"capacitación y la creación de capacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التدريب وبناء القدرات
        
    • للتدريب وبناء القدرات
        
    • بالتدريب وبناء القدرات
        
    • والتدريب وبناء القدرات
        
    • التدريب وبناء القدرة
        
    • التدريب وبناء قدرات
        
    Esas observaciones también destacan la importancia de la capacitación y la creación de capacidad para mantener, atender y gestionar las tecnologías. UN وتؤكد هذه التعليقات أيضا على أهمية التدريب وبناء القدرات من أجل الإبقاء على التكنولوجيات وخدمتها وإدارتها.
    El UNITAR ha encontrado su lugar en el contexto de la capacitación y la creación de capacidad para el desarrollo sostenible UN فقد وجد المعهد مكانه في سياق التدريب وبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة.
    Además, trata de proporcionar a las mujeres la igualdad de oportunidades para la capacitación y la creación de capacidad. UN وفضلا عن ذلك، يسعى المشروع إلى تحقيق تكافؤ فرص التدريب وبناء القدرات للمرأة؛
    Asimismo subrayó la importancia de la labor realizada para establecer una red de puntos de contacto para la recuperación de activos, puso de relieve la gran demanda de asistencia técnica y asignó alta prioridad a la capacitación y la creación de capacidad. UN كما شدّد الفريق العامل على أهمية العمل على إنشاء شبكة من حلقات الاتصال تعنى باسترداد الموجودات، وأكّد وجود طلب كبير على المساعدة التقنية وأعطى أولوية عليا للتدريب وبناء القدرات.
    Subrayó la importancia de la labor relativa al establecimiento de una red de puntos de contacto para la recuperación de activos, puso de relieve la gran demanda de asistencia técnica y asignó alta prioridad a la capacitación y la creación de capacidad. UN وأبرز أهمية العمل على إقامة شبكة من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات، وشدّد على ارتفاع الطلب على المساعدة التقنية، وأولى أولوية عالية للتدريب وبناء القدرات.
    Apoyo de los países donantes a la capacitación y la creación de capacidad UN الدعم بالتدريب وبناء القدرات من البلدان المانحة
    El uso de tecnologías apropiadas, incluso para la capacitación y la creación de capacidad, es de máxima prioridad; UN يشكل استخدام التكنولوجيات المناسبة بما فيها التدريب وبناء القدرات أولوية قصوى
    Kenya agregó que la capacitación y la creación de capacidad también facilitarían la aplicación de esas medidas. UN وأضافت كينيا أن من شأن توفير التدريب وبناء القدرات أن يسهل تنفيذ هذه التدابير.
    Esas organizaciones definen la ciencia y la tecnología en su sentido más amplio y están dedicadas al fomento de la capacitación y la creación de capacidad a nivel nacional, regional e interregional. UN وهي تُعرّف العلم والتكنولوجيا بمفهومهما العريض وقد التزمت بتعزيز التدريب وبناء القدرات على المستويات الوطنية واﻹقليمية واﻷقاليمية.
    :: Aportar recursos de apoyo a la capacitación y la creación de capacidad de las ONG locales para reforzar la eficacia de su labor de seguimiento y notificación de las violaciones de los derechos de los niños, así como de defensa de los derechos de la infancia en los conflictos armados. UN :: توفير الموارد لدعم التدريب وبناء القدرات لصالح المنظمات غير الحكومية المحلية لتمكينها من القيام بصورة أكثر فعالية برصد انتهاكات حقوق الطفل والإبلاغ عنها والدعوة لحقوق الطفل في الصراعات المسلحة.
    En la resolución se insta igualmente a la OMI a dar prioridad a los programas de asistencia técnica que centran su atención en la promoción de los recursos humanos, especialmente mediante la capacitación y la creación de capacidad institucional. UN ويحث القرار أيضا المنظمة البحرية الدولية على إعطاء الأولوية لبرامج المساعدة التقنية التي تركز على تنمية الموارد البشرية، وعلى الأخص من خلال التدريب وبناء القدرات التنظيمية.
    También es sumamente importante el apoyo de la comunidad internacional y los organismos internacionales de desarrollo a las organizaciones dedicadas concretamente a promover la capacitación y la creación de capacidad en materia de envejecimiento en los países en desarrollo. UN ويكتسي دعم المجتمع الدولي والوكالات الإنمائية الدولية للمنظمات التي تشجع بوجه خاص التدريب وبناء القدرات في مجال الشيخوخة في البلدان النامية أهمية بالغة.
    Se han emprendido nuevas iniciativas y asociaciones de colaboración, ha aumentado la capacitación y la creación de capacidad en todas las regiones y se han fortalecido las actividades informativas y de sensibilización. UN وقد أُطلقت مبادرات وشراكات جديدة، وزاد التدريب وبناء القدرات في جميع المناطق الإقليمية، وعُززت أنشطة الإعلام وإذكاء الوعي.
    :: La capacitación y la creación de capacidad en la esfera de la incorporación de las necesidades de la mujer y la igualdad de oportunidades; UN - التدريب وبناء القدرات في مجال إدماج احتياجات المرأة وتكافؤ الفرص.
    74. El Grupo de trabajo asignó alta prioridad a la capacitación y la creación de capacidad. UN 74- أعطى الفريق العامل أولوية عالية للتدريب وبناء القدرات.
    Instrumentos y metodologías para la capacitación y la creación de capacidad UN أدوات ومنهجيات للتدريب وبناء القدرات
    Un representante, hablando en nombre del Grupo de países de África, encomió a la secretaría por la carpeta de documentos informativos y pidió que la secretaría estudiase la posibilidad de aumentar el número de programas en África y la utilización de cuatro centros regionales del Convenio de Basilea en África para la capacitación y la creación de capacidad. UN وأشاد ممثل يتحدث نيابة عن مجموعة البلدان الأفريقية بالأمانة لوضعها سلة الموارد، وطلب إلى الأمانة أن تنظر في زيادة عدد البرامج في أفريقيا واستخدام المراكز الإقليمية الأربعة التابعة لاتفاقية بازل في أفريقيا للتدريب وبناء القدرات.
    Promover la capacitación y la creación de capacidad necesarias para atender a todas las personas que participan directa e indirectamente en la utilización y evacuación de productos químicos. UN النهوض بالتدريب وبناء القدرات الضروريين لكل من يشارك بصورة مباشرة وغير مباشرة في إستخدام المواد الكيميائية والتخلص منها.
    Promover la capacitación y la creación de capacidad necesarias de todas las personas que participan directa e indirectamente en la utilización y eliminación de productos químicos. UN 255- النهوض بالتدريب وبناء القدرات الضروريين لكل من يشارك بصورة مباشرة وغير مباشرة في استخدام المواد الكيميائية والتخلص منها.
    Entre los aspectos prioritarios a juicio de las oficinas exterior figuran las actividades de coordinación, la capacitación y la creación de capacidad. UN وتشمل مجالات اﻷولوية التي حددتها المكاتب الميدانية أنشطة التنسيق، والتدريب وبناء القدرات.
    También se consideraron importantes la capacitación y la creación de capacidad para mantener, atender y gestionar las tecnologías. UN وإضافة إلى ذلك، اعتُبر من اﻷمور الهامة التدريب وبناء القدرة لصيانة وخدمة وإدارة التكنولوجيات.
    En el debate sobre los programas de capacitación y la creación de capacidad para los Estados en desarrollo, varias delegaciones acogieron con beneplácito la decisión de la Comisión de racionalizar el proceso de selección y aprobación de los pasantes. UN 13 - وعند مناقشة برامج التدريب وبناء قدرات الدول النامية، رحبت عدة وفود بقرار اللجنة تبسيط عملية اختيار المتدربين والموافقة عليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus