"capacitación en seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التدريب الأمني
        
    • التدريب على الأمن
        
    • التدريب على السلامة
        
    • التدريب في المجال الأمني
        
    • التدريب في مجال الأمن
        
    • بالتدريب الأمني
        
    • والتدريب الأمني
        
    • للتدريب الأمني
        
    Conviene tener en cuenta que la asistencia a los cursillos de capacitación en seguridad es obligatoria. UN وتجدر الإشارة إلى أن حضور التدريب الأمني إلزامي.
    Se recibieron opiniones favorables de las misiones, expresadas en las respuestas de los participantes y los comentarios oficiales de los jefes de misión sobre la capacitación en seguridad UN ورود تعليقات إيجابية للبعثات من خلال ردود المشاركين والتعليقات غير الرسمية لرؤساء البعثات بشأن التدريب الأمني
    Dos puestos nuevos de auxiliar de seguridad para los programas de capacitación en seguridad UN مساعدان جديدان لشؤون الأمن من أجل برامج التدريب الأمني
    29F. Administración, Viena (participación de las Naciones Unidas en la capacitación en seguridad y vigilancia) UN 29 واو - الإدارة، فيينا (نصيب الأمم المتحدة من التدريب على الأمن والسلامة)
    :: La capacitación en seguridad para los oficiales designados, algunos miembros del equipo de gestión de la seguridad y miembros del personal con responsabilidades en materia de seguridad resultó ser con frecuencia insuficiente. UN :: لم يكن التدريب الأمني المقدم للمسؤولين المكلفين بالأمن وبعض أعضاء فريق إدارة الأمن والموظفين المكلفين بمسؤوليات أمنية كافيا في كثير من الأحيان.
    ii) Un mayor porcentaje de funcionarios de las Naciones Unidas en los principales lugares de destino y sobre el terreno que han recibido capacitación en seguridad como corresponde a sus obligaciones y necesidades UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة في المواقع الرئيسية وفي الميدان الذين تلقوا التدريب الأمني المناسب لواجباتهم واحتياجاتهم
    La Dependencia de capacitación en seguridad supervisa la capacitación de todo el personal civil recién llegado. UN 52 - وتشرف وحدة التدريب الأمني على تدريب جميع الموظفين المدنيين الوافدين حديثا.
    La Dependencia de capacitación en seguridad supervisará la capacitación de todo el personal civil recién llegado. UN 246 - وسوف تشرف وحدة التدريب الأمني على تدريب جميع الموظفين المدنيين الوافدين حديثا.
    La Dependencia de capacitación en seguridad se encarga de planificar, preparar y llevar a cabo cursos de capacitación en materia de seguridad para todo el personal de la Misión. UN 85 - تتولى وحدة التدريب الأمني مهمة التخطيط لدورات التدريب الأمني وإعدادها وتقديمها لجميع موظفي البعثة.
    Además, el Programa ha colaborado con las universidades para desarrollar y mejorar los planes de estudios sobre seguridad y ética en relación con los productos químicos y ha proporcionado capacitación en seguridad a representantes de la industria química. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعاون البرنامج مع الجامعات لوضع وتحسين منهاج تعليمي عن سلامة المواد الكيميائية وأمنها وجوانبها الأخلاقية، ويقدّم التدريب الأمني لفائدة ممثلي الصناعات الكيميائية.
    :: 6 informes de evaluación sobre las dependencias, las instalaciones y los equipos de capacitación en materia de seguridad en 6 misiones de mantenimiento de la paz para garantizar la calidad y la coherencia de los instructores y de la gestión y realización de los módulos de capacitación en seguridad, y prestación de asistencia al respecto UN :: إعداد 6 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 6 بعثات لحفظ السلام وعن المساعدة التي قدمت إليها لضمان جودة واتساق المدربين وإدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها
    6 informes de evaluación sobre las dependencias, las instalaciones y los equipos de capacitación en materia de seguridad de 6 misiones de mantenimiento de la paz para garantizar la calidad y la coherencia de los instructores y de la gestión y realización de los módulos de capacitación en seguridad, y prestación de asistencia al respecto UN إعداد 6 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 6 بعثات لحفظ السلام وعن المساعدة التي قدمت إليها لضمان جودة واتساق المدربين وإدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها
    :: 8 informes de evaluación sobre las dependencias, las instalaciones y los equipos de capacitación en materia de seguridad de 8 misiones de mantenimiento de la paz para garantizar la calidad y la coherencia de los instructores y de la gestión y ejecución de los módulos de capacitación en seguridad, y prestación de asistencia al respecto UN :: إعداد 8 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 8 بعثات لحفظ السلام وعن المساعدة التي قدمت إليها لضمان جودة واتساق المدربين وإدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها
    8 informes de evaluación sobre las dependencias, las instalaciones y los equipos de capacitación en materia de seguridad de 8 misiones de mantenimiento de la paz para garantizar la calidad y la coherencia de los instructores y de la gestión y realización de los módulos de capacitación en seguridad, y prestación de asistencia al respecto UN إعداد 8 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 8 بعثات لحفظ السلام وعن المساعدة المقدمة إليها لضمان جودة واتساق المدربين وإدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها
    En 2012, la Oficina de Ammán fue cerrada, pero mantuvo las funciones residuales de capacitación en seguridad, orientación del personal y servicios de tierra para aeronaves. UN وفي عام 2012، تم إغلاق مكتب عمان على إثر ذلك، إلا إنه احتفظ فقط بمهام متبقية في مجال التدريب الأمني والتدريب التوجيهي للموظفين ومناولة الطائرات.
    6 informes de evaluación sobre las dependencias, las instalaciones y los equipos de capacitación en materia de seguridad en 6 misiones de mantenimiento de la paz para garantizar la calidad y la coherencia de los instructores y de la gestión y realización de los módulos de capacitación en seguridad, y prestación de asistencia al respecto UN إعداد 6 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 6 بعثات لحفظ السلام وعن المساعدة التي قدمت إليها لضمان جودة واتساق المدربين وإدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها
    8 informes de evaluación sobre las dependencias, las instalaciones y los equipos de capacitación en materia de seguridad de 8 misiones de mantenimiento de la paz para garantizar la calidad y la coherencia de los instructores y de la gestión y ejecución de los módulos de capacitación en seguridad, y prestación de asistencia al respecto UN إعداد 8 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 8 بعثات لحفظ السلام وتقديم المساعدة لها لضمان الجودة والاتساق بالنسبة للمدربين وفي إدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها
    Bachillerato con capacitación en seguridad Pública UN إجازة في التدريب على الأمن العام
    Además, debe estar en condiciones de preparar e impartir capacitación en seguridad contra incendios al personal de la Misión y diseñar los planos de los edificios y los sistemas de evacuación. UN وعلاوة على ذلك، يجب أيضا على شاغل الوظيفة أن يكون قادرا على إعداد وتنفيذ التدريب على السلامة من الحرائق لأفراد البعثة، وإعداد مخططات المباني ونُظم الإخلاء.
    capacitación en seguridad UN التدريب في المجال الأمني
    Más de 1.700 participantes de 104 países recibieron capacitación en seguridad nuclear en un total de 69 actividades realizadas en 2007. UN فقد تلقى أكثر من 700 1 مشارك من 104 بلدان التدريب في مجال الأمن النووي في ما مجموعه 69 مناسبة تدريبية نُظّمت عام 2007.
    Se celebraron más cursos porque fue necesario impartir capacitación en seguridad relacionada con las elecciones UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بالتدريب الأمني المتعلق بالانتخابات
    Algunos ejemplos de los cursos de formación continua que se imparten sobre el terreno son la enseñanza de idiomas, la capacitación en seguridad, y los cursos de conducta y disciplina, con hincapié en la prevención de la explotación y el abuso sexual. UN وتشمل الأمثلة على التدريب المستمر الذي يجري في الميدان التدريب اللغوي والتدريب الأمني والتدريب على السلوك والانضباط مع التركيز على الوقاية من الاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    Concretamente, en la estrategia de capacitación en seguridad de la SST se destacan dos importantes prioridades: UN وبصفة خاصة، تؤكد استراتيجية القسم للتدريب الأمني على

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus