"capacitación para la policía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تدريبية للشرطة
        
    • تدريبية لضباط الشرطة
        
    • التدريبية للشرطة
        
    • لتدريب الشرطة
        
    • التدريب والمهارات لضباط الشرطة
        
    • تدريب للشرطة
        
    • تدريبي للشرطة
        
    • التدريب للشرطة
        
    Alienta al Estado Parte a organizar programas de capacitación para la policía sobre la cultura romaní. UN وتشجع الدولة الطرف على تنظيم برامج تدريبية للشرطة بشأن ثقافة الغجر.
    Alienta al Estado Parte a organizar programas de capacitación para la policía sobre la cultura romaní. UN وتشجع الدولة الطرف على تنظيم برامج تدريبية للشرطة بشأن ثقافة الغجر.
    Actualmente las actividades se han ampliado e incluyen seminarios y cursos de capacitación para la policía sobre la cuestión de la violencia en el hogar. UN وتوُسَّع حاليا الجهود المبذولة كي تشمل حلقات دراسية ودورات تدريبية للشرطة بشأن مسألة العنف العائلي.
    Estimación 2014: visitas de vigilancia a 30 prisiones y centros de detención; 20 sesiones de capacitación para la policía, los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y los magistrados UN الإجراء المقدر لعام 2014: إجراء 30 زيارة رصد إلى السجون ومراكز الاحتجاز؛ وتنظيم 20 دورة تدريبية لضباط الشرطة والمسؤولين عن إنفاذ القانون والقضاة
    54. El Centro de Derechos Humanos ha llevado a cabo algunos programas de capacitación para la policía. UN ٥٤ - نفذ مركز حقوق اﻹنسان بعض البرامج التدريبية للشرطة.
    La suboficina del ACNUDH en Gaza prestó apoyo técnico para la revisión de diversos módulos de capacitación de la Comisión, incluido un manual de capacitación para la policía palestina, que será publicado conjuntamente por el ACNUDH y la Comisión en 2013. UN وقدّم مكتب المفوضية الفرعي في غزة دعماً تقنياً في استعراض عدد من الوحدات التدريبية للهيئة، بما فيها دليل لتدريب الشرطة الفلسطينية ستتشارك في نشره المفوضية والهيئة في عام 2013.
    a) Publicación no periódica. Manual de capacitación para la policía civil de las Naciones Unidas; UN )أ( منشور غير متكرر - دليل عن التدريب والمهارات لضباط الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة؛
    La FIAS sigue prestando asistencia al Ministro del Interior en la realización de un programa de capacitación para la policía Local Afgana de tres semanas de duración. UN ولا تزال القوة الدولية للمساعدة الأمنية تساعد وزير الداخلية في إجراء برنامج تدريب للشرطة الأفغانية المحلية مدته ثلاثة أسابيع.
    Además, asistió a un curso de capacitación para la policía dedicado a los derechos humanos y preparado por la organización no gubernamental Vigilance. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حضر دورة تدريبية للشرطة بشأن حقوق اﻹنسان نظمتها منظمة " اليقظة " غير الحكومية.
    Entre otros programas hay cursos de capacitación para la policía respecto de técnicas avanzadas de cumplimiento de la ley en materia de estupefacientes y para los funcionarios de aduanas y la policía fronteriza en control de fronteras terrestres. UN وتشمل أيضا الملامح اﻷخرى للمشروع تقديم دورات تدريبية للشرطة عن التقنيات المتقدمة ﻹنفاذ قوانين المخدرات ولشرطة الجمارك والحدود في نقاط مراقبة الحدود البرية.
    En municipios de todo el país se designaron en la policía local centros de coordinación para la violencia doméstica y la violencia contra las mujeres, se impartieron cursos de capacitación para la policía local y se ofreció asistencia para el establecimiento de grupos de trabajo comunitarios. UN وعُينت في البلديات الموجودة في شتى أنحاء البلد مراكز تنسيق تابعة للشرطة المحلية معنية بالعنف العائلي والعنف ضد المرأة، ونُظمت دورات تدريبية للشرطة المحلية، وقُدمت المساعدة لإنشاء أفرقة عاملة مجتمعية.
    En el Sudán, el PNUD ha apoyado programas de capacitación para la policía y las fuerzas armadas sobre la prevención de la violencia de género. UN 73 - وفي السودان، دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برامج تدريبية للشرطة والجيش في مجال منع العنف الجنساني.
    Durante el período que se examina, la UNAMID organizó 20 cursos de capacitación para la policía local. UN 32 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت العملية 20 دورة تدريبية للشرطة المحلية.
    En marzo de 2013, la División también presentó un proyecto de estrategia de capacitación para la policía Judicial. UN وفي آذار/مارس 2013، اقترحت الشعبة أيضاً مشروع استراتيجية تدريبية للشرطة القضائية.
    Objetivo para 2015: visitas de supervisión a 30 prisiones y centros de detención; 20 sesiones de capacitación para la policía, funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y los magistrados UN الإجراء المستهدف لعام 2015: إجراء 30 زيارة رصد إلى السجون ومراكز الاحتجاز؛ وتنظيم 20 دورة تدريبية لضباط الشرطة والمسؤولين عن إنفاذ القانون والقضاة
    Resultado 2013: 37 visitas a prisiones y promoción en curso para fortalecer los mecanismos destinados a mejorar el trato de los detenidos y presos; 17 sesiones de capacitación para la policía, los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y los magistrados UN الإجراء الفعلي لعام 2013: إجراء 37 زيارة إلى السجون واستمرار أنشطة الدعوة من أجل تعزيز الآليات الكفيلة بتحسين طريقة معاملة المحتجزين والسجناء وتنظيم 17 دورة تدريبية لضباط الشرطة والمسؤولين عن إنفاذ القانون والقضاة
    Resultado 2012: 15 visitas de seguimiento a prisiones y 10 sesiones de capacitación para la policía, los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y los jueces; un comité ministerial establecido por el Gobierno del Iraq para vigilar el trato de los detenidos UN ما تحقق فعليا في عام 2012: إجراء 15 زيارة لرصد السجون، وتنظيم 10 دورات تدريبية لضباط الشرطة/المسؤولين عن إنفاذ القانون والقضاة؛ وإنشاء حكومة العراق للجنة مشتركة بين الوزارات لرصد طريقة معاملة المحتجزين
    Las actividades de capacitación para la policía incluyen sensibilidad en materia de género, cursos prácticos sobre abuso de personas de edad, e investigación de incidentes de violencia familiar. UN وتشمل المبادرات التدريبية للشرطة الحساسية الجنسية، وحلقات عمل بشأن إساءة معاملة كبار السن، والتحقيق في حوادث العنف اﻷسري.
    La UNAMSIL también está apoyando al Comité Directivo Nacional de Capacitación sobre los Derechos y la Protección de los Niños para la policía y las Fuerzas Armadas de Sierra Leona en cuestiones como la preparación de materiales de capacitación para la policía. UN ولا تزال البعثة تدعــم اللجنة التوجيهيــة الوطنية المعنيــة بتدريب أفـراد القوات المسلحة لجمهورية سيراليون وشرطة سيراليون في مجال حقوق الطفل، وعلى الأخص في مجال إعداد المواد التدريبية للشرطة.
    También se está considerando la posibilidad de elaborar mecanismos conjuntos de capacitación para la policía en cooperación con otras organizaciones internacionales y regionales. UN ويجري العمل على تنفيذ هذه الشراكة في الميدان بواسطة العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وعلى النظر في وضع آليات مشتركة لتدريب الشرطة بالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    a) Publicación no periódica. Manual de capacitación para la policía civil de las Naciones Unidas; UN )أ( منشور غير متكرر - دليل عن التدريب والمهارات لضباط الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة؛
    1.3.5 Actualización del programa de capacitación en cuestiones de género para la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización (2010/11: 1 programa de capacitación para la policía Nacional de Liberia y 1 para la Oficina de Inmigración y Naturalización) UN 1-3-5 استكمال برنامج التدريب على الشؤون الجنسانية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس (2010/2011: برنامج تدريب للشرطة الوطنيـــة الليبريــــة، وبرنامـــج تدريـــب آخــــر لمكتب الهجرة والتجنس)
    Los consultores de la Misión iniciaron también la preparación de una guía de capacitación para la policía sobre los derechos humanos en el proceso electoral. UN كذلك، بدأ خبراء البعثة في إعداد دليل تدريبي للشرطة يتناول مسالة حقوق الانسان في سياق العملية اﻹنتخابية.
    El titular del puesto de oficial de capacitación elaboraría programas de capacitación para la policía nacional. UN وسيضطلع موظف التدريب بتطوير برامج التدريب للشرطة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus