السياسات العامة.
    Como se insta en el capítulo XV del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, se está fortaleciendo la asociación con las organizaciones de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales. UN والمشاركة مع منظمات المجتمع المحلي، بما فيها المنظمات غير الحكومية، آخذة في الازدياد، حسبما جرى التشجيع على ذلك في الفصل الخامس عشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    71. El capítulo XV del informe de la Subcomisión sobre su 50º período de sesiones es también pertinente para este punto. UN ١٧- ويتصل بهذا البند الفرعي أيضا الفصل الخامس عشر من تقرير اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها الخمسين.
    El capítulo XV del presente informe se basa en las entrevistas de la Misión con los palestinos que fueron detenidos, así como en su examen de material adicional pertinente, con inclusión de entrevistas con parientes y declaraciones de otras víctimas sometidas a la misma práctica. UN ويرتكز الفصل الخامس عشر من التقرير على المقابلات التي أجرتها البعثة مع رجال فلسطينيين احتُجِزوا كما يرتكز على استعراض البعثة لمواد أخرى ذات صلة بالموضوع، بما في ذلك مقابلات أُجريت مع الأقارب وأقوال صادرة عن ضحايا آخرين قُدِّمت إليها.
    5. Insta a todos los interesados a aplicar todos los compromisos, acuerdos y recomendaciones alcanzados en la Conferencia, entre otras cosas, velando por que se proporcionen los medios de aplicación con arreglo al capítulo XV del Programa de Acción; UN " ٥ - تطلب إلى جميع من يهمهم اﻷمر تنفيذ جميع الالتزامات والاتفاقات والتوصيات المتوصل إليها في المؤتمر، عن طريق اتخاذ جملة تدابير منها ضمان توفير سبل التنفيذ في إطار الفصل الخامس عشر من برنامج العمل؛
    22. La Secretaría formuló una declaración en relación con las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de recomendación que figuran en el capítulo XV del proyecto de programa de acción. UN ٢٢ - وفيما يتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع التوصيات الواردة في الفصل الخامس عشر من مشروع برنامج العمل، أدلى اﻷمين ببيان.
    El capítulo XV del presente informe se basa en las entrevistas de la Misión con los palestinos que fueron detenidos, así como en su examen de material adicional pertinente, con inclusión de entrevistas con parientes y declaraciones de otras víctimas sometidas a la misma práctica. UN ويرتكز الفصل الخامس عشر من التقرير على المقابلات التي أجرتها البعثة مع رجال فلسطينيين ممن تعرضوا للاحتجاز كما يرتكز على استعراض البعثة لمواد أخرى ذات صلة بالموضوع، بما في ذلك مقابلات أُجريت مع الأقارب وأقوال صادرة عن ضحايا آخرين قُدِّمت على البعثة.
    80. El capítulo XV del informe de la Subcomisión sobre su 51º período de sesiones (E/CN.4/2000/2 - E/CN.4/Sub.2/1999/54) es también pertinente para este punto. UN 80- ويتصل بهذا البند الفرعي أيضا الفصل الخامس عشر من تقرير اللجنة الفرعية عن دورتها الحادية والخمسين. (E/CN.4/Sub.2/1999/54 -E/CN.4/2000/2).
    23. En la misma sesión, el Relator de la Comisión Principal revisó oralmente, y la Comisión Principal aprobó, el texto del capítulo XV del proyecto de programa de acción (A/CONF.167/L.6/Add.16) en su forma enmendada sobre la base de consultas oficiosas. La Comisión Principal recomendó a la Conferencia que aprobara el capítulo XV en su forma enmendada y oralmente revisada. UN ٢٣ - وفي الجلسة نفسها، نقح مقرر اللجنة الرئيسية شفويا نص الفصل الخامس عشر من مشروع برنامج العمل (A/CONF.167/L.6/Add.16) بصيغته المعدلة بناء على مشاورات غير رسمية، ووافقت اللجنة الرئيسية على نص هذا الفصل وأوصت المؤتمر باعتماده بصيغته المعدلة والمنقحة شفويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus