"capacitación en la utilización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التدريب على استخدام
        
    • التدريب في مجال استخدام
        
    • للتدريب على استخدام
        
    La falta de capacitación en la utilización de tecnologías ha impedido que éstas se integren rápidamente en la práctica común. UN ولم ينفك عدم كفاية التدريب على استخدام التكنولوجيات المتاحة يعوق إدماجها بسرعة في الممارسة العامة.
    capacitación en la utilización y aplicaciones de los sistemas de información ambiental, incluida la gestión de bases de datos espaciales, técnicas de elaboración de modelos y telecomunicaciones UN التدريب على استخدام وتطبيقات نظم المعلومات البيئية، بما في ذلـك إدارة قاعـدة البيانـات الفضائيـة، وأساليـب إعداد النماذج والاتصالات السلكية واللاسلكية
    - capacitación en la utilización de los programas informáticos; UN التدريب على استخدام برامج الحاسوب؛
    En el contexto del presupuesto de la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007, se aprobaron puestos de categoría P-3 con cargo a la asistencia temporaria general a fin de incrementar la capacidad de la División de dar capacitación en la utilización del Mecanismo de Vigilancia de Fondos. UN وفي إطار ميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، أُقرت مساعدة مؤقتة عامة تعادل مستوى ف-3 لزيادة قدرة الشعبة على تقديم التدريب في مجال استخدام أداة رصد الأموال.
    En el bienio, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre seguirá respondiendo a la demanda de asistencia técnica de los países en desarrollo para la adquisición de una capacidad autóctona, en particular ofreciendo oportunidades de capacitación en la utilización de la tecnología espacial y asistencia y asesoramiento técnicos en la ejecución de proyectos experimentales. UN ٦-٤ وخلال فترة السنتين، يواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي الاستجابة لطلب البلدان النامية للمساعدة التقنية في تطوير القدرة المحلية، لا سيما عن طريق توفير فرص التدريب في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء وتقديم المساعدة والمشورة التقنية لتنفيذ المشاريع الرائدة.
    La capacitación en la utilización de imágenes por satélite es objeto de una especial demanda en el plano local, en donde las autoridades y las comunidades necesitan la información geográfica para determinar las estrategias de uso de la tierra, orientar su desarrollo y gestionar su vulnerabilidad a los riesgos de la naturaleza. UN ويزداد الطلب بصفة خاصة على الصعيد المحلي للتدريب على استخدام الصور الساتلية حيث تحتاج السلطات والمجتمعات المحلية للمعلومات الجغرافية لتحديد الاستراتيجيات المتعلقة باستخدام الأرض وتوجيه تنميتها وإدارة أوجه الضعف أمام المخاطر الطبيعية.
    Los gobiernos, en particular en el plano local, pueden contribuir a difundir las tecnologías mediante campañas de comunicación en que se destaquen determinados productos, sumadas a actividades de capacitación en la utilización de los nuevos productos. UN ويمكن للحكومات، ولا سيما على الصعيد المحلي، أن تسهم في استيعاب التكنولوجيا عن طريق حملات الاتصالات التي تسلط الضوء على منتجات معينة، بالإضافة إلى التدريب على استخدام التكنولوجيا الجديدة.
    También hay que señalar la iniciativa adoptada conjuntamente por todas las organizaciones de Ginebra, bajo los auspicios de la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, de ofrecer capacitación en la utilización de computadoras a todas las misiones diplomáticas conectadas a Intranet e Internet. UN ٣٦ - وتجدر اﻹشارة أيضا إلى الجهد الذي اشتركت في بذله جميع المنظمات الكائنة في جنيف، برعاية الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، من أجل توفير التدريب على استخدام الكمبيوتر لجميع البعثات الدبلوماسية المتصلة بالشبكة الداخلية وبشبكة اﻹنترنت.
    Ello podría resolverse creando redes nacionales y regionales que promovieran y facilitaran el intercambio de información y de experiencias entre las asociaciones y los grupos religiosos a nivel nacional y regional e impartiendo capacitación en la utilización de técnicas de información, educación y comunicación. UN ويمكن التغلب على هذه الصعوبة عن طريق إقامة شبكات وطنية وإقليمية لترويج وتيسير تبادل المعلومات والخبرات بين المجموعات والرابطات الدينية على الصعيدين القطري واﻹقليمي وعن طريق توفير التدريب على استخدام تقنيات اﻹعلام والتثقيف والاتصال.
    Los funcionarios asignados a las tareas de gestión de bienes y control de existencias en 18 misiones sobre el terreno recibieron capacitación en la utilización del sistema, apoyo técnico de procesamiento electrónico de datos y procedimientos de las Naciones Unidas para la fiscalización de bienes. UN وقد استفاد الموظفون المكلفون بالإدارة الأصول ومراقبة الموجودات في البعثات الميدانية الثماني عشرة من التدريب على استخدام النظام، والدعم التقني للتجهيز الالكتروني للبيانات وإجراءات مراقبة ممتلكات الأمم المتحدة.
    Impartir capacitación en la utilización del Instrumental. UN (د) توفير التدريب على استخدام مجموعة الأدوات.
    Impartir capacitación en la utilización del Instrumental. UN (د) توفير التدريب على استخدام مجموعة الأدوات.
    La Biblioteca proporcionó capacitación en la utilización de ese programa cuando fue necesario y participó activamente en otros foros de cooperación como la reunión anual del Grupo interinstitucional de intercambio de conocimientos y gestión de la información de las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas. UN ووفرت المكتبة التدريب على استخدام هذا البرنامج حسب المطلوب وشاركت بنشاط في سائر منتديات التعاون مثل الاجتماع السنوي لفريق مكتبات منظومة الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات والمعني بتبادل المعارف وإدارة المعلومات.
    Impartir capacitación en la utilización del Instrumental. UN (د) توفير التدريب على استخدام مجموعة الأدوات.
    c) Alentar a las organizaciones donantes y a las instituciones de los países interesados a impartir más capacitación en la utilización de Internet y otras tecnologías modernas de comunicaciones, según convenga a las circunstancias de los distintos países. UN (ج) تشجيع المنظمات المانحة والمؤسسات داخل البلد على تقديم مزيد من التدريب على استخدام الانترنت وتكنولوجيات الاتصال الحديثة الأخرى، بما يتناسب مع ظروف البلدان المفردة.
    6.4 En el bienio, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre seguirá respondiendo a la demanda de asistencia técnica de los países en desarrollo para la adquisición de una capacidad autóctona, en particular ofreciendo oportunidades de capacitación en la utilización de la tecnología espacial y asistencia y asesoramiento técnicos en la ejecución de proyectos experimentales. UN ٦-٤ وخلال فترة السنتين، يواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي الاستجابة لطلب البلدان النامية للمساعدة التقنية في تطوير القدرة المحلية، لا سيما عن طريق توفير فرص التدريب في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء وتقديم المساعدة والمشورة التقنية لتنفيذ المشاريع الرائدة.
    c) Aumento de la capacidad nacional e institucional mediante programas de capacitación en la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo socioeconómico UN (ج) تحسين القدرة الوطنية والمؤسسية من خلال برامج التدريب في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    c) Aumento de la capacidad nacional e institucional mediante programas de capacitación en la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo socioeconómico UN (ج) تحسين القدرة الوطنية والمؤسسية من خلال برامج التدريب في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    c) Aumento de la capacidad nacional e institucional mediante programas de capacitación en la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo socioeconómico UN (ج) تحسين القدرة الوطنية والمؤسسية من خلال برامج التدريب في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    37. La mayoría de las organizaciones han dado la debida prioridad a la capacitación en la utilización de los módulos de viajes de los sistemas de planificación de los recursos institucionales. UN 37 - وقد أولت معظم المنظمات ما ينبغي من الأولوية للتدريب على استخدام برامج السفر في إطار ' نظم تخطيط الموارد المتبعة في المؤسسات`.
    37. La mayoría de las organizaciones han dado la debida prioridad a la capacitación en la utilización de los módulos de viajes de los sistemas de planificación de los recursos institucionales. UN 37- وقد أولت معظم المنظمات ما ينبغي من الأولوية للتدريب على استخدام برامج السفر في إطار `نظم تخطيط الموارد المتبعة في المؤسسات`.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus