"capacitación de la policía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تدريب الشرطة
        
    • تدريب أفراد الشرطة
        
    • وتدريب الشرطة
        
    • بتدريب الشرطة
        
    • لتدريب الشرطة
        
    • تدريب رجال الشرطة
        
    • تدريب قوة الشرطة
        
    • تدريب للشرطة
        
    • التدريبية لأفراد الشرطة
        
    • التدريب للشرطة
        
    • تدريب شرطة
        
    • تدريب قوات الشرطة
        
    • وتدريب أفراد الشرطة
        
    • بناء قدرات الشرطة
        
    • التدريبية لشرطة
        
    Al contemplar el papel futuro de la comunidad internacional en Haití, no hay duda de que la capacitación de la policía seguirá siendo de importancia primordial. UN وحسبما نتوقع أن يكون دور المجتمع الدولي في هايتي مستقبلا، فإن تدريب الشرطة سيستمر دون شك في أن يكون ذا أهمية رئيسية.
    Además, los programas de capacitación de la policía se han ejecutado eficazmente; 50.000 oficiales de policía participarán en la seguridad para las elecciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، أديرت إدارة برامج تدريب الشرطة بشكل جيد. ويشارك خمسون ألف من رجال الشرطة في توفير الأمن للانتخابات.
    Cuando pueda iniciarse la reforma institucional la Misión tendrá que contar con personal experimentado en la capacitación de la policía y de la magistratura en materia de derechos humanos. UN وعندما يقدر لﻹصلاح المؤسسي أن يبدأ، سوف تحتاج البعثة الى موظفين ذوي خبرة في تدريب الشرطة والقضاة في مجال حقوق اﻹنسان.
    La capacitación de la policía ha disminuido durante el período del que se informa debido a la escasez de fondos de los donantes. UN وتراجع تدريب أفراد الشرطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب قلة الأموال المقدَّمة من المانحين.
    Con la asistencia de la UNESCO se han iniciado también actividades en el campo de la capacitación de la policía y de la concienciación del público. UN وبدأت أيضا بمساعدة من اليونسكو اعمال في مجال تدريب الشرطة وتوعية الجمهور.
    También se está prestando asistencia para la capacitación de la policía y la administración pública, así como en las esferas de la salud y los recursos naturales. UN ويجري أيضا تقديم المساعدة في مجالات تدريب الشرطة واﻹدارة العامة والصحة والموارد الطبيعية.
    La MICIVIH ha trabajado y continuará trabajando estrechamente con la policía civil de las Naciones Unidas, habida cuenta del énfasis que ha puesto en la capacitación de la policía. UN ولقد عملت البعثة وستواصل العمل عن كثب مع الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة نظرا لتأكيد البعثة على تدريب الشرطة.
    Los 300 policías civiles están desplegados en toda la zona de la misión y siguen dedicados a la capacitación de la policía Nacional de Haití. UN وينتشر ٣٠٠ شرطي مدني في جميع أنحاء منطقة البعثة ولا يزالون يركزون على تدريب الشرطة الوطنية لهايتي.
    La capacitación de la policía local se lleva a cabo tanto en la República Sprska como en la Federación. UN يجري تدريب الشرطة المحلية على جانبي الحدود بين جمهورية صربسكا والاتحاد.
    También se han realizado esfuerzos en el sector de la educación, por ejemplo, se han elaborado programas de acción afirmativa para la capacitación de la policía. UN كما تم الاضطلاع بجهود في قطاع التعليم، من قبيل وضع برنامج عمل إيجابي في مجال تدريب الشرطة.
    capacitación de la policía nacional civil y las fuerzas armadas sobre la violencia intrafamiliar UN تدريب الشرطة المدنية الوطنية والقوات المسلحة على معالجة العنف العائلي
    Asistieron a la mesa redonda expertos tanto locales como internacionales y se preparó un manual que se utilizará para la capacitación de la policía. UN وحضر اجتماع المائدة المستديرة خبراء محليون ودوليون على السواء وتمخضت عن تصنيف دليل سوف يستخدم في تدريب الشرطة.
    En opinión de la OSSI, los programas locales de capacitación de la policía estaban bien formulados y funcionaban de manera profesional en las tres misiones examinadas. UN ويرى المكتب أن برامج تدريب الشرطة المحلية جيدة الإعداد وتسير وفقا لأسلوب مهني في البعثات الثلاث التي تم استعراضها.
    La Comisión acogió con beneplácito la iniciativa del Gobierno en la esfera de la capacitación de la policía y los resultados positivos obtenidos al respecto. UN ورحبت اللجنة بالمبادرة التي اتخذتها الحكومة في مجال تدريب الشرطة وبالنتائج الإيجابية للتدريب.
    En 1997, las mujeres constituían 7,14% del total de graduados de la Escuela de capacitación de la policía. UN وفي عام 1997، كان عدد النساء المتخرجات في كلية تدريب الشرطة يمثل 7.14 في المائة من المجموع.
    capacitación de la policía Nacional del Afganistán, la Policía de fronteras del Afganistán y la Policía de lucha contra los estupefacientes UN تدريب أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية وشرطة الحدود الأفغانية وشرطة مكافحة المخدرات
    Están en marcha actividades de capacitación de la policía en técnicas forenses y de investigación. UN ويجري حاليا تدريب أفراد الشرطة على أساليب التحقيق والاستدلال الجنائي.
    Esa reserva limitada también puede utilizarse provisionalmente en programas de limpieza de minas y de capacitación de la policía. UN كما يمكن استخدام هذا الاحتياطي المحدود بشكل مؤقت في برامج إزالة اﻷلغام وتدريب الشرطة.
    La capacitación de la policía en cuestiones relativas a los derechos humanos es asimismo encomiable. UN ورُحﱢب أيضا بتدريب الشرطة على المسائل المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    Personal de las Naciones Unidas está participando en la capacitación de la policía, en la reforma judicial y en la reforma penal emprendidas por nuestro Gobierno. UN ويشترك موظفو اﻷمم المتحدة في البرامج الحكومية لتدريب الشرطة واﻹصلاح القضائي والجنائي.
    También hubo acuerdo en que la capacitación de la policía preventiva y judicial en relación con los derechos del niño debería ser una esfera prioritaria de cooperación entre la Comisión Nacional y el DIF. UN كما تم الاتفاق على ضرورة أن يصبح تدريب رجال الشرطة الوقائية والقضائية على حد سواء على حقوق اﻷطفال مجالاً من المجالات ذات اﻷولوية للتعاون بين اللجنة الوطنية والنظام الوطني للتنمية المتكاملة لﻷسرة.
    Los países nórdicos han participado también en la capacitación de la policía Nacional Civil y están considerando la posibilidad de continuar con su apoyo, así como también con otras iniciativas relativas a la consolidación de la paz, en 1995. UN ولقد شاركت بلدان الشمال أيضا في تدريب قوة الشرطة الوطنية الجديدة، وهي تفكر في توسيع هذه المساعدة، فضلا عن مبادرات أخرى لبناء السلم تستمر حتى عام ١٩٩٥.
    En Sudáfrica, se llevaron a cabo proyectos de capacitación de la policía de fronteras en colaboración con organizaciones no gubernamentales y con el servicio de policía sudafricano. UN وفي جنوب أفريقيا نفذت مشاريع تدريب للشرطة الحدودية في إطار شراكة مع المنظمات غير الحكومية وإدارة شرطة جنوب أفريقيا.
    Examinaron varias esferas para la cooperación futura, como las necesidades de capacitación de la policía y de los fiscales y magistrados, en particular en materia de delitos financieros y casos de corrupción. UN ونظر الاجتماع في عدة مجالات للتعاون في المستقبل، منها الاحتياجات التدريبية لأفراد الشرطة ووكلاء النيابة العامة والقضاة، وخصوصاً في كيفية معالجة قضايا الجرائم المالية والفساد.
    En la esfera del desarrollo de la policía, la UNOTIL tiene previsto finalizar todos los programas de capacitación de la policía nacional de Timor-Leste a más tardar el 20 de mayo de 2006. UN 15 - وفي مجال تطوير الشرطة، يُخطط مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي لإكمال جميع برامج التدريب للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بحلول 20 أيار/مايو 2006.
    Restauración de la escuela de capacitación de la policía comunal UN تجديد مدرسة تدريب شرطة المجتمعات المحلية
    Estas actividades abarcan la capacitación de la policía nacional y la policía de fronteras en la lucha contra el tráfico de armas, municiones y explosivos; la organización de seminarios de información sobre los acuerdos regionales vigentes; y la capacitación del personal encargado del mantenimiento de la paz en la región para que pueda cumplir mandatos de desarme. UN وتشمل هذه اﻷنشطة تدريب قوات الشرطة الوطنية وضباط شرطة الحدود على مكافحة الاتجار باﻷسلحة النارية والذخائر والمفرقعات، وتنظيم حلقات دراسية عن بناء الوعي بالاتفاقات اﻹقليمية القائمة وتدريب أفراد حفظ السلام اﻹقليميين على تنفيذ الولايات المتعلقة بنزع السلاح.
    Acoge con particular agrado el establecimiento de un conjunto de instrucciones permanentes para las operaciones de la policía civil y por la publicación de normas de selección y de capacitación de la policía civil. UN وترحب الهند على اﻷخص بوضع مجموعة من التعليمات الدائمة ﻷعمال الشرطة المدنية وبنشر قواعد تعيين وتدريب أفراد الشرطة المدنية.
    La capacitación de la policía y la cooperación mediante acuerdos transnacionales han surtido efecto; sin embargo, todavía queda mucho por hacer para poner freno a la trata de mujeres y niñas. UN ويتسم بناء قدرات الشرطة والتعاون بإبرام الاتفاقات عبر الوطنية بالفعالية، إلا أنه يجدر القيام بالمزيد من أجل الحـد مـن الاتجار بالمرأة والفتاة.
    Otras medidas: son el intercambio de información y de conocimientos especializados y aptitudes de capacitación de la policía del Reino Unido con otros gobiernos. UN ومن التدابير اﻷخرى تبادل المخابرات والدراية والمهارات التدريبية لشرطة المملكة المتحدة مع الحكومات اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus