"capacitación en el uso de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التدريب على استخدام
        
    • التدريب على استعمال
        
    • التدريب على كيفية استخدام جميع
        
    • والتدريب على استخدام
        
    Otro obstáculo para acceder electrónicamente a la información es la falta de capacitación en el uso de las tecnologías de la información. UN وثمة حاجز آخر أمام سبل الوصول إلى المعلومات بالطريقة الالكترونية هو نقص التدريب على استخدام تكنولوجيات المعلومات.
    El Instituto ofrecerá cursos de posgrado inéditos en el país, dedicados a brindar capacitación en el uso de la información espacial, con el marco académico de la Universidad Nacional de Córdoba. UN وسوف يوفر المعهد دورات دراسية جامعية عليا هي الأولى من نوعها في الأرجنتين يُوفَّر فيها التدريب على استخدام معلومات الفضاء داخل الاطار الأكاديمي لجامعة قرطبة الوطنية.
    Hacía falta capacitación en el uso de métodos e instrumentos específicos, de la información obtenida por satélite y de los sistemas de información geográfica (SIG). UN وتحتاج المنطقة إلى التدريب على استخدام أساليب وأدوات محددة، ومعلومات السواتل، ونظم المعلومات الجغرافية.
    :: Actualización de las misiones de mantenimiento de la paz respecto de las normas más recientes de capacitación en el uso de armas de fuego UN :: توفير أحدث معايير التدريب على استعمال الأسلحة النارية لبعثات حفظ السلام
    El Estado parte debería crear laboratorios forenses en todos los centros provinciales e impartir capacitación en el uso de esos laboratorios. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ مختبرات للطب الشرعي في جميع المراكز الإقليمية وأن توفر التدريب على استخدام هذه المختبرات.
    El Estado parte debería crear laboratorios forenses en todos los centros provinciales e impartir capacitación en el uso de esos laboratorios. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ مختبرات للطب الشرعي في جميع المراكز الإقليمية وأن توفر التدريب على استخدام هذه المختبرات.
    Los resultados iniciales de la revisión de las bibliotecas depositarias indican que el 87% de las bibliotecas desearía recibir más capacitación en el uso de los recursos de información de las Naciones Unidas. UN وتشير النتائج الأولية من استعراض المكتبات الوديعة إلى أن نسبة 87 في المائة من المكتبات ترغب في الحصول على مزيد من التدريب على استخدام موارد معلومات الأمم المتحدة.
    i) La provisión de oportunidades para recibir capacitación en el uso de tecnologías ecológicamente racionales mediante proyectos de demostración; UN إتاحة فرص التدريب على استخدام التكنولوجيات السليمة بيئياً عن طريق مشاريع تعريفية؛
    Las necesidades detectadas en la categoría " Asistencia de otra índole " incluía una relativa a la capacitación en el uso de servicios y técnicas de investigación. UN وشملت الاحتياجات التي حُددت في إطار المساعدات الأخرى احتياجاً يتمثل في التدريب على استخدام المرافق وأساليب التحري.
    Se evaluó y certificó a 12 oficiales e instructores encargados de la capacitación en el uso de armas de fuego UN دُرب 14 من الضباط المسؤولين عن التدريب على استخدام الأسلحة النارية ومدربي المدربين ومُنحوا شهادات
    3. Fomentar la capacitación en el uso de tecnología de la comunicación y la información con fines comerciales a fin de aumentar la capacidad disponible en sus propios países. UN ٣- أن تشجع التدريب على استخدام تكنولوجيا الاتصال والمعلومات في خدمة التجارة لزيادة القدرات داخل بلدانها ذاتها؛
    capacitación en el uso de los resultados por medio de seminarios a todos los niveles y de la inclusión de los módulos pertinentes en los programas habituales de formación de los participantes en el sistema de las Naciones Unidas UN التدريب على استخدام النواتج من خلال الحلقات الدراسية على جميع اﻷصعدة وعن طريق إدخال النماذج الملائمة فــي برامــج التدريب العادية لشركاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    Más concretamente, se acordó que la capacitación en el uso de análisis y mapas de la vulnerabilidad es una esfera prioritaria para la adopción de medidas conjuntas. UN واتُفق، بمزيد من التحديد، على اعتبار التدريب على استخدام تحليل مدى الضعف ووضع الخرائط المبينة له مجالا له أولوية في العمل المشترك.
    En el proyecto se brinda capacitación en el uso de tecnologías avanzadas en salud reproductiva (incluso la atención neonatal). UN ويتضمن هذا المشروع التدريب على استخدام التكنولوجيات المتقدمة في ميدان الصحة الإنجابية (بما فيها رعاية المواليد).
    Formular programas para ayudar a las Partes en asuntos específicos, previa solicitud: mediante la integración con actividades en marcha en el país o a nivel regiones, que incluyen la capacitación en el uso de los DOAD vigentes en la adopción de decisiones nacionales. UN وضع برامج لمساعدة الأطراف في قضايا محددة بناء على الطلب: من خلال التكامل مع الأنشطة الجارية في البلد أو على المستوى الإقليمي، بما في ذلك التدريب على استخدام وثائق توجيه صنع القرارات الوطنية القائمة.
    :: Evaluación, certificación y recertificación de instructores en el uso de tácticas letales y menos letales para 25 oficiales de capacitación en el uso de armas de fuego y capacitadores de instructores en 12 operaciones sobre el terreno UN :: توفير تقييم المدربين واعتمادهم وإعادة اعتمادهم في مجال استخدام التكتيكات المميتة وغير المميتة لـ 25 من موظفي التدريب على استخدام الأسلحة النارية ومدربي المدربين في 12 عملية ميدانية
    Formación y asistencia técnica para fomentar la capacidad de los cuerpos del orden, entre otras cosas, mediante la capacitación en el uso de material y de técnicas avanzadas para hacer cumplir la ley; UN التدريب والمساعدة التقنية لتعزيز قدرة وكالات إنفاذ القانون بما في ذلك التدريب على استخدام الأساليب والمعدات المتطورة في مجال إنفاذ القانون؛
    Actualización de las misiones de mantenimiento de la paz en las últimas normas de capacitación en el uso de armas de fuego UN توفير أحدث معايير التدريب على استعمال الأسلحة النارية لبعثات حفظ السلام
    109. A nivel individual, se consideró también de gran utilidad la capacitación en el uso de la Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas, en la vulnerabilidad y la adaptación, incluida la experiencia con el software, y en el sistema de planificación de alternativas energéticas a largo plazo. UN 109- وعلى المستوى الفردي، تبيّنت قيمة التدريب على استعمال دليل الممارسات الجيدة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، والتدريب على تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه بما في ذلك الخبرة ببرامج الحواسيب، والتدريب على نظام تخطيط بدائل الطاقة البديلة الطويل الأمد.
    El Ejército del Líbano necesita suministros adicionales de armas y munición, acceso a equipo moderno de vigilancia y comunicaciones, y capacitación en el uso de ese equipo. UN ويحتاج الجيش اللبناني إلى تعزيزات بالأسلحة والذخائر، وإلى الحصول على أحدث أدوات الرصد ومعدات الاتصالات الحديثة، وإلى التدريب على كيفية استخدام جميع تلك الأجهزة والآلات.
    Hay que tomar medidas jurídicas, administrativas y de otro tipo para fomentar el acceso de las mujeres a la tierra, al crédito agrícola, a las tecnologías agrícolas apropiadas, a los programas de divulgación, a las cooperativas agrícolas, a la capacitación en el uso de fertilizantes y plaguicidas y la formación en cuanto a medidas de conservación y rehabilitación de la tierra. UN وبالتالي فهناك ما يدعو الى اتخاذ تدابير قانونية وإدارية وتدابير أخرى لتمكين المرأة من الحصول على اﻷراضي والائتمان الزراعي والتكنولوجيات الزراعية الملائمة، وبرامج الارشاد الزراعي، ومن الانضمام الى التعاونيات الزراعية، والتدريب على استخدام اﻷسمدة والمبيدات وعلى تدابير صيانة اﻷراضي وإنعاشها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus