"capacidad del personal de contratación nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قدرات الموظفين الوطنيين
        
    La Misión está haciendo todo lo posible por fomentar la capacidad del personal de contratación nacional para hacer uso de él siempre que sea factible. UN تبذل البعثة قصارى جهدها لبناء قدرات الموظفين الوطنيين ليستعان بهم حيثما أمكن.
    Los programas de capacitación en tecnologías de la información se organizan regularmente con el objetivo de reforzar la capacidad del personal de contratación nacional. UN وتنظَّم برامج التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات على أساس منتظم بهدف بناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    Conclusión del programa de la UNMIT para el desarrollo de la capacidad del personal de contratación nacional mediante el ofrecimiento de oportunidades de capacitación para 699 funcionarios nacionales como parte de ese programa UN إنجاز برنامج البعثة لبناء قدرات الموظفين الوطنيين بتوفير فرص التدريب لـ 699 موظفًا وطنيًا في إطار البرنامج
    :: Ejecución de un proyecto de fomento de la capacidad del personal de contratación nacional, en el que 120 personas serán evaluadas y recibirán certificación en 10 esferas de formación profesional y 60 administrativos obtendrán certificados de administración profesional UN :: تنفيذ مشروع لبناء قدرات الموظفين الوطنيين يشمل تقييم قدرات 120 موظفا وإجازتهم في 10 من ضروب المهارات المهنية وإجازة 60 موظفا إداريا في مجال الإدارة المهنية
    Ejecución de un proyecto de fomento de la capacidad del personal de contratación nacional, en el que 120 personas serán evaluadas y recibirán certificación en 10 esferas de formación profesional y 60 administrativos obtendrán certificados de administración profesional UN تنفيذ مشروع لبناء قدرات الموظفين الوطنيين يشمل تقييم قدرات 120 موظفا وإجازتهم في 10 من ضروب المهارات المهنية وإجازة 60 موظفا إداريا في مجال الإدارة المهنية
    Proyecto de fomento de la capacidad del personal de contratación nacional UN مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين
    Ello incluye la preparación de vehículos para las elecciones y su envío posterior a otras misiones, o su paso a pérdidas y ganancias, y el desarrollo de la capacidad del personal de contratación nacional en los varios aspectos técnicos de las operaciones de transporte. UN ويشمل هذا إعداد المركبات اللازمة للانتخابات، وما يلي ذلك من عمليات الشحن إلى بعثات أخرى أو الشطب من القيود، وبناء قدرات الموظفين الوطنيين في مختلف الجوانب التقنية لعمليات النقل.
    A este respecto, la Comisión Consultiva destaca la importancia del desarrollo de la capacidad del personal de contratación nacional en las misiones de mantenimiento de la paz a fin de facilitar su transición a empleos locales a medida que las misiones se reducen y finalmente se retiran. UN وتؤكد اللجنة، في هذا الصدد، أهمية بناء قدرات الموظفين الوطنيين في بعثات حفظ السلام لتيسير انتقالهم إلى شغل وظائف محلية خلال مرحلة تقليص البعثات ثم سحبها في نهاية المطاف.
    Reconfiguración integral de las secciones de seguridad y apoyo a la misión para conseguir un funcionamiento eficaz en función de los costos, haciendo hincapié en la creación de capacidad del personal de contratación nacional UN إعادة تشكيل كاملة لقسمي الأمن ودعم البعثة في إطار الجهود المبذولة الرامية إلى إدارة عملية فعالة من حيث التكلفة، مع التركيز على بناء قدرات الموظفين الوطنيين
    :: Conclusión del programa de la UNMIT para el desarrollo de la capacidad del personal de contratación nacional mediante el ofrecimiento de oportunidades de capacitación para 699 funcionarios nacionales como parte de ese programa UN التدريب :: إتمام برنامج البعثة المتعلق ببناء قدرات الموظفين الوطنيين من خلال توفير فرص تدريب لـ 699 موظفا وطنيا في إطار هذا البرنامج
    El aumento en el número de certificados deriva de la importancia atribuida al desarrollo de la capacidad del personal de contratación nacional como parte del proceso de transición y reducción de la Misión UN ويُعزى ارتفاع عدد الشهادات عما كان مقررا إلى التركيز على بناء قدرات الموظفين الوطنيين مع دخول البعثة مرحلة انتقالية باتجاه الانسحاب
    La Comisión Consultiva observa que en los párrafos 240 a 244 del presupuesto las actividades de capacitación propuestas de la UNMIS reflejan una mayor atención al desarrollo de la capacidad del personal de contratación nacional y la utilización de recursos más económicos para la capacitación del personal mediante la aplicación de programas de aprendizaje electrónico y la UN تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات 240 إلى 244 من الميزانية أن أنشطة التدريب المقترحة للبعثة تعكس تحولا نحو التركيز على بناء قدرات الموظفين الوطنيين واستخدام الموارد على نحو يحقق المزيد من فعالية التكلفة عبر التعلم الإلكتروني وبرامج التدريب الداخلي.
    a) El aumento de la partida para viajes de capacitación como parte del proyecto de fomento de la capacidad del personal de contratación nacional (véase párr. 35 infra); UN (أ) زيادة الحاجة إلى السفر لأغراض التدريب في إطار مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين (انظر الفقرة 35 أدناه)؛
    El aumento de las necesidades obedece principalmente a la contratación de consultores adicionales para desarrollar la capacidad del personal de contratación nacional que se encarguen de impartir cursos de capacitación oficiales de acuerdo con lo convenido en el Plan Conjunto de Transición. UN 98 - تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى ضرورة تعيين مزيد من الخبراء الاستشاريين في مجال التدريب من أجل بناء قدرات الموظفين الوطنيين وتوفير دورات تدريبية تسلم شهادات عنها وفقا للتنفيذ المتفق عليه للخطة الانتقالية المشتركة.
    La Comisión Consultiva observa que en los párrafos 240 a 244 del presupuesto las actividades de capacitación propuestas de la UNMIS reflejan una mayor atención al desarrollo de la capacidad del personal de contratación nacional y la utilización de recursos más económicos para la capacitación del personal mediante la aplicación de programas de aprendizaje electrónico y la organización de más programas internos de capacitación. UN 54 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات من 240 إلى 244 من الميزانية أن أنشطة التدريب المقترحة للبعثة تعكس تحولا نحو التركيز على بناء قدرات الموظفين الوطنيين واستخدام الموارد على نحو يحقق المزيد من فعالية التكلفة عبر التعلم الإلكتروني وبرامج التدريب الداخلي.
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a la reducción de los viajes oficiales para la celebración de consultas políticas y la coordinación del apoyo logístico, así como a la organización de cursos internos de formación para el desarrollo de la capacidad del personal de contratación nacional, lo que supone un menor número de viajes fuera de la zona de la Misión. UN 99 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف السفر في مهام رسمية لأغراض المشاورات السياسية وتنسيق الدعم اللوجستي، وكذلك تنظيم دورات تدريبية داخلية لبناء قدرات الموظفين الوطنيين مما أدى إلى انخفاض تكاليف السفر خارج منطقة البعثة.
    A este respecto, la Comisión Consultiva destaca la importancia del desarrollo de la capacidad del personal de contratación nacional en las misiones de mantenimiento de la paz a fin de facilitar su transición a empleos locales a medida que las misiones se reducen y finalmente se retiran (párr. 31) UN وتؤكد اللجنة، في هذا الصدد، أهمية بناء قدرات الموظفين الوطنيين في بعثات حفظ السلام لتيسير انتقالهم إلى شغل وظائف محلية خلال مرحلة تقليص البعثات ثم سحبها في نهاية المطاف (الفقرة 31)
    El principal objetivo del programa de capacitación es fomentar la capacidad del personal de contratación nacional a fin de mejorar sus perspectivas de empleo una vez que concluya la liquidación administrativa de la Misión, así como impartir al personal de contratación internacional cursos continuos de repaso en materias técnicas a fin de facilitar su reasignación a otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وينصب التركيز الرئيسي للبرامج التدريبية على المساهمة في بناء قدرات الموظفين الوطنيين من أجل تيسير فرص حصولهم على العمل عند إكمال التصفية الإدارية للبعثة، إضافة إلى توفير التدريب المستمر للموظفين الدوليين بغرض تجديد المعلومات في المجالات التقنية لتيسير إعادة تكليفهم بالعمل في بعثات حفظ السلام الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus