"capacitación a fondo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التدريب المتعمق
        
    • تدريبا متعمقا
        
    • تدريب متعمق
        
    • تدريبية متعمقة
        
    • تدريبية معمقة
        
    ii) Becas de capacitación a fondo de larga duración UN ' ٢ ' الزمالات الطويلة اﻷمد من أجل التدريب المتعمق
    ii) Becas de larga duración para capacitación a fondo UN ' ٢ ' الزمالات الطويلة اﻷمد من أجل التدريب المتعمق
    ii) Becas de larga duración para la capacitación a fondo UN `٢` الزمالات الطويلة اﻷمد من أجل التدريب المتعمق
    El curso brindará a los abogados defensores, en su mayoría provenientes de la ex Yugoslavia, capacitación a fondo sobre Reglas de Procedimiento y Prueba del Tribunal, derecho humanitario y la naturaleza contradictoria de los procedimientos. UN وستقدم هذه الدورة للمحامين القادمين أساسا من يوغوسلافيا السابقة تدريبا متعمقا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتبعة في المحكمة، والقانون الإنساني وطبيعة الخصوم في المحاكمات.
    También se puso en conocimiento de los participantes que estos centros ofrecían capacitación a fondo en metereología, comunicaciones, teleobservación y sistemas de información geográfica basados en el espacio, así como en ciencias espaciales. UN كما أُطلع المشاركون على أن هذه المراكز تتيح تدريبا متعمقا في علم القياس الفضائي والاتصالات والاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، وكذلك في علوم الفضاء.
    El UNITAR no sólo proporcionará capacitación a fondo, sino que además situará a expertos en diversos ministerios para que presten servicios de asesoramiento a largo o mediano plazo sobre los mejores métodos de gestión de sus carteras. UN وسيقوم اليونيتار ليس فقط بتقديم تدريب متعمق ولكنه سيقوم أيضا بوضع خبراء في الوزارات الحكومية لفترات متوسطة اﻷجل وفترات طويلة اﻷجل وذلك من أجل تقديم المشورة لمختلف الوزارات بشأن إدارة حافظات أوراقهم المالية بشكل أفضل.
    a) Preparativos de un programa de becas para la organización de cursos prácticos y seminarios de capacitación a fondo por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre sobre aplicaciones avanzadas de la ciencia y la tecnología espaciales; UN )أ( وضع ترتيبات لبرنامج زمالات خاص بتنظيم دورات تدريبية متعمقة حلقات عمل ينظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي في مجال التطبيقات المتقدمة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء ؛
    54. Respecto de la libertad de expresión, a partir de 2004 se han realizado diversos seminarios para jueces y fiscales, y en cooperación con la Unión Europea y el Consejo de Europa se organizan cursos de capacitación a fondo sobre la aplicación del Código Penal en el contexto del Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN 54- وفيما يتعلق بحرية التعبير، عُقد منذ عام 2004 عدد من الحلقات الدراسية للقضاة ووكلاء النيابة، ونُظمت بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا دورات تدريبية معمقة تتعلق بتنفيذ قانون العقوبات التركي في سياق الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Becas de larga duración para capacitación a fondo UN الزمالات الطويلة الأمد من أجل التدريب المتعمق
    Becas de larga duración para capacitación a fondo UN الزمالات الطويلة الأمد من أجل التدريب المتعمق
    ii) Becas de larga duración para capacitación a fondo UN `2` الزمالات الطويلة الأمد من أجل التدريب المتعمق
    Becas de larga duración para capacitación a fondo UN الزمالات الطويلة الأمد من أجل التدريب المتعمق
    ii) Becas de larga duración para capacitación a fondo UN `2` الزمالات الطويلة الأمد من أجل التدريب المتعمق
    ii) Becas de larga duración para capacitación a fondo UN `2` الزمالات الطويلة الأمد من أجل التدريب المتعمق
    En particular, el Centro regional de formación en ciencias y tecnología espaciales para América Latina y el Caribe, afiliado a las Naciones Unidas, impartía capacitación a fondo sobre sistemas de telecomunicaciones y navegación por satélite en sus centros del Brasil y México. UN وعلى وجه الخصوص، يوفّر المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي، المنتسب للأمم المتحدة، تدريبا متعمقا على نظم الاتصالات والملاحة الساتلية في المرافق التعليمية التابعة له في البرازيل والمكسيك.
    El UNITAR no sólo proporcionará capacitación a fondo, sino que además situará a expertos en diversos ministerios para que presten servicios de asesoramiento a largo o mediano plazo sobre los mejores métodos de gestión de sus carteras. UN وسيقوم اليونيتار ليس فقط بتقديم تدريب متعمق ولكنه سيقوم أيضا بوضع خبراء في الوزارات الحكومية لفترات متوسطة اﻷجل وفترات طويلة اﻷجل وذلك من أجل تقديم المشورة لمختلف الوزارات بشأن إدارة حافظات أوراقهم المالية بشكل أفضل.
    En la promoción del desarrollo de la capacidad autóctona, se concederán cinco becas de larga duración para la capacitación a fondo de participantes de países en desarrollo en las esferas de antenas espaciales y propagación; sistemas de comunicaciones; sistema de información por teleobservación; e instrumentación para la teleobservación. UN ٢١ - تعزيزا لتنمية القدرة المحلية، ستمنح خمس زمالات طويلة اﻷجل لتقديم تدريب متعمق ﻷفراد من البلدان النامية في مجالات الهوائيات الفضائية وامتداد الموجات؛ ونظم الاتصالات؛ ونظم معلومات الاستشعار من بُعد؛ وأجهزة الاستشعار من بُعد.
    El subsidio proporciona recursos para realizar una capacitación a fondo que mejore la operativa y los procedimientos del aeropuerto y la aviación de modo de asegurar el funcionamiento de las operaciones de seguridad durante las emergencias. UN وتوفر هذه المنحة التمويل لإجراء تدريب متعمق لتحسين العمليات والإجراءات في المطار وعلى مستوى الطيران بغية كفالة عمليات السلامة خلال حالات الطوارئ().
    En el mismo período la Oficina también organizó sesiones de capacitación general sobre cooperación internacional, sesiones de capacitación a fondo sobre el Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca (mediante estudios de casos) y el directorio de autoridades nacionales competentes, y cursos de capacitación de otra índole. UN وخلال الفترة نفسها، عقد المكتب أيضا دورات تدريبية عامة عن التعاون الدولي ودورات تدريبية متعمقة عن استخدام أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة (عن طريق إجراء دراسات حالات) ودليل السلطات الوطنية المختصة، وأنواعا أخرى من التدريب.
    Los profesionales de la aplicación de los acuerdos o que estén familiarizados con ellos por otros motivos (por ejemplo profesores internacionales de administración de empresas, abogados, consultores, representantes de asociaciones empresariales, profesionales técnicos, etc.) celebrarán sesiones de capacitación a fondo que se centrarán en las consecuencias de los acuerdos de la Ronda Uruguay y del marco comercial multilateral. UN وستقام دورات تدريبية معمقة للمهنيين المسؤولين عن التنفيذ أو المطلعين بطريقة أخرى على الاتفاقات )مثلا، المدرﱢبين على اﻷعمال الدولية، المحامون، المستشارون، ممثلو الرابطات التجارية، المهنيون التقنيون، إلخ.( للتركيز على عواقب اتفاقات جولة أوروغواي واﻹطار التجاري المتعدد اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus