"capacitación conjunta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التدريب المشترك
        
    • تدريبية مشتركة
        
    • التدريبية المشتركة
        
    • تدريب مشترك
        
    • تدريب مشتركة
        
    • والتدريب المشترك
        
    • التدريب المشتركة
        
    • تدريبا مشتركا
        
    • بتدريب مشترك
        
    La incorporación de la perspectiva de género fue la esfera que atrajo más capacitación conjunta. UN وكان تعميم مراعاة المنظور الجنساني هو المجال الذي جرى فيه معظم التدريب المشترك.
    En consecuencia, toma nota de los esfuerzos hechos por los Estados Miembros para coordinar la capacitación conjunta a fin de que sus contingentes estén siempre preparados. UN وبناء على ذلك، تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء لتعزيز تأهب وحداتها بفضل تنسيق التدريب المشترك.
    Este sistema de capacitación conjunta servirá de modelo para la colaboración en el futuro y actualmente se están considerando otros ámbitos en los que pueden llevarse a cabo iniciativas comunes. UN وينظر إلى هذا التدريب المشترك بوصفه نموذجا للتعاون في المستقبل، ويجري فعلا بحث مجالات جديدة لهذا الجهد المشترك.
    :: capacitación conjunta en materia de control de las fronteras, legislación, intercambio de información y detección de documentos fraudulentos; UN :: دورات تدريبية مشتركة في المجالات المتعلقة بمراقبة الحدود، والتشريعات وتبادل المعلومات والكشف عن الوثائق المزورة؛
    Esa cooperación incluía la sensibilización, el intercambio de buenas prácticas e información y la capacitación conjunta. UN ويشمل ذلك التعاون إذكاء الوعي، وتبادل الممارسات الجيدة والمعلومات، وعقد الدورات التدريبية المشتركة.
    La Reunión alentó la capacitación conjunta de jóvenes ejecutivos del sector de los negocios y funcionarios públicos, y el intercambio de visitas entre representantes del gobierno y la industria, a fin de crear un entendimiento mutuo entre estos sectores. UN وشجع الاجتماع على اجراء تدريب مشترك لمديري اﻷنشطة الاقتصادية والموظفين المدنيين الشبان، وتبادل الزيارات بين الحكومة والصناعة لبناء تفاهم متبادل بين هذه القطاعات.
    Este sistema de capacitación conjunta servirá de modelo para la colaboración en el futuro y actualmente se están considerando otros ámbitos en los que pueden llevarse a cabo iniciativas comunes. UN وينظر إلى هذا التدريب المشترك بوصفه نموذجا للتعاون في المستقبل، ويجري فعلا بحث مجالات جديدة لهذا الجهد المشترك.
    :: capacitación conjunta en operaciones marítimas de búsqueda y rescate. UN :: التدريب المشترك في مجال البحوث وعمليات الإنقاذ البحرية
    La capacitación conjunta sería una actividad indispensable para el fomento de la confianza en la región UN وسيكون التدريب المشترك نشاطا أساسيا لبناء الثقة في المنطقة.
    Debía fortalecerse la colaboración entre los oficiales de aduanas, tal vez por medio de la capacitación conjunta o el establecimiento de redes aduaneras; UN ينبغي تعزيز التعاون بين موظفي الجمارك ربما من خلال التدريب المشترك أو إنشاء شبكات جمركية؛
    Está previsto que el próximo año aumenten las actividades de capacitación conjunta del nuevo ejército y la UNMIL. UN ومن المتوقع أن يزيد الجيش الجديد التدريب المشترك مع البعثة في السنة القادمة.
    :: capacitación conjunta en tecnología de armas nucleares, químicas y biológicas UN :: التدريب المشترك في مجال تكنولوجيا الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية
    Las Fuerzas Armadas de Liberia completan su plan de capacitación anual, incluida la capacitación conjunta prevista con la UNMIL. UN إكمال القوات المسلحة الليبرية تنفيذ خطتها التدريبية السنوية، بما في ذلك التدريب المشترك المقرر إجراؤه مع البعثة.
    Esto entrañaría hacer más hincapié en la capacitación conjunta entre organismos; UN وسيشمل ذلك زيادة التركيز على التدريب المشترك بين الوكالات؛
    iii) Fortalecer la cooperación regional entre las fuerzas de policía, incluso mediante la capacitación conjunta o las reuniones conjuntas periódicas; UN ' 3` تعزيز التعاون الإقليمي بين أجهزة الشرطة، بوسائل منها التدريب المشترك أو الاجتماعات المشتركة الدورية؛
    capacitación conjunta ofrecida por equipos de las Naciones Unidas en los países UN التدريب المشترك الذي تنظمه أفرقة الأمم المتحدة القطرية
    :: Impartir una capacitación conjunta a los funcionarios en todos los aspectos de la consolidación de la paz. UN :: وضع برامج تدريبية مشتركة للموظفين في جميع جوانب بناء السلام.
    Podrían organizarse cursos de capacitación conjunta para los representantes de organismos y administraciones de ambos lados de la línea de contacto. UN ويمكن تنظيم دورات تدريبية مشتركة لممثلي الوكالات والإدارات المحلية من جانبي خط التماس.
    Los miembros de la Junta observan que, además de los programas de la Escuela, las organizaciones del sistema ya están llevando a cabo muchas actividades de capacitación conjunta a nivel de los países. UN ويلاحظ أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين أنه بالإضافة إلى برامج كلية موظفي المنظومة، تقوم مؤسسات المنظومة بالفعل بالعديد من الأنشطة التدريبية المشتركة على الصعيد القطري.
    La Oficina Central también coopera con el Instituto Nacional de Angola para la Remoción de Explosivos en su esfuerzo por brindar capacitación conjunta a unos 250 nacionales encargados de remover minas que proceden de las filas de los combatientes angoleños. UN ويتعاون هذا المكتب أيضا مع المعهد الوطني اﻷنغولي ﻹزالة المتفجرات في تدريب مشترك يؤمن ﻟ ٢٥٠ من العاملين المحليين في إزالة اﻷلغام، جرى توظيفهم من بين صفوف الجنود اﻷنغوليين السابقين.
    Hizo notar que en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ya se impartía una capacitación conjunta y que el UNFPA vería la manera de ampliar esa actividad. UN وأشارت إلى أنه تجري حاليا دورات تدريب مشتركة داخل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وسينظر الصندوق في إمكانية توسيع نطاق التدريب.
    Se convino en un plan de trabajo conjunto centrado en las operaciones, la movilización de fondos, la promoción y la capacitación conjunta. UN وتم الاتفاق على خطة عمل مشتركة للتركيز على العمليات، وجمع الأموال والمناصرة والتدريب المشترك.
    Actividades de capacitación conjunta sobre la migración y los medios de comunicación UN دورات التدريب المشتركة في مجالي الهجرة والإعلام
    La UNMIL ha iniciado la capacitación conjunta con unidades especializadas de las Fuerzas Armadas de Liberia, como las de ingeniería, policía militar, personal de transmisiones y asesores del cuartel general. UN وبدأت البعثة تدريبا مشتركا مع وحدات متخصصة من القوات المسلحة الليبرية، من قبيل وحدات الهندسة، والشرطة العسكرية، والإشارة، وموظفي المقر.
    También se ha dado capacitación conjunta en esferas como el medio ambiente, las actividades para hacer frente a los desastres y la mujer en el desarrollo. UN ويجري الاضطلاع أيضا بتدريب مشترك في مجالات مثل البيئة، وادارة الكوارث، ودور الجنسين في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus