Se valoró positivamente la importancia asignada a la labor de mejorar la recopilación de datos, en particular mediante la creación de capacidad a escala nacional. | UN | وتمت الإشادة بما ورد من تركيز على تحسن جمع المعلومات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة ببناء القدرات على الصعيد الوطني. |
Asimismo, era necesario que las Naciones Unidas armonizaran y simplificaran sus procedimientos y prestaran especial atención al desarrollo de la capacidad a escala nacional. | UN | كما تحتاج الأمم المتحدة إلى مواءمة وتبسيط إجراءاتها، وإيلاء عناية خاصة لتطوير القدرات على الصعيد الوطني. |
Informe de la reunión de expertos sobre las experiencias en la utilización de indicadores de resultados para vigilar y evaluar el fomento de la capacidad a escala nacional. | UN | تقرير عن اجتماع الخبراء المتعلق بتجارب استخدام مؤشرات الأداء في رصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني. |
el fomento de la capacidad a escala nacional | UN | القدرات على الصعيد الوطني |
El UNFPA apoya la creación de capacidad a escala nacional y se ocupa también de las barreras que existen para el uso de preservativos. | UN | ويدعم الصندوق تنمية القدرات على الصعيد القطري ويتطرق أيضا إلى العوائق التي تحول دون استخدام الرفالات. |
Del 6 al 7 de noviembre de 2008 se celebró en Río de Janeiro (Brasil) una reunión de expertos sobre las experiencias en la utilización de indicadores de resultados para vigilar y evaluar el fomento de la capacidad a escala nacional. | UN | عُقد اجتماع خبراء في ريو دي جانيرو بالبرازيل في الفترة من 6 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 لمناقشة الخبرات المكتسبة في مجال استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني. |
a) La decisión 2/CP.7 podría servir de guía para diseñar una estrategia de fomento de la capacidad a escala nacional y en cada país. | UN | (أ) يمكن الاسترشاد بأحكام المقرر 2/م أ-7 في تطوير استراتيجية لبناء القدرات على الصعيد الوطني وفي كل بلد. |
81. El OSE celebró igualmente el informe de la reunión de expertos sobre las experiencias en la utilización de indicadores de resultados para vigilar y evaluar el fomento de la capacidad a escala nacional, presentado como documento FCCC/SBI/2008/15. | UN | 81- ورحبت الهيئة الفرعية كذلك بتقرير اجتماع الخبراء عن التجارب في مجال استخدام مؤشرات الأداء في رصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني على النحو الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2008/15. |
i) Un documento de la serie MISC donde se recopilen las comunicaciones de las Partes sobre sus experiencias en la vigilancia y evaluación del fomento de la capacidad a escala nacional (mandato establecido en las conclusiones de la CP 13); | UN | `1` وثيقة متفرقات تصنف العروض المقدمة من الأطراف بشأن تجاربها في مجالي رصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني (الولاية القائمة وفقاً لاستنتاجات الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف)()؛ |
iii) Un informe sobre el taller dedicado a las experiencias en la utilización de indicadores de resultados para vigilar y evaluar el fomento de la capacidad a escala nacional (mandato establecido en las conclusiones de la CP 13); | UN | `3` تقرير عن حلقة العمل() المعنية بالتجارب في استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني (الولاية القائمة بموجب استنتاجات الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف)()؛ |
Se celebra una reunión de expertos sobre las experiencias en la utilización de indicadores de los resultados para vigilar y evaluar el fomento de la capacidad a escala nacional (FCCC/SBI/2008/15, FCCC/TP/2008/5 y FCCC/SBI/ 2008/MISC.6). | UN | تشرين الثاني/نوفمبر 2008: اجتماع الخبراء المتعلق بالخبرات المكتسبة في مجال استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على الصعيد الوطني (FCCC/SBI/2008/15 وFCCC/TP/2008/5 وFCCC/SBI/2008/Misc.6). |
En la evaluación de la capacidad a escala nacional de la aplicación del plan estratégico de la Policía Nacional de Liberia, concluida en agosto de 2013, se pondrán de relieve las esferas en que se necesita más capacitación, que se reflejarán en un nuevo marco estratégico de desarrollo para la institución. | UN | وسيلقي تقييم القدرات على الصعيد الوطني لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبيرية، الذي أنجز في آب/أغسطس 2013، الضوء على المجالات التي تحتاج لزيادة بناء القدرات، والتي ستظهر في إطار إنمائي استراتيجي جديد للمؤسسة. |
No obstante, el Grupo de supervisión observa que la falta de un gobierno central establecido en Somalia y la amenaza de hostilidades generalizadas que se cierne en el momento actual sobre el país han demorado enormemente, si es que, de momento, no han dejado de lado, toda actividad seria de fomento de la capacidad a escala nacional. | UN | ويلاحظ فريق الرصد مع ذلك أن غياب حكومة مركزية مستقرة في الصومال والارتفاع الحالي في مستوى المخاطر التي تهدد باندلاع أعمال عدائية واسعة النطاق قد أعاقا بشدة أي جهود جادة لبناء القدرات على الصعيد القطري بل ربما تسببا في تعطيل تلك الجهود تماما في الوقت الحالي. |