"capacitación interna" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التدريب الداخلي
        
    • تدريبية داخلية
        
    • التدريبية الداخلية
        
    • التدريب الداخلية
        
    • تدريب داخلي
        
    • بالتدريب الداخلي
        
    • تدريبا داخليا
        
    • التدريب داخل
        
    • التدريب داخليا
        
    • للتدريب داخل
        
    La misión insiste en la capacitación interna del personal de contratación internacional y nacional y en programas de capacitación de instructores. UN وتركز البعثة على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والوطنيين وعلى برامج تدريب المدربين.
    La Misión presta especial atención a la capacitación interna del personal de contratación internacional y nacional y a los programas de formación de instructores. UN وتشدد البعثة على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والوطنيين وبرامج تدريب المدربين.
    150.000 dólares para viajes relacionados con actividades de capacitación interna en materia de adquisiciones UN يلزم رصد مبلغ 000 150 دولار للتكاليف المتعلقة بسفر الموظفين لأغراض التدريب الداخلي في مجال المشتريات
    En la actualidad, el Oficial Jefe de Adquisiciones imparte capacitación interna sobre adquisiciones basándose en la evaluación de necesidades. UN وحاليا، يوفر كبير موظفي المشتريات دورات تدريبية داخلية في مجال المشتريات على أساس تقييم الاحتياجات.
    Alrededor del 70% de los participantes en los programas de capacitación interna y externa ocupan puestos de contratación nacional. UN ويندرج قرابة 70 في المائة من المشاركين في الدورات التدريبية الداخلية والخارجية في فئة الموظفين الوطنيين.
    Alrededor del 60% de los participantes en los programas de capacitación interna y externa ocupan puestos de contratación nacional. UN ويندرج حوالي 60 في المائة من المشاركين في برامج التدريب الداخلية والخارجية على السواء ضمن فئة الموظفين الوطنيين.
    Se está impartiendo capacitación interna en cada una de las esferas funcionales a fin de lograr una aplicación más uniforme de las reglas y los procedimientos. UN ويجري حاليا توفير تدريب داخلي في كل ميدان من الميادين الفنية لتأمين مزيد من الاتساق في تطبيق القواعد والإجراءات.
    Es cada vez mayor el número de testigos residentes en Rwanda que reciben asistencia médica y apoyo psicológico, y también se ha intensificado la labor de capacitación interna del personal de la sección. UN وتزايد عدد الشهود المقيمين في رواندا الذين يتلقون رعاية طبية ونفسانية كما عزز التدريب الداخلي لقسم دعم الشهود والضحايا.
    El proyecto de presupuesto de la misión hace hincapié en la capacitación interna del personal de contratación internacional y nacional y en los programas de fomento de la capacidad de los funcionarios de contratación nacional. UN تركز الميزانية المقترحة للبعثة على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والوطنيين وعلى برامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    Según los resultados de los ejercicios, se está impartiendo capacitación interna sobre seguridad portuaria no sólo a los oficiales de seguridad sino a todo el personal de las instalaciones portuarias. UN واستناداً إلى نتائج التمارين، يقدَّم التدريب الداخلي في مجال الوعي الأمني بالموانئ لا لضباط الأمن في المرافق المرفئية فحسب، بل أيضا لجميع موظفي المرافق المرفئية.
    La capacitación interna es una práctica constante para que el personal conozca plenamente todos los aspectos de las adquisiciones dentro de la Sección. UN التدريب الداخلي ممارسة مستمرة بغية تمكين الموظفين من أن يكونوا ملمِّين بشكل تام بجميع جوانب الإجراءات المتعلقة بالمشتريات داخل القسم.
    La Dependencia de Seguridad contra Incendios, los bomberos contratados y los oficiales de seguridad imparten periódicamente capacitación interna al personal de la Misión. UN وتوفر وحدة السلامة من الحرائق التدريب الداخلي بصورة مستمرة لموظفي البعثة والإطفائيين المتعاقد معهم وضباط الأمن.
    La UNMIL ha hecho hincapié en fomentar la capacitación interna, que beneficia a más personal que los viajes externos UN وقد شددت البعثة أكثر على التدريب الداخلي الذي يستفيد منه عدد أكبر من الموظفين من السفر الخارجي
    La Célula de Capacitación Integrada de la Fuerza seguirá organizando programas de capacitación interna para el personal militar y civil. UN وستواصل خلية التدريب المتكامل للبعثة التابعة للقوة تنظيم برامج التدريب الداخلي للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    También se hizo hincapié en la capacitación interna, así como en la capacitación dentro de la región, lo que contribuyó a obtener ahorros UN كما تم التشديد على التدريب الداخلي والتدريب في المنطقة، مما ساهم في تحقيق الوفورات
    La Célula de Capacitación Integrada de la Fuerza realiza programas generales de capacitación interna para el personal militar y civil. UN تنفذ خلية التدريب المتكامل التابعة للقوة برامج تدريبية داخلية شاملة لفائدة الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    La Célula de Capacitación Integrada de la Fuerza seguirá organizando programas de capacitación interna para el personal militar y civil. UN وستواصل خلية التدريب المتكامل التابعة للقوة تنظيم برامج تدريبية داخلية شاملة لفائدة أفرادها العسكريين وموظفيها المدنيين
    El personal de idiomas se beneficia de la capacitación interna que ofrece gratuitamente la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ويستفيد موظفو اللغات من الدورات التدريبية الداخلية المتاحة مجانا التي ينظمها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    La disminución de los recursos necesarios obedece a la mayor participación en actividades de capacitación interna en lugar de actividades de capacitación externa. UN انخفاض الاحتياجات ناتج عن إجراء المزيد من دورات التدريب الداخلية بدلا من دورات التدريب الخارجية.
    La aplicación del sistema se ha hecho extensiva al personal que interviene en operaciones financieras y en la gestión de programas y proyectos tras una intensiva capacitación interna. UN وأصبح هذا النظام متاحا للموظفين الذين تتصل مهامهم بالعمليات المالية وادارة البرامج والمشاريع بعد تدريب داخلي مكثف.
    Previa solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre las necesidades estimadas para capacitación interna y externa correspondientes a 2014/15. UN ٥١ - زُوِّدت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات عن الاحتياجات المقدرة المتصلة بالتدريب الداخلي والخارجي للفترة 2014/2015.
    En abril, la Misión también concluyó la capacitación interna de más de 400 integrantes de la UNMISS sobre protección de civiles, actividad que condujo al desarrollo de planes de acción estatales para aplicar la estrategia general de la UNMISS para la protección de civiles. UN 44 - وفي نيسان/أبريل، أكملت البعثة أيضا تدريبا داخليا بشأن حماية المدنيين لأكثر من 400 من أفراد البعثة، مما أدى إلى وضع خطط عمل على مستوى الولايات لتنفيذ الاستراتيجية الشاملة للبعثة لحماية المدنيين.
    * Gastos en capacitación interna (desglosados por funciones desempeñadas por los empleados). UN :: الإنفاق على التدريب داخل الشركة (بالتفصيل حسب وظيفة الموظفين).
    La Comisión Consultiva alienta a la Misión a que reduzca los viajes para impartir capacitación cuando sea posible, incluso impartiendo más capacitación interna. UN وتشجع اللجنة الاستشارية البعثة على تقليل السفر لأغراض التدريب حيثما أمكن، بما في ذلك إجراء مزيد من التدريب داخليا.
    Se realizó una evaluación sobre la capacitación interna previa al despegue para personal civil en la UNMIL UN وأجري في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقييم للتدريب داخل البعثة شمل تدريب الموظفين المدنيين قبل نشرهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus