"capítulos del programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فصول جدول أعمال القرن
        
    • فصول برنامج
        
    Es clara la relación entre el capítulo 12 y los demás capítulos del Programa 21. UN والروابط واضحة بين الفصل ١٢ وسائر فصول جدول أعمال القرن ٢١.
    Como ya se ha indicado en el presente informe, también hay estrechos vínculos entre la Convención y varios capítulos del Programa 21. UN وكما سبق القول في موضع آخر من هذا التقرير، فإنه توجد أيضا صلات وثيقة بين الاتفاقية وعدد من فصول جدول أعمال القرن ٢١.
    Este método de trabajo ha permitido a la Comisión examinar por lo menos en una ocasión todos los capítulos del Programa 21. UN وقد يسرت طريقة العمل هذه قيام لجنة التنمية المستدامة بالنظر في جميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ مرة واحدة على اﻷقل.
    Los exámenes amplios de todos los capítulos del Programa 21 podrían hacerse sólo una vez cada varios años o cuando fuera necesario. UN ومن الممكن إجراء استعراضات شاملة لجميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ مرة واحدة فحسب كل عدة سنوات أو كلما اقتضى اﻷمر ذلك.
    En lo que concierne a su programa de sesiones, el sistema actual de períodos de sesiones bienales de cuatro días de duración está lejos de ser suficiente para permitir que abarque los 16 capítulos del Programa de Acción. UN وفيما يتعلق بالمواعيد المقررة لاجتماعاتها، فإن الاجتماع الذي يعقد حاليا مرة كل سنتين لمدة أربعة أيام بعيد كل البعد عن أن يكون كافيا لتمكينها من تناول فصول برنامج العمل الستة عشر.
    La reestructuración del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, la democratización de sus normas de gestión y de toma de decisiones, así como la movilización de recursos adicionales, podrán facilitar la ejecución de los diversos capítulos del Programa de Acción. UN ولا شك في أن إعادة هيكلة مرفق البيئة العالمية وإضفاء الديمقراطية على قواعد إدارته وصنعه للقرار، وتعبئة موارد إضافية أمور من شأنها جميعا تسهيل تنفيذ شتى فصول جدول أعمال القرن ٢١.
    b) Recomendó que se considerasen base del programa de trabajo los siguientes grupos de capítulos del Programa 21: UN )ب( أوصت بأن تعتبر المجموعات التالية من فصول جدول أعمال القرن ٢١ أساسا لبرنامج العمل:
    Además, en varios de los capítulos del Programa 21 se pone de relieve la necesidad de que haya arreglos institucionales internacionales para el logro de diversos objetivos sectoriales y multisectoriales del Programa 21. UN وفضلا عن ذلك أبرز عدد من فصول جدول أعمال القرن ٢١ ضرورة وجود ترتيبات للتنسيق مشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بتنفيذ مختلف اﻷهداف القطاعية والشاملة لعدة قطاعات الواردة في جدول اﻷعمال.
    4. Diversos capítulos del Programa 21 incluyen cuestiones concretas vinculadas con la ciencia y la tecnología. UN ٤ - ويتصدى عدد كبير من فصول جدول أعمال القرن ٢١ ﻷحكام خاصة متصلة بالعلم والتكنولوجيا.
    De hecho, la necesidad de mejorar los sistemas de información y de procesamiento de datos salta a la vista en la mayoría de los capítulos del Programa 21 y tal vez debiera examinarse abarcando todos los sectores. UN بل وتتجلى الحاجة إلى تحسين نظم المعلومات وتجهيز البيانات في معظم فصول جدول أعمال القرن ٢١ وقد يلزم تناولها على أساس شامل لعدة قطاعات.
    En efecto, la necesidad de contar con sistemas perfeccionados de información y procesamiento de datos se hace evidente en la mayoría de los capítulos del Programa 21 y quizás deba abordarse en forma intersectorial. UN بل أن الحاجة الى تحسين نظم المعلومات وتجهيز البيانات واضحة في أغلب فصول جدول أعمال القرن ٢١ وقد يلزم التصدي لها على أساس مشترك بين القطاعات.
    En algunos casos, no obstante, la información recibida de los organismos afecta a varias agrupaciones temáticas al estar relacionados entre sí varios capítulos del Programa 21. UN غير أن المعلومات الواردة من الوكالات، في بعض الحالات، تكون ذات صلة بعدة مجموعات مواضيعية وذلك نظرا للطابع المترابط لمختلف فصول جدول أعمال القرن ٢١.
    A medida que la Comisión avanza en su programa de trabajo multianual hacia un examen completo de todos los capítulos del Programa 21, esa información le será indispensable para cumplir su función de vigilancia y examen. UN وسيكون لا غنى عن توفر تلك البيانات حتى تؤدي اللجنة مهمة الرصد والاستعراض المنوطة بها، أثناء تحركها في نطاق برنامج عملها المتعدد السنوات نحو إجراء استعراض شامل لجميع فصول جدول أعمال القرن ٢١.
    Del mismo modo, la relación entre los diferentes aspectos de la desertificación, tal como se refleja en los diversos capítulos del Programa 21, también permitió fomentar la cooperación y la coordinación. UN وبالمثل، فإن الروابط بين مختلف جوانب التصحر على النحو الذي تبرزه فصول جدول أعمال القرن ٢١ على اختلافها أدت أيضا الى تشجيع التعاون والتنسيق.
    Es preciso, examinar la relación del capítulo 13 con otros capítulos del Programa 21 y analizar en qué medida los problemas de la montaña pueden integrarse mejor en las medidas complementarias relativas a otros capítulos. UN ويوجد ما يدعو الى دراسة الصلة بين الفصل ١٣ وغيره من فصول جدول أعمال القرن ٢١ وتحليل مدى امكانية ادماج شواغل المناطق الجبلية في إجراءات متابعة الفصول اﻷخرى.
    Es necesario reestructurar el formato que ha estado utilizando la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para analizar los diversos capítulos del Programa 21, sin que ello entrañe la redefinición del propio Programa ni el establecimiento de un programa de trabajo paralelo, apartado del original y alejado de los compromisos concertados inicialmente. UN ويلزم تعديل هيكل برنامج العمل الذي تستخدمه لجنة التنمية المستدامة من أجل دراسة شتى فصول جدول أعمال القرن ٢١، دون أن يستتبع ذلك إعادة تعريف جدول اﻷعمال ذاته أو وضع جدول أعمال مواز له ومنفصل عنه وبعيد الصلة بالالتزامات المتفق عليها في البداية.
    La delegación de Bulgaria expresa su satisfacción por la labor realizada por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su cuarto período de sesiones, especialmente en relación con el examen de todos los capítulos del Programa 21 en el contexto de su primer programa temático de trabajo que abarca varios años. UN وأعرب عن ارتياح وفده للعمل الناجح الذي أنجزته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة، وخاصة استعراض جميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ في سياق برنامج عملها المواضيعي اﻷول الذي يستغرق عدة سنوات.
    En el otro extremo, casi todos los informes de los países en desarrollo reflejaban la falta de uniformidad de los datos y la información disponibles en lo referente a los distintos capítulos del Programa 21. UN وعلى النقيض من ذلك تماما، فإن تقارير البلدان النامية تكاد تعكس جميعا تفاوتا في البيانات والمعلومات المتاحة شاملا لكل فصول جدول أعمال القرن ٢١.
    En las reseñas por países también figurarán breves resúmenes en que se indicará el estado de las medidas que habrá adoptado cada país sobre los 40 capítulos del Programa 21. UN وستتضمن الملفات القطرية أيضا ملخصات موجزة تعكس حالة الاجراءات التي يتخذها كل بلد بشأن كل فصول جدول أعمال القرن ٢١ البالغ عددها ٤٠.
    El Presidente de la Sociedad trabajó directamente con el representante del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) ante la Conferencia para lograr que se formulara una referencia apropiada en uno de los capítulos del Programa 21. UN وقد عمل رئيس الجمعية مباشرة مع ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لدى المؤتمر على إيراد إشارة مناسبة في أحد فصول جدول أعمال القرن ٢١.
    Aunque el informe examinaría los aspectos cualitativos y cuantitativos de los objetivos alcanzados y los obstáculos encontrados, no intentaría examinar cada uno de los capítulos del Programa de Acción. UN وفي حين يناقش التقرير الجوانب النوعية والكمية لﻷهداف المحققة والقيود المصادفة، فإنه لن يحاول معالجة كل فصل من فصول برنامج العمل على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus