"capacidades nacionales y locales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القدرات الوطنية والمحلية
        
    • قدرات وطنية ومحلية
        
    Esta situación llevó al ONU-Hábitat a incorporar la reunión y el análisis de información urbana desglosada a nivel mundial y a reforzar las capacidades nacionales y locales para ello. UN وقد دفعت هذه الحالة موئل الأمم المتحدة إلى تعميم الاهتمام بجمع البيانات الحضرية المصنفة وتحليلها على الصعيد العالمي وتعزيز القدرات الوطنية والمحلية على القيام بذلك.
    La consolidación de las capacidades nacionales y locales es también fundamental para mejorar la eficacia de la asistencia humanitaria. UN كذلك فإن بناء القدرات الوطنية والمحلية عامل أساسي في تحسين فعالية المساعدة الإنسانية.
    En el informe también se pone de relieve la importancia del fortalecimiento de las capacidades nacionales y locales para prevenir y reducir la violencia armada. UN كما يسلط الضوء على أهمية تعزيز القدرات الوطنية والمحلية بغية منع العنف المسلح والحد منه.
    Medida Nº 10: Establecerán capacidades nacionales y locales adecuadas para cumplir las obligaciones que les impone el artículo 4. UN الإجراء رقم 10: إنشاء قدرات وطنية ومحلية مناسبة للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 4.
    Medida Nº 10: Establecerán capacidades nacionales y locales adecuadas para cumplir las obligaciones que les impone el artículo 4. UN الإجراء رقم 10: إنشاء قدرات وطنية ومحلية مناسبة للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 4.
    Reforzar las capacidades nacionales y locales para el desarrollo sostenible UN تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على تحقيق التنمية المستدامة
    En general, se ha puesto énfasis en el fortalecimiento de las capacidades nacionales y locales para apoyar el desarrollo humano sostenible en Cuba. UN وعموما، فإن التركيز فيها ينصب على تعزيز القدرات الوطنية والمحلية لدعم التنمية البشرية المستدامة في كوبا.
    Reforzar las capacidades nacionales y locales para la gestión del desarrollo sostenible UN تعزيز القدرات الوطنية والمحلية في مجال إدارة التنمية المستدامة
    Reforzar las capacidades nacionales y locales para la gestión del desarrollo sostenible: nota de la Secretaría UN بناء القدرات الوطنية والمحلية في مجال إدارة التنمية المستدامة: مذكرة من الأمانة العامة
    Reforzar las capacidades nacionales y locales para la gestión del desarrollo sostenible UN بناء القدرات الوطنية والمحلية في مجال إدارة التنمية المستدامة
    Fortalecimiento de las capacidades nacionales y locales UN حاء - تعزيز القدرات الوطنية والمحلية
    Como parte de la planificación en relación con la primera infancia, el Comité alienta a los Estados Partes a desarrollar capacidades nacionales y locales en materia de investigación sobre la primera infancia, especialmente desde una perspectiva basada en los derechos. UN وكجزء من التخطيط لمرحلة الطفولة المبكرة، تشجع اللجنة الدول الأطراف على تطوير القدرات الوطنية والمحلية فيما يتعلق ببحوث مرحلة الطفولة المبكرة، ولا سيما من منظور قائم على الحقوق.
    Aumentar las capacidades nacionales y locales para vigilar y mitigar los impactos químicos de los vertimientos, vertederos y otras instalaciones para la eliminación de desechos en la salud humana y el medio ambiente. UN إنشاء القدرات الوطنية والمحلية لرصد، وتقييم وتخفيف الآثار الكيميائية لمدافن القمامة، وحفر الطمر ومرافق النفايات الأخرى على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Como parte de la planificación relacionada con la primera infancia, el Comité alienta a los Estados Partes a desarrollar sus capacidades nacionales y locales de investigación sobre la primera infancia, especialmente desde la perspectiva de los derechos. UN وكجزء من التخطيط لمرحلة الطفولة المبكرة، تشجع اللجنة الدول الأطراف على تطوير القدرات الوطنية والمحلية فيما يتعلق ببحوث مرحلة الطفولة المبكرة، ولا سيما من منظور قائم على الحقوق.
    Para ello han evaluado las capacidades nacionales y locales de preparación para casos de desastre y respuesta de emergencia y las necesidades tecnológicas y han establecido mecanismos nacionales de alerta contra los tsunamis y de mitigación de sus efectos. UN وقد قامت بذلك من خلال تقييم القدرات الوطنية والمحلية للتأهب لمواجهة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ، وتقييم الاحتياجات التكنولوجية وإقامة آليات وطنية للإنذار المبكر بأمواج تسونامي وتخفيف آثارها.
    Como parte de la planificación en relación con la primera infancia, el Comité alienta a los Estados Partes a desarrollar capacidades nacionales y locales en materia de investigación sobre la primera infancia, especialmente desde una perspectiva basada en los derechos. UN وكجزء من التخطيط لمرحلة الطفولة المبكرة، تشجع اللجنة الدول الأطراف على تطوير القدرات الوطنية والمحلية فيما يتعلق ببحوث مرحلة الطفولة المبكرة، ولا سيما من منظور قائم على الحقوق.
    Reforzar las capacidades nacionales y locales UN تعزيز القدرات الوطنية والمحلية
    El desarrollo de capacidades nacionales y locales en materia de remoción de minas desempeña un papel importante en la tarea de hacer frente al notable desequilibrio que existe entre el número de minas que ya han sido objeto de remoción y el número de las que aún amenazan la vida de civiles en esos países. UN وإنشاء قدرات وطنية ومحلية ﻹزالة اﻷلغام يقوم بدور هام في تصحيح الاختلال الكبير بين عدد اﻷلغام التي أزيلت فعلا واﻷلغام التي لا تزال تهدد أرواح المدنيين في تلك البلدان.
    En los cursos de capacitación conjunta para los representantes de organismos y administraciones de ambos lados de la línea de contacto y de otras partes del Cáucaso meridional y de Europa sudoriental se incluiría el desarrollo de capacidades nacionales y locales en: UN وستشمل الدورات التدريبية المشتركة لممثلي الوكالات والإدارات المحلية من جانبي خط التماس، وكذلك من أنحاء أخرى من جنوب القوقاز وجنوب شرق أوروبا، تنمية قدرات وطنية ومحلية في ما يلي:
    e) Asistencia para el desarrollo de las capacidades nacionales y locales para prevenir y responder a los accidentes tecnológicos; UN )ﻫ( المساعدة في تطوير قدرات وطنية ومحلية للتأهب للحوادث الصناعية والاستعداد للتصدي لها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus