"capacidad nacional para el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القدرات الوطنية من أجل التنمية
        
    • القدرات الإنمائية الوطنية
        
    • القدرات الوطنية في مجال التنمية
        
    En relación con los fondos concretos, tras la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo se estableció el fondo para el programa Capacidad 21 con el fin específico de crear capacidad nacional para el desarrollo sostenible. UN وفيما يتعلق بالصناديق المحددة، أنشئ صندوق بناء القدرات في القرن ١٢ إثر انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية، لغرض محدد يتمثل في بناء القدرات الوطنية من أجل التنمية المستدامة.
    El fortalecimiento del control y la participación nacionales y la creación de capacidad nacional para el desarrollo son dos actividades que se refuerzan entre sí. UN 12 - يشكل تعزيز الملكية والمشاركة الوطنيتين وبناء القدرات الوطنية من أجل التنمية نشاطين متآزرين.
    En el marco de Capacidad 21, el Programa del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para fomentar la capacidad nacional para el desarrollo sostenible, se han elaborado materiales de orientación sobre cuestiones y opciones en materia de desarrollo sostenible, basándose en la experiencia recogida por el programa en cada país. UN وقد وضع برنامج عملية بناء القدرات للقرن 21، وهو برنامج تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يدعم بناء القدرات الوطنية من أجل التنمية المستدامة، مواد إرشادية بشأن قضايا وخيارات التنمية المستدامة تستند إلى تجارب البرنامج القطرية.
    Este plan nacional de reconstrucción, que ofrecerá una estrategia nacional para la reconstrucción y la rehabilitación y aprovechará y fortalecerá la capacidad nacional para el desarrollo, se empezará a aplicar más tarde este año. UN وستطلق في أواخر هذه السنة إشارة بدء خطة الإعمار الوطنية هذه التي ستعرض استراتيجية وطنية للإعمار والإصلاح وستستفيد من القدرات الإنمائية الوطنية وتعززها.
    La principal función de las oficinas exteriores es promover y apoyar la asistencia técnica con el fin de fomentar el fortalecimiento de la capacidad nacional para el desarrollo industrial, a nivel del gobierno, del sector público, de las asociaciones industriales y de las empresas. UN 26 - والدور الرئيسي للمكاتب الميدانية هو تعزيز ودعم المساعدة التقنية من أجل تشجيع بناء القدرات الوطنية في مجال التنمية الصناعية على مستوى الحكومة والقطاع العام والروابط الصناعية والمؤسسات.
    Con miras a la formación de capacidad nacional para el desarrollo sostenible, el Centro Internacional de Formación de la OIT, con sede en Turín (Italia), organizó alrededor de 700 actividades de capacitación destinadas a 16.000 participantes procedentes de 177 países. UN 173 - وأجرى مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية، بغية بناء القدرات الوطنية من أجل التنمية المستدامة، نحو 700 نشاط تدريبي لفائدة 000 16 مشترك من 177 بلدا.
    23. Varias tendencias generales pueden extraerse de los resultados de las citadas deliberaciones celebradas por órganos de las Naciones Unidas sobre las cuestiones de a) la contribución de la ciencia y la tecnología a la industrialización y a la integración económica regional y mundial; b) el desarrollo sostenible y el medio ambiente; y c) la creación de capacidad nacional para el desarrollo. UN ٢٣ - ويمكن استخلاص عدد من الاتجاهات العامة أسفرت عنها المداولات المشار اليها أعلاه في أجهزة اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بما يلي: )أ( مساهمة العلم والتكنولوجيا في التصنيع والتكامل الاقتصادي الاقليمي والعالمي، و )ب( التنمية المستدامة والبيئة و )ج( بناء القدرات الوطنية من أجل التنمية.
    En los apartados c) y d) del párrafo 60 de la resolución 60/1 de la Asamblea General se dispone: " Impulsores fundamentales de la creación de capacidad nacional para el desarrollo " ; " Promover y apoyar que se haga un esfuerzo mayor para desarrollar las fuentes de energía renovables " . UN الفقرتان 60 (ج) و (د) من قرار الجمعية العامة 60/1 -- " المحرك الأول لبناء القدرات الوطنية من أجل التنمية " ؛ و " تشجيع ودعم بذل جهود متزايدة من أجل تطوير مصادر طاقة متجددة " .
    b) En materia de recursos energéticos: fortalecer la capacidad nacional para el desarrollo sostenible y la gestión de la energía, mediante la adopción y ejecución de las políticas y planes apropiados; para la conservación y eficiencia de la energía; y para la mejor utilización de las fuentes nuevas y renovables de energía; UN (ب) في مجال موارد الطاقة: تعزيز القدرات الوطنية في مجال التنمية المستدامة وإدارة الطاقة من خلال سياسات وخطط ملائمة؛ وحفظ الطاقة وكفاءة استخدامها؛ وتشجيع استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛
    La presencia de la ONUDI sobre el terreno es un importante factor en la labor encaminada a promover y apoyar la asistencia técnica con el fin de fomentar la creación de capacidad nacional para el desarrollo industrial en los planos gubernamental, del sector público y de las empresas y asociaciones industriales. UN 74 - يعتبر حضور اليونيدو في الميدان عاملا مهما في تعزيز ودعم المساعدة التقنية من أجل تشجيع بناء القدرات الوطنية في مجال التنمية الصناعية على مستوى الحكومة، والقطاع العام، والرابطات والمؤسسات الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus