"capacitación y fomento de la capacidad en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التدريب وبناء القدرات في
        
    • التدريب وبناء القدرات على
        
    1. Programas de capacitación y fomento de la capacidad en materia de gestión de los productos químicos y los desechos UN برامج التدريب وبناء القدرات في إدارة الموارد الكيميائية والنفايات
    1. Programas de capacitación y fomento de la capacidad en materia de gestión de los productos químicos y los desechos UN برامج التدريب وبناء القدرات في إدارة الموارد الكيميائية والنفايات
    A. Programas de capacitación y fomento de la capacidad en materia de gestión de los productos químicos y los desechos UN برامج التدريب وبناء القدرات في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات
    :: Programas de capacitación y fomento de la capacidad en los ámbitos del desarrollo económico y social; UN :: برامج التدريب وبناء القدرات في ميادين التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    - La facilitación y la realización de actividades de capacitación y fomento de la capacidad en los planos nacional y regional. UN - تيسير وتنفيذ أنشطة التدريب وبناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي؛
    1. Programas de capacitación y fomento de la capacidad en materia de gestión de los productos químicos y los desechos UN ١ - برامج التدريب وبناء القدرات في إدارة الموارد الكيميائية والنفايات
    1. Programas de capacitación y fomento de la capacidad en materia de gestión de los productos químicos y los desechos UN ١ - برامج التدريب وبناء القدرات في إدارة الموارد الكيميائية والنفايات
    ► El ACNUR, el UNICEF y Save the Children proseguirán y reorientarán la labor de capacitación y fomento de la capacidad en el marco del proyecto Acciones en favor de los derechos de los niños, concentrándose especialmente en el módulo relativo a los niños soldados. UN ستواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف واتحاد إنقاذ الطفولة عملية التدريب وبناء القدرات في إطار مشروع العمل من أجل حقوق الطفل، مع تركيز خاص على البرنامج الخاص بالأطفال الجنود.
    En la reunión se precisarán los principales elementos de una estrategia del INSTRAW de capacitación y fomento de la capacidad en materia de género para 2003 y años subsiguientes. UN 20 - وسيحدد الاجتماع العناصر الرئيسية لاستراتيجية التدريب وبناء القدرات في المجال الجنساني للمعهد في عام 2003 وما بعده.
    En el marco del Proyecto del gran ecosistema marino de la corriente de Benguela se ofrece capacitación y fomento de la capacidad en el ámbito de la ordenación de la pesca transfronteriza, aplicando el enfoque del ecosistema. UN ويوفر النظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار بنغيلا فرص التدريب وبناء القدرات في مجالات إدارة مصائد الأسماك عبر الحدود واتباع نهج النظام الإيكولوجي.
    En Malasia se encuentra el Centro regional de lucha contra el terrorismo en Asia Sudoriental, que proporciona capacitación y fomento de la capacidad en la lucha contra el terrorismo a funcionarios policiales y de seguridad en la región de Asia Sudoriental. UN والآن تستضيف ماليزيا المركز الإقليمي لجنوب شرقي آسيا لمكافحة الإرهاب، الذي يقدم التدريب وبناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب لموظفي إنفاذ القانون والأمن في منطقة جنوب شرقي آسيا.
    29. De conformidad con su estrategia de salida, las actividades de capacitación y fomento de la capacidad en los distritos continúan centrándose en la capacitación de los formadores de los funcionarios de policía y de prisiones y de los Comités de Derechos Humanos. UN 29- وتواصل أنشطة التدريب وبناء القدرات في المقاطعات، اتساقاً مع استراتيجية الخروج المتبعة، التركيز على تدريب المدربين من جهاز الشرطة والعاملين في السجون ولجان حقوق الإنسان.
    El examen de la ejecución de la resolución 2006/36 del Consejo mostró un progreso considerable en materia de capacitación y fomento de la capacidad en el sistema de las Naciones Unidas, tanto a nivel individual como institucional, con la introducción constante de nuevos instrumentos y enfoques. UN 7 - وتبين من استعراض مدى تنفيذ قرار المجلس 2006/36 أن تقدما كبيرا قد أُحرز في مجالي التدريب وبناء القدرات في منظومة الأمم المتحدة على مستوى الأفراد والمنظمة على السواء، مع مواصلة استحداث وسائل ونُهج جديدة في هذين المجالين.
    5. Las organizaciones internacionales y los países donantes también deberían intensificar sus esfuerzos en materia de capacitación y fomento de la capacidad en el sector del turismo de los países en desarrollo, en particular la utilización eficaz de sistemas de reserva informatizados, de sistemas mundiales de distribución y del Internet para maximizar los ingresos del turismo en esos países y permitirles respetar las normas internacionales. UN ٥- كما ينبغي للمنظمات الدولية والبلدان المانحة أن تضاعف جهودها في توفير التدريب وبناء القدرات في ميدان السياحة في البلدان النامية، بما في ذلك الاستخدام الفعال لنظم الحجز بواسطة الحاسوب، ونظم التوزيع العالمي، وشبكة الانترنت من أجل زيادة إيراداتها من السياحة إلى أقصى حد والوفاء بالمعايير الدولية.
    Numerosas delegaciones señalaron que las organizaciones internacionales y los países donantes deberían redoblar sus esfuerzos en materia de capacitación y fomento de la capacidad en la esfera del turismo en los países en desarrollo, y que habría que llevar a cabo estudios sobre cuestiones concretas de interés para esos países. UN ٤٣ - وذهب العديد من الوفود إلى أن على المنظمات الدولية والبلدان المانحة أن تضاعف جهودها في مجالَي التدريب وبناء القدرات في ميدان السياحة في البلدان النامية، وأن تجرى دراسات بشأن مسائل تهم البلدان النامية على وجه التحديد.
    Numerosas delegaciones señalaron que las organizaciones internacionales y los países donantes deberían redoblar sus esfuerzos en materia de capacitación y fomento de la capacidad en la esfera del turismo en los países en desarrollo, y que habría que llevar a cabo estudios sobre cuestiones concretas de interés para esos países. UN ١٩ - وذهب العديد من الوفود إلى أن على المنظمات الدولية والبلدان المانحة أن تضاعف جهودها في مجالَي التدريب وبناء القدرات في ميدان السياحة في البلدان النامية، وأن تجرى دراسات بشأن مسائل تهم البلدان النامية على وجه التحديد.
    Las organizaciones internacionales y los países donantes también deberían redoblar sus esfuerzos en materia de capacitación y fomento de la capacidad en la esfera del turismo en los países en desarrollo, inclusive el uso efectivo de sistemas de reserva por computadora, los sistemas de distribución mundiales y la Internet para que consigan máximas utilidades del turismo y satisfagan las normas internacionales. UN ٢٦ - وينبغي أيضا للمنظمات الدولية والبلدان المانحة أن تزيد جهودها في مجال التدريب وبناء القدرات في ميدان السياحة في البلدان النامية، بما في ذلك الاستخدام الفعال لنظم الحفظ الحاسوبية، ونظم التوزيع العالمي لزيادة حصيلتها من السياحة إلى أقصى حد والوفاء بالمعايير الدولية.
    b) Reconoció los esfuerzos de la OMT por mejorar la comparabilidad internacional y la calidad de los datos sobre turismo y la asistencia proporcionada en materia de capacitación y fomento de la capacidad en nuevas esferas como las cuentas satélite de turismo; UN (ب) اعترفت بجهود منظمة السياحة الرامية إلى تحسين قابلية المقارنة الدولية وجودة البيانات المتعلقة بالسياحة، والمساعدة المقدمة في التدريب وبناء القدرات في مجالات جديدة من قبيل حسابات السياحة الفرعية؛
    Además de financiación suficiente para cubrir los gastos de viajes, capacitación y fomento de la capacidad relacionados con la misión, la BNUB también deberá contar con los conocimientos técnicos especializados de las oficinas de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Addis Abeba, a fin de prestar apoyo en las actividades de capacitación y fomento de la capacidad en varias esferas pertinentes para las prioridades que se detallan más arriba. UN 200 - إضافة إلى كفالة التمويل الكافي للسفر والتدريب وبناء القدرات فيما يتصل بعمل البعثة، سيكون مكتب الأمم المتحدة في بوروندي أيضا بحاجة للحصول على الخبرة التقنية من مكاتب الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وأديس أبابا دعما لجهود التدريب وبناء القدرات في عدة مجالات ذات صلة بالأولويات المشار إليها أعلاه.
    La secretaría de la Comisión también apoya iniciativas de capacitación y fomento de la capacidad en materia de seguimiento, control y vigilancia, con especial atención a la lucha contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. UN وتقدم أمانة اللجنة الدعم أيضاً إلى مبادرات التدريب وبناء القدرات في مجال الرصد والتوجيه والمراقبة، مع التركيز على مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم().
    capacitación y fomento de la capacidad en los planos nacional y regional (1996-1999) UN التدريب وبناء القدرات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي )١٩٩٦-١٩٩٩(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus