"capacidad en materia de comercio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القدرات في مجال التجارة
        
    • القدرات في مجالات التجارة
        
    • القدرات في مجالي التجارة
        
    • القدرات في التجارة
        
    • القدرات المتصلة بالتجارة
        
    • ببناء القدرات فيما يتعلق بالتجارة
        
    • القدرات والمعنية بالتجارة
        
    • القدرات المعنية بالتجارة
        
    • القدرات ذات الصلة بالتجارة
        
    Asimismo, deberá fortalecer su labor dentro del Grupo de Trabajo PNUMA-UNCTAD para el Fomento de la capacidad en materia de comercio, Medio Ambiente y Desarrollo. UN وينبغي دعم عمله المتصل بفرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية، المشتركة بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Grupo de Trabajo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la UNCTAD para el fomento de la capacidad en materia de comercio, medio ambiente y desarrollo UN فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية، المشتركة بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    En el contexto del proyecto conjunto de la UNCTAD y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) sobre el fomento de la capacidad en materia de comercio y medio ambiente, se inició un estudio monográfico sobre Jamaica. UN وفي سياق مشروع مشترك بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة بُدء في دراسة حالة قطرية عن جامايكا.
    En este sentido, el Equipo de Tareas del PNUMA y la UNCTAD para la creación de capacidad en materia de comercio, medio ambiente y desarrollo había resultado ser un instrumento muy útil y había que seguir apoyándolo. UN وقد كان لفرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد والمعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية دور مفيد في هذا السياق ولذلك ينبغي تقديم مزيد من الدعم لها.
    Fortalecimiento de la capacidad en materia de comercio y medio ambiente UN تعزيز القدرات في مجالي التجارة والبيئة
    Grupo de Trabajo PNUMA-UNCTAD para el fomento de la capacidad en materia de comercio, medio ambiente y desarrollo UN :: فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في التجارة والبيئة والتنمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة/الأونكتاد
    Ello incluirá nuevas alianzas con el sector privado, un mayor número y nuevos modelos de relaciones de colaboración con asociados nacionales y regionales en los países en desarrollo, y un mayor grado de coherencia y una colaboración más estrecha con los organismos de las Naciones Unidas que se dedican a fomentar la capacidad en materia de comercio. UN وسيشتمل هذا على إقامة تحالفات جديدة مع القطاع الخاص، وزيادة عدد الشراكات مع الشركاء الوطنيين والإقليميين في البلدان النامية ووضع نماذج جديدة من هذه الشراكات، ورفع مستوى الترابط وتوطيد التعاون مع وكالات الأمم المتحدة المشتركة في بناء القدرات المتصلة بالتجارة.
    Deberían fortalecerse los vínculos de cooperación y el apoyo de otro tipo en pro del aumento de la capacidad en materia de comercio, medio ambiente y desarrollo y, a esos efectos, deberían emprenderse nuevas iniciativas a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas, la Organización Mundial del Comercio (OMC) y las instituciones de Bretton Woods. UN فينبغي تعزيز التعاون والسبل اﻷخرى لدعم بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية، وذلك بأن تبذل مجددا جهود على نطاق المنظومة في اﻷمم المتحدة، ومنظمة التجارة العالمية، ومؤسسات بريتون وودز.
    Vínculos con el Grupo de Trabajo PNUMA-UNCTAD para el fomento de la capacidad en materia de comercio, medio ambiente y desarrollo Programa Multiplier Point UN :: إقامة صلات مع فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، لبناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية
    Asimismo, debería fortalecer su labor sobre la Iniciativa BIOTRADE y el Grupo de Trabajo PNUMA-UNCTAD para el Fomento de la capacidad en materia de comercio, Medio Ambiente y Desarrollo. UN وينبغي للأونكتاد أن يعزز العمل المضطلع به بشأن مبادرة التجارة البيولوجية وفي إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية.
    Asimismo, debería fortalecer su labor sobre la Iniciativa BIOTRADE y el Grupo de Trabajo PNUMA-UNCTAD para el Fomento de la capacidad en materia de comercio, Medio Ambiente y Desarrollo. UN وينبغي للأونكتاد أن يعزز العمل المضطلع به بشأن مبادرة التجارة البيولوجية وفي إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية.
    Diversas actividades de cooperación técnica en el marco del Grupo de Trabajo PNUMA-UNCTAD para el Mejoramiento de la capacidad en materia de comercio, Medio Ambiente y Desarrollo; UN :: أنشطة متنوعة يُضطلع بها في ميدان التعاون التقني في إطار فرقة العمل من أجل بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية المشتركة بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    La UNCTAD, que junto con el PNUMA forma parte del Grupo de Trabajo para el fomento de capacidad en materia de comercio, medio ambiente y desarrollo, ampliaría su asistencia a los países en desarrollo en esa esfera sobre la base del éxito obtenido con las Normas biológicas de África oriental. UN وسيقوم الأونكتاد بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إطار فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والتنمية، بزيادة المساعدة التي يقدمها إلى البلدان النامية في هذا المجال، مرتكزاً في ذلك على النجاح الذي حققته معايير الزراعة العضوية في شرق أفريقيا.
    Fondo Fiduciario de cooperación técnica al funcionamiento del Grupo de Trabajo PNUMA/UNCTAD para el mejoramiento de la capacidad en materia de comercio, medio ambiente y desarrollo. A.B UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ أنشطة فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد المعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية.
    Fondo Fiduciario de cooperación técnica al funcionamiento del Grupo de Trabajo PNUMA/UNCTAD para el mejoramiento de la capacidad en materia de comercio, medio ambiente y desarrollo A.B.12 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ أنشطة فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد المعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية
    Fomento de la capacidad en materia de comercio y desarrollo UN بناء القدرات في مجالي التجارة والتنمية
    La ventaja de emplear TIC en la formación a distancia es que, además de aumentar los conocimientos y la capacidad en materia de comercio e inversiones, refuerza la capacidad en TIC y mejora los conocimientos informáticos. UN ومن فوائد استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال في التعلُّم عن بُعد أنه يؤدي، بالإضافة إلى تحسين التدريب وتنمية القدرات في مجالي التجارة والاستثمار، إلى بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال وتحسين المعرفة بهذه التكنولوجيات أيضاً.
    2. Fomento de la capacidad en materia de comercio y desarrollo en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza UN 2- بناء القدرات في التجارة والتنمية في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر
    d) Intensificar sus actividades de cooperación técnica y fomento de la capacidad en materia de comercio y relacionadas con el comercio. UN (د) تكثيف أنشطته في مجالات التجارة والتعاون التقني وبناء القدرات المتصلة بالتجارة.
    d) Previa solicitud, prestar asistencia a los Estados miembros y a las comunidades indígenas y locales para que exploren las maneras de aprovechar los conocimientos tradicionales en el comercio y el desarrollo, inclusive por conducto del Grupo de Trabajo PNUMA/UNCTAD para el Mejoramiento de la capacidad en materia de comercio, Medio Ambiente y Desarrollo y de la iniciativa BIOTRADE. UN (د) أن يساعد الدول الأعضاء ومجتمعات السكان الأصليين والمجتمعات المحلية، بناء على طلبها، على استكشاف السياسات الرامية إلى تسخير المعارف التقليدية في خدمة التجارة والتنمية، بما في ذلك عن طريق فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد المعنية ببناء القدرات فيما يتعلق بالتجارة والبيئة والتنمية، والمبادرة المتعلقة بالتجارة البيولوجية؛
    Los programas conjuntos con otras organizaciones, como el Grupo de Trabajo Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) - UNCTAD para el Mejoramiento de la capacidad en materia de comercio, Medio Ambiente y Desarrollo, o con la sociedad civil, por ejemplo en la facilitación del comercio o la diversificación de los productos básicos, eran un medio eficaz de cumplir mandatos y maximizar los resultados de la labor de la UNCTAD. UN 58 - كما أن البرامج المشتركة مع منظمات أخرى، مثل الفرقة العاملة لبناء القدرات والمعنية بالتجارة والبيئة والتنمية، المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد، أو مع المجتمع المدني، مثلاً في مجالي تيسير التجارة أو تنويع السلع الأساسية، هي وسائل فعالة لتنفيذ الولايات وزيادة تأثير أعمال الأونكتاد إلى أقصى حد.
    Grupo de Trabajo PNUMA/UNCTAD para el Mejoramiento de la capacidad en materia de comercio, Medio Ambiente y Desarrollo (GTMC) UN قوة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد لبناء القدرات المعنية بالتجارة والبيئة والتنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus