reuniones informativas sobre cuestiones médicas para 341 nuevos miembros del personal civil que reciben capacitación previa al despliegue | UN | جلسات إحاطة طبية لـ 341 موظفا مدنيا من المعيَّنين حديثا الذين يحضرون التدريب السابق للنشر |
Además, alienta a los Estados Miembros a utilizarlo de manera continua y plena en la capacitación previa al despliegue. | UN | وتشجع اللجنة كذلك استخدام الدول الأعضاء على نحو متواصل وكامل لتلك المواد خلال التدريب السابق للنشر. |
Las Naciones Unidas deben valorar, con miras a su normalización, la capacitación previa al despliegue que los países que aportan contingentes imparten al personal de mantenimiento de la paz. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تقر التدريب السابق للانتشار الذي تقدمه البلدان المساهمة، وذلك بهدف التوحيد. |
El Comité Especial solicita información actualizada antes de su próximo período de sesiones sustantivo sobre cómo se están aplicando estos materiales de capacitación en el marco de la capacitación previa al despliegue y en la misión, incluida una evaluación para determinar la existencia de otras necesidades o deficiencias de capacitación. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها قبل دورتها الموضوعية القادمة بإحاطة عن كيفية استخدام تلك المواد التدريبية في التدريب قبل الانتشار وأثناء البعثة، بما في ذلك تقييم ما إذا كانت هناك حاجة إلى المزيد من التدريب أو إلى سد أي ثغرات قد تكون موجودة فيه. |
Por lo tanto, los gastos de capacitación previa al despliegue no se pueden determinar con seguridad mediante un estudio. | UN | ولذلك فإنه من غير الممكن تحديد تكاليف التدريب قبل النشر بصورة دقيقة من خلال دراسة استقصائية. |
:: 3 cursos de capacitación previa al despliegue para un total de 90 funcionarios incluidos en la lista de despliegue rápido | UN | :: تنظيم ثلاث دورات تدريبية سابقة للنشر لما مجموعه 90 موظفا، فيما يتعلق بسجل النشر السريع. |
:: Impartición de 20 sesiones de capacitación previa al despliegue a 320 funcionarios civiles | UN | :: عقد 20 من دورات التدريب السابق للنشر لصالح 320 فردا مدنيا |
Participación de todos los países que aportan contingentes en la capacitación previa al despliegue impartida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para las nuevas misiones de mantenimiento de la paz | UN | مشاركة جميع البلدان المساهمة بقوات في التدريب السابق للنشر الذي تجريه إدارة عمليات حفظ السلام لبعثات حفظ السلام الجديدة |
Se impartió capacitación previa al despliegue a todos los nuevos países que aportan contingentes que la solicitaron | UN | جرى توفير التدريب السابق للنشر لجميع البلدان الحديثة الإسهام بقوات بناء على طلبها |
5. Programa de capacitación previa al despliegue propuesto por el Servicio de Capacitación Integrada | UN | 5 - برنامج التدريب السابق للنشر المقترح من قبل دائرة التدريب المتكامل |
Aprobar la reseña de las actividades de capacitación previa al despliegue propuestas por el Servicio de Capacitación Integrada | UN | اعتماد المخطط الإجمالي لأنشطة التدريب السابق للنشر المقترحة من دائرة التدريب المتكامل |
Las normas de capacitación previa al despliegue de las Naciones Unidas se han revisado y actualizado, y se han elaborado nuevos instrumentos de ayuda a la capacitación. | UN | جرى تنقيح وتحديث معايير التدريب السابق للنشر لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ويجري وضع مُعينات تدريبية جديدة. |
El material básico de capacitación previa al despliegue se revisará y actualizará en 2014, pero las necesidades de capacitación siguen aumentando. | UN | وسيتم تنقيح مواد التدريب السابق للانتشار وتحديثها في عام 2014، غير أن الاحتياجات في مجال التدريب ما انفكت تزداد. |
siguientes: " iv) El 100% del personal civil de contratación internacional ha recibido capacitación previa al despliegue, capacitación en la misión y capacitación y desarrollo adecuados | UN | " ' 4` توفير التدريب السابق للانتشار والتدريب داخل البعثة والتدريب وتنمية المهارات المناسبة لنسبة 100 في المائة من الموظفين المدنيين الدوليين |
El Comité Especial solicita información actualizada antes de su próximo período de sesiones sustantivo sobre cómo se están aplicando estos materiales de capacitación en el marco de la capacitación previa al despliegue y en la misión, incluida una evaluación para determinar la existencia de otras necesidades o deficiencias de capacitación. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها قبل دورتها الموضوعية التالية بإحاطة عن كيفية استخدام تلك المواد التدريبية في التدريب قبل الانتشار وفي البعثة، تشمل تقييما بشأن ما إذا كانت هناك حاجة إلى المزيد من التدريب أو إلى سد أي ثغرات قد تكون موجودة فيه. |
Cabe señalar además que la capacitación previa al despliegue mejoraría ciertas capacidades que podrían beneficiar a los ejércitos nacionales que participan en otras operaciones, además de participar en operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وينبغي الإشارة أيضا إلى أن التدريب قبل النشر من شأنه أن يعزز القدرات التي قد تستفيد منها الجيوش الوطنية في عمليات أخرى، إضافة إلى المشاركة في عمليات حفظ السلام. |
3 cursos de capacitación previa al despliegue para un total de 90 funcionarios incluidos en la lista de despliegue rápido | UN | تنظيم 3 دورات تدريبية سابقة للنشر لما مجموعه 90 موظفا، مدرجين في سجل النشر السريع |
La capacitación previa al despliegue, las competencias profesionales y la observancia de las normas de conducta y disciplina eran indispensables para mejorar la eficacia general. | UN | وذُكر أن التدريب في مرحلة ما قبل النشر وتوافر المهارات المهنية والتقيد بمعايير السلوك والانضباط أمور ضرورية لتعزيز الفعالية الشاملة. |
El Departamento ha trabajado también con los Estados Miembros para completar materiales de capacitación previa al despliegue sobre la protección de los niños. | UN | وعملت الإدارة أيضا مع الدول الأعضاء على إنجاز مواد للتدريب قبل النشر على حماية الأطفال. |
Para hacer frente a las necesidades de capacitación previa al despliegue del personal uniformado, el Servicio Integrado de Capacitación, junto con sus asociados, seguirá elaborando material de formación especializada y materiales basados en situaciones hipotéticas. | UN | 88 - واستجابة لاحتياجات التدريب السابق لنشر الأفراد النظاميين، تواصل دائرة التدريب المتكامل، بالتعاون مع شركائها، وضع مواد تدريبية متخصصة ومواد للتدريب على السيناريوهات المحتملة. |
Realización de sesiones de capacitación previa al despliegue para un promedio de 1.802 efectivos militares de la AMISOM sobre el equipo de la AMISOM en su lugar de origen antes de cada rotación | UN | تنظيم دورات للتدريب السابق للنشر على معدات البعثة لما 614 1 فردا من أفراد البعثة تلقّوا التدريب السابق للنشر. |
Se integró información sobre los exámenes de la cuestión de los derechos humanos en los materiales y las normas nuevas y actualizadas para la capacitación previa al despliegue en misiones de mantenimiento de la paz | UN | فقد أُدرجت معلومات عن عمليات استعراض حقوق الإنسان في المعايير والمواد الجديدة أو المستكملة الخاصة بالتدريب السابق للنشر في مجال حفظ السلام |
:: Realización de sesiones de capacitación previa al despliegue para un promedio de 680 efectivos militares de la AMISOM sobre el equipo de la AMISOM en su lugar de origen antes de cada rotación | UN | :: عقد دورات تدريبية لما قبل النشر لـما متوسطه 680 فردا من الأفراد العسكريين التابعين للبعثة للتدريب على استخدام معدات البعثة، في موقعهم الوطني قبل كل دورة تناوبية |
No se impartió capacitación previa al despliegue rápido porque no se prestó apoyo a ninguna misión nueva durante este período. | UN | لم يتم تنظيم تدريب سابق للنشر لأغراض النشر السريع لأنه لم تكن هناك بعثات جديدة مشمولة بالدعم خلال هذه الفترة. |
14 sesiones de capacitación previa al despliegue para países que aportan contingentes sobre el equipo de la AMISOM, en su lugar de origen y antes de cada rotación, a fin de disponer de un promedio de 640 efectivos militares capacitados de la AMISOM | UN | تنظيم 14 دورة تدريبية سابقة للنشر للبلدان المساهمة بقوات على معدات البعثة في مواقع في أوطان تلك القوات قبل كل دورة من دورات التناوب لتخريج ما متوسطه 640 فردا مدربا من أفراد البعثة العسكريين |
Se realizaron 23 presentaciones sobre la seguridad en el transporte. El número mayor al previsto se debió al aumento del número de funcionarios civiles que asistieron a sesiones de capacitación previa al despliegue | UN | عرضاً للتوعية بالسلامة في مجال النقل السطحي؛ وقد عُزي ارتفاع النواتج إلى زيادة عدد الموظفين المدنيين الذين يحضرون دورات تدريبية قبل نشرهم |