"capacidad en todos los aspectos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القدرات في جميع جوانب
        
    Esa relación se reconoce en el párrafo 7 del Documento final de Busan, en el que se está de acuerdo en que la plataforma, entre otras cosas, debería integrar la creación de capacidad en todos los aspectos pertinentes de su labor, según prioridades decididas por su plenario. UN دمج بناء القدرات في جميع جوانب أعماله ذات الصلة وفقاً للأولويات التي يقررها الاجتماع العام.
    Integrar la creación de capacidad en todos los aspectos pertinentes de su labor, según las prioridades decididas por el plenario; UN أن يدمج بناء القدرات في جميع جوانب أعماله ذات الصلة وفقاً للأولويات التي يقررها الاجتماع العام؛
    10. Debe estimularse la creación de capacidad en todos los aspectos de la ordenación de la pesca. UN 10 - يجب تشجيع بناء القدرات في جميع جوانب إدارة مصايد الأسماك.
    Integrar la creación de capacidad en todos los aspectos pertinentes de su labor, según prioridades decididas por su plenario; UN (و) يدمج بناء القدرات في جميع جوانب أعماله ذات الصلة وفقاً للأولويات التي تقررها الهيئة العامة؛
    Integrar la creación de capacidad en todos los aspectos pertinentes de su labor, según prioridades decididas por su plenario; UN (و) يدمج بناء القدرات في جميع جوانب أعماله ذات الصلة وفقاً للأولويات التي تقررها الهيئة العامة؛
    Integrar la creación de capacidad en todos los aspectos pertinentes de su labor, según las prioridades decididas por el Plenario; UN (و) أن يدمج بناء القدرات في جميع جوانب أعماله ذات الصلة وفقاً للأولويات التي يقررها الاجتماع العام؛
    Se adoptaron cuatro estrategias en relación con el objetivo B: aumentar la escala y la calidad de la ejecución, enriquecer los entornos alfabetizados, fomentar la capacidad en todos los aspectos de la alfabetización y en todos los niveles, y promover la investigación. UN 42 - اعتُمدت أربع استراتيجيات في إطار هذا الهدف: زيادة نطاق ونوعية تنفيذ برامج محو الأمية، وإثراء بيئات محو الأمية، وتنمية القدرات في جميع جوانب محو الأمية وعلى جميع المستويات، وإجراء البحوث المتصلة بهذا الشأن.
    f) Integrar la creación de capacidad en todos los aspectos pertinentes de su labor, de conformidad con las prioridades establecidas por el plenario; UN (و) أن يدمج بناء القدرات في جميع جوانب عمله ذات الصلة وفقا للأولويات التي تحددها الجلسة العامة؛
    f) Integrar la creación de capacidad en todos los aspectos pertinentes de su labor, según prioridades decididas por su plenario; UN (و) يدمج بناء القدرات في جميع جوانب أعماله ذات الصلة وفقاً للأولويات التي تقررها الهيئة العامة؛
    Integrar la creación de capacidad en todos los aspectos pertinentes de su labor, según prioridades decididas por su plenario; UN (و) أن يدمج بناء القدرات في جميع جوانب أعماله ذات الصلة وفقاً للأولويات التي يقررها الاجتماع العام؛
    f) Integrar la creación de capacidad en todos los aspectos pertinentes de su labor, según prioridades determinadas por su plenario; UN (و) يدمج بناء القدرات في جميع جوانب أعماله ذات الصلة وفقاً للأولويات التي يحددها الاجتماع العام؛
    La importancia de la protección y la seguridad marítimas para el comercio, el transporte y el desarrollo sostenible fue subrayada por varias delegaciones, las que destacaron la necesidad de incluir consideraciones sobre desarrollo sostenible y creación de capacidad en todos los aspectos de la protección y la seguridad marítimas. UN 39 - وأكدت وفود عدة على أهمية الأمن البحري والسلامة البحرية للتجارة والنقل والتنمية المستدامة، وشدد هؤلاء على الحاجة إلى إدخال اعتبارات التنمية المستدامة وبناء القدرات في جميع جوانب الأمن البحري والسلامة البحرية.
    En el apartado f) del párrafo 7 del documento se establece también que la plataforma debería " [i]ntegrar la creación de capacidad en todos los aspectos pertinentes de su labor, según prioridades decididas por su plenario " . UN 2 - وتنص الفقرة 7 (و) على أنه ينبغي للمنبر أن ' ' يدمج بناء القدرات في جميع جوانب أعماله ذات الصلة وفقاً للأولويات التي يقررها الاجتماع العام.``
    El carácter integral de la relación que existe entre esas funciones del programa de trabajo también se reconoce en el párrafo 7 del documento final de Busan, en el que se conviene que la plataforma, entre otras cosas, debería integrar la creación de capacidad en todos los aspectos pertinentes de su labor, según prioridades decididas por su plenario. UN 4 - وكذلك تقرّ الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان بالطبيعة التكاملية للعلاقات بين هذه المهام لبرنامج العمل، وذلك في فقرتها السابعة التي جرى الاتفاق بموجبها على ضرورة أن يضطلع المنبر بمهام شتى، من بينها دمج بناء القدرات في جميع جوانب أعماله ذات الصلة وفقاً للأولويات التي يقررها الاجتماع العام.
    La capacitación para las operaciones de paz deberá mejorarse, de modo que se pase de un dominio de las técnicas militares básicas a la formación y el fomento de la capacidad en todos los aspectos de la protección de los civiles; ello debe incluir una capacitación previa al despliegue que abarque los derechos humanos, la protección de los niños y la violencia sexual y de género. UN 11 - وأردف قائلا إنه ينبغي رفع مستوى التدريب على عمليات السلام من إتقان المهارات العسكرية الأساسية إلى التدريب وبناء القدرات في جميع جوانب حماية المدنيين؛ وينبغي أن يتضمن ذلك التدريب قبل الانتشار شاملا حقوق الإنسان، وحماية الأطفال والعنف الجنسي والجنساني.
    Realizar actividades de creación de capacidad en todos los aspectos del programa del PNUMA para que la región cuente con la capacidad de hallar soluciones a las prioridades en materia de medio ambiente basadas en el desarrollo sostenible emprendiendo proyectos/actividades en las que participen todas las partes interesadas, incluso a nivel comunitario. UN (ز) أنشطة بناء القدرات في جميع جوانب برنامج " برنامج الأمم المتحدة للبيئة " من أجل بناء القدرات داخل المنطقة لتنفيذ حلول التنمية المستدامة للأولويات البيئية عن طريق وضع مشاريع/أنشطة تشمل جميع أصحاب المصالح وكذلك على مستوى المجتمع المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus