"capacidad en materia de derechos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القدرات في مجال حقوق الإنسان
        
    • القدرات المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • القدرات في مجالات حقوق الإنسان
        
    • قدراتها في مجال حقوق الإنسان
        
    Además, la creación de capacidad en materia de derechos humanos exige un apoyo sostenido y es preciso que se elabore una estrategia racional de protección de la infancia. UN إضافة إلى ذلك، فإن بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان يتطلب دعما مستمرا ولا بد من وضع استراتيجية سليمة لحماية الطفل.
    También es necesario rectificar la situación actual, en que hay pocos fondos disponibles para formar capacidad en materia de derechos humanos. UN وثمة حاجة أيضا إلى علاج قلة التمويل المتاح لبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    11. Reforzar el programa de fomento de la capacidad en materia de derechos humanos y redoblar esfuerzos para aumentar la sensibilización acerca de estos derechos. UN تعزيز برنامج بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان والجهود الخاصة بالترويج ورفع الوعي بهذه الحقوق. كلمة ختامية:
    iii) Aumento de los programas de fomento de la capacidad en materia de derechos humanos para miembros de las fuerzas armadas, la policía y el personal penitenciario UN ' 3` زيادة برامج بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان لأعضاء القوات المسلحة والشرطة وقوات السجون
    La delegación señaló que estaba previsto ejecutar un proyecto conjunto para aumentar la capacidad en materia de derechos humanos. UN ومن المقرر أن تنفذ بيلاروس مشروعاً مشتركاً لتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    iii) Aumento de los programas de fomento de la capacidad en materia de derechos humanos para miembros de las fuerzas armadas, la policía y el personal penitenciario UN ' 3` زيادة برامج بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان لأعضاء القوات المسلحة، والشرطة وقوات السجون
    Formación y fortalecimiento de la capacidad en materia de derechos humanos para los Servicios Penitenciarios y los agentes de policía; UN توفير التدريب وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان للإصلاحيات وضباط الشرطة.
    Bien utilizado, este foro podría convertirse en una importante plataforma de interacción entre el Gobierno y la comunidad internacional en el Sudán y contribuir a determinar los mejores medios para fomentar la capacidad en materia de derechos humanos en el país. UN وإذا استُغل هذا المنتدى على نحو جيد، فإن بإمكانه أن يكون بمثابة وسيط مهم للتفاعل بين الحكومة والمجتمع الدولي في السودان وقد يساعد في تحديد أفضل السبل لتطوير القدرات في مجال حقوق الإنسان في السودان.
    Asistencia técnica y fomento de la capacidad en materia de derechos humanos en Haití UN المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان في هايتي
    Asistencia técnica y fomento de la capacidad en materia de derechos humanos en Haití UN المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان في هايتي
    Asistencia técnica y fomento de la capacidad en materia de derechos humanos en Haití UN المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان في هايتي
    Asistencia técnica y fomento de la capacidad en materia de derechos humanos en Haití UN المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان في هايتي
    El Secretario General Adjunto presentó una información actualizada sobre los acontecimientos políticos y militares, señalando que las actividades de la Oficina se habían centrado en las cuestiones relativas a la creación de capacidad en materia de derechos humanos y asistencia humanitaria. UN وقدم وكيل الأمين العام معلومات مُحيَّنة عن الأحداث السياسية والعسكرية، ملاحظا أن عمليات المكتب ركزت على أعمال الإغاثة الإنسانية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    El Secretario General Adjunto presentó una información actualizada sobre los acontecimientos políticos y militares, señalando que las actividades de la Oficina se habían centrado en las cuestiones relativas a la creación de capacidad en materia de derechos humanos y asistencia humanitaria. UN وقدم وكيل الأمين العام معلومات مُحيَّنة عن الأحداث السياسية والعسكرية، ملاحظا أن عمليات المكتب ركزت على أعمال الإغاثة الإنسانية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    c. Fomento de la capacidad en materia de derechos humanos y democracia: UN ج - بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان والديمقراطية:
    El Relator Especial espera que los esfuerzos para fomentar la capacidad en materia de derechos humanos se traduzcan en medidas de prevención y vigilancia de las violaciones de los derechos humanos y que se responsabilice a los agentes estatales involucrados en tales violaciones. UN ويأمل المقرر الخاص أن تفضي هذه الجهود الهادفة إلى تعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان إلى منع ورصد انتهاكات حقوق الإنسان، وإلى مساءلة وكلاء الدولة المتورطين في مثل هذه الانتهاكات.
    Se considera prioritaria la creación de capacidad en materia de derechos humanos a nivel nacional y la incorporación de enfoques de derechos humanos en la labor de las Naciones Unidas en la región. UN ومن الأولويات بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، وإدماج نُهَج حقوق الإنسان في عمل الأمم المتحدة في الإقليم.
    Creación de capacidad en materia de derechos humanos UN بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان
    A nivel de distrito, las oficinas exteriores que se ocupan de los derechos humanos están integradas en todas las redes de colaboración interinstitucionales y les facilitan capacidad en materia de derechos humanos. UN وعلى صعيد المناطق، تندرج مكاتب حقوق الإنسان الميدانية في جميع الشبكات التعاونية المشتركة بين الوكالات وتوفر لها القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    Insto a los Estados Miembros a que apoyen la labor de la Alta Comisionada destinada a crear capacidad en materia de derechos humanos en todo el mundo. UN وأحث الدول الأعضاء على دعم الجهود التي تبذلها مفوضة الأمم المتحدة السامية من أجل بناء القدرات المتعلقة بحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    Esta iniciativa estará estrechamente vinculada con las actividades de vigilancia, promoción y creación de capacidad en materia de derechos humanos, protección de las mujeres y los niños, y participación política de la mujer a nivel local. UN وسيرتبط ذلك ارتباطاً وثيقاً بأنشطة الرصد والدعوة وبناء القدرات في مجالات حقوق الإنسان وحماية الطفل والمرأة والمشاركة السياسية للمرأة على المستوى المحلي.
    Su capacidad en materia de derechos humanos, aunque todavía es limitada, va en aumento. UN وفي حين أن هذه المنظمات ما زالت محدودة نسبياً، فإن قدراتها في مجال حقوق الإنسان آخذة في النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus