"capacitación y sensibilización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التدريب والتوعية
        
    • تدريب وتوعية
        
    • التدريب وزيادة الوعي
        
    • والتدريب والتوعية
        
    • القدرات والتوعية
        
    • التدريبية والتوعوية
        
    • بالتدريب والتوعية
        
    • التدريب وإذكاء الوعي
        
    • التدريب وإشاعة الوعي
        
    • التدريب وإثارة الوعي
        
    • تدريبية وبرامج لزيادة الوعي
        
    • تدريبية وبرامج للتوعية
        
    • دورات تدريبية وتوعوية
        
    • التدريب ورفع مستوى الوعي
        
    • وتدريب وتوعية
        
    Esto entraña la capacitación y sensibilización de los miembros de esas importantes profesiones. UN ويترتب على ذلك تقديم التدريب والتوعية للعاملين في هذه المهن المهمة.
    El grupo de Educación, capacitación y sensibilización facilitó la difusión del problema organizando reuniones en las aldeas y programas en las escuelas. UN ويسﱠر فريق التثقيف من خلال التدريب والتوعية توعية الجمهور عن طريق عقد الاجتماعات في القرى والبرامج المدرسية.
    También se expresó apoyo a la referencia que en la resolución se hacía a las actividades de capacitación y sensibilización previas al despliegue. UN وأُعرب عن التأييد أيضا للإشارة في القرار إلى أنشطة التدريب والتوعية قبل الانتشار.
    Se está planificando un programa de capacitación y sensibilización basado en las directrices terminadas. UN ويجري حاليا التخطيط لبرنامج تدريب وتوعية يستند إلى المبادئ التوجيهية بصيغتها المكتملة.
    Entre sus metas se encuentran las rondas de capacitación y sensibilización a funcionarios y funcionarias encargados de procuración y administración de justicia y a legisladores. UN ومن أهداف هذا البرنامج عقد دورات تدريب وتوعية للموظفين والموظفات العاملين في النيابة وإقامة العدل وللمشرّعين.
    Ésta se concentrará sobre todo en las políticas de capacitación y sensibilización destinadas a los grupos marginados, con inclusión en este caso de la comunidad romaní. UN وسوف تتركز هذه الاستراتيجية بصفة خاصة على سياسات التدريب والتوعية للفئات المهمشة بما فيها طائفة الروما.
    Algunos de estos obstáculos se han logrado solventar por medio de los procesos de capacitación y sensibilización que se presentan en el artículo 12 del presente informe. UN وقد أمكن تخطي بعض هذه العقبات من خلال عمليات التدريب والتوعية التي ترد في المادة 12 من هذا التقرير.
    La ONUCI también impartió programas de capacitación y sensibilización para miembros de las comunidades locales, destinados a concienciar sobre los derechos del niño y fomentar la capacidad de protección del niño. UN كما وفرت العملية برامج التدريب والتوعية لأفراد المجتمعات المحلية لتعزيز الوعي بحقوق الطفل والقدرة على حمايته.
    Programas de capacitación y sensibilización para medios de información y periodistas UN توفير التدريب والتوعية لوسائط الإعلام والصحفيين
    Cantidad de actividades de capacitación y sensibilización realizadas y número de personas capacitadas. UN 4-5-1 عدد أنشطة التدريب والتوعية وعدد الأشخاص المدرَّبين.
    El Comité alienta al Estado Parte a que ejecute y perfeccione programas de capacitación y sensibilización, y a que ponga de relieve la importancia de la participación de la mujer en la adopción de decisiones a todos los niveles, incluido el internacional. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج التدريب والتوعية وتعزيزها، وعلى إبراز أهمية مشاركة المرأة في اتخاذ القرار على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيد الدولي.
    El Comité alienta al Estado Parte a que ejecute y perfeccione programas de capacitación y sensibilización, y a que ponga de relieve la importancia de la participación de la mujer en la adopción de decisiones a todos los niveles, incluido el internacional. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج التدريب والتوعية وتعزيزها، وعلى إبراز أهمية مشاركة المرأة في اتخاذ القرار على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيد الدولي.
    Las campañas de capacitación y sensibilización que llevan a cabo la División de Asuntos Oceánicos y otras entidades del derecho del mar de las Naciones Unidas son muy valiosas. UN وحملات التدريب والتوعية التي تقوم بتنفيذها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وغيرها من كيانات الأمم المتحدة، لا يمكن تقدير قيمتها.
    - Diversos programas de capacitación y sensibilización; UN :: وضع برامج تدريب وتوعية مختلفة؛
    El Programa del Pacífico para la prevención de la violencia intrafamiliar incluye también cursos de capacitación y sensibilización dirigidos a funcionarios de policía sobre la violencia doméstica y las respuestas frente a este fenómeno. UN وهناك جزء من البرنامج يتضمن أيضا تدريب وتوعية ضباط الشرطة على قضايا العنف العائلي وكيف يتصرفون بناء على ذلك.
    Se organizaron sesiones de capacitación y sensibilización sobre cuestiones de género para todo el personal militar, de policía y civil nuevo. UN ونُظمت دورات تدريب وتوعية بشأن المسائل الجنسانية لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين الجدد.
    Se considerará la posibilidad de organizar cursos prácticos nacionales de capacitación y sensibilización destinados a los políticos, los órganos legislativos y otras importantes instituciones gubernamentales. UN وسيتم النظر في تنظيم حلقات عمل وطنية لأغراض التدريب وزيادة الوعي في أوساط السياسيين والهيئات التشريعية والمؤسسات الحكومية المهمة الأخرى.
    - Análisis de género, capacitación y sensibilización; UN التحليل والتدريب والتوعية في المجال الجنساني،
    El ACNUDH y el PNUD también organizaron reuniones de capacitación y sensibilización con varias partes interesadas nacionales a fin de promover el establecimiento y el funcionamiento de la Comisión de conformidad con los Principios de París. UN وعقدت المفوضية والبرنامج الإنمائي أيضا اجتماعات لبناء القدرات والتوعية مع مختلف أصحاب المصلحة الوطنيين للترويج لإنشاء اللجنة وتشغيلها وفقا لمبادئ باريس.
    :: La ejecución de varios programas y actividades de carácter conjunto, incluida la colaboración en las actividades organizadas en Bahrein por el Día de la Mujer y en cursos y talleres de capacitación y sensibilización. UN :: تنفيذ عدد من البرامج والأنشطة المشتركة ومنها التعاون في أنشطة يوم المرأة البحرينية، وفي الدورات والورش التدريبية والتوعوية.
    En el 2006 se realizaron los siguientes talleres de capacitación y sensibilización: UN 511 - وفي عام 2006 عقدت حلقات العمل التالية المتعلقة بالتدريب والتوعية:
    :: capacitación y sensibilización respecto de temas de género para todos los Asesores. UN :: التدريب وإذكاء الوعي الجنساني لجميع أعضاء المجالس.
    1084. El Comité recomienda que el Estado Parte haga un mayor esfuerzo para garantizar la oportuna inscripción en el registro de todos los nacimientos, de conformidad con el artículo 7 de la Convención, y que adopte medidas de capacitación y sensibilización por lo que respecta al registro en las zonas rurales. UN 1084- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبذل المزيد من الجهود لضمان تسجيل جميع المواليد في حينها، وفقاً للمادة 7 من الاتفاقية، وأن تتخذ تدابير لتوفير التدريب وإشاعة الوعي فيما يتعلق بتسجيل المواليد في المناطق الريفية.
    Para poder incorporar las cuestiones de género en los comités gubernamentales, sindicatos, organizaciones no gubernamentales, incluso de mujeres, y grupos sociales y profesionales de mujeres, así como formadores en el tema de la igualdad entre los géneros, es fundamental establecer dependencias de capacitación y sensibilización. UN 13 - وأضافت أن وحدات التدريب وإثارة الوعي ستكون حاسمة الأهمية لدمج المرأة في التيار الرئيسي للجان الحكومة ونقابات العمال والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المجموعات النسائية ومجموعات الفتيات والمجموعات الاجتماعية، فضلا عن المدرِّبين، لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    El Comité exhorta al Estado Parte a que ejecute programas de capacitación y sensibilización a fin de destacar la importancia de la participación de la mujer en la adopción de decisiones en todos los niveles, incluido el internacional, y a que cree condiciones que permitan, alienten y apoyen esa participación. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تنفيذ برامج تدريبية وبرامج لزيادة الوعي لإبراز أهمية مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات، بما في ذلك على المستوى الدولي، وتهيئة الظروف المواتية لتلك المشاركة والتشجيع على ذلك وتقديم الدعم في هذا المجال.
    97. Además de estas iniciativas, en el país se han llevado a cabo programas de capacitación y sensibilización dirigidos al sector privado y a altos funcionarios del Estado, incluidos ministros del Gobierno y miembros del Poder Judicial. UN 97 - وبالإضافة إلى هذه المبادرات، اضطُلع في البلد ببرامج تدريبية وبرامج للتوعية موجهة نحو القطاع الخاص، وكبار الموظفين الحكوميين، بما في ذلك وزراء الحكومة، والهيئة القضائية.
    El menor número de personal capacitado se debió al aumento de las solicitudes de capacitación y sensibilización directas de los excombatientes en el marco del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración: y 4.036 excombatientes recibieron capacitación y sensibilización sobre los principios de los derechos humanos. UN ويُعزى انخفاض عدد هؤلاء المتدربين إلى زيادة الطلب على تنظيم لقاءات لتدريب وتوعية المقاتلين السابقين في إطار البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ وحضر 036 4 مقاتلا سابقا دورات تدريبية وتوعوية بشأن مبادئ حقوق الإنسان.
    Hubo apoyo generalizado a la idea de ampliar la capacitación y sensibilización en materia de seguridad al mayor número posible de funcionarios del ACNUR. UN وأُعرب عن تأييد واسع النطاق لتوسيع أعمال التدريب ورفع مستوى الوعي في المجال الأمني بحيث يشمل أكبر عدد ممكن من موظفي المفوضية.
    Se ha centrado su trabajo en el acompañamiento de elaboración curricular, capacitación y sensibilización para técnicos/as del Ministerio de Educación y docentes de todo el país. UN ويركز البرنامج عمله في المشاركة في وضع المناهج، وتدريب وتوعية الفنيين من الجنسين في الوزارة والمدرسين في جميع أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus