Informe del taller sobre la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio | UN | تقرير عن حلقة العمل الخاصة باعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة |
Se sugirió que la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono se consideraran como una esfera aparte para la acreditación de EOD. | UN | واقتُرِح أن يعتبر احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون نطاقاً منفصلاً لاعتماد الكيانات التشغيلية المعينة. |
Informe del taller sobre la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio. Nota de la secretaría | UN | تقرير عن حلقة العمل الخاصة باعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة |
Entre las muchas áreas que requerían atención se incluyeron tecnologías clave como la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono, las tecnologías avanzadas de combustibles fósiles, las energías renovables y la energía nuclear segura. | UN | ورغم وجود العديد من المجالات التي تحتاج إلى عناية، نوقشت التكنولوجيات الأساسية التي شملت احتباس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، وتكنولوجيا الوقود الأحفوري المتقدمة، والطاقة المتجددة، والطاقة النووية المأمونة. |
A. Resumen del taller del período de sesiones sobre la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono, el Informe especial sobre la captación y el almacenamiento de dióxido de carbono y las directrices de 2006 sobre los inventarios nacionales | UN | ألف - ملخص ما تناولته حلقة العمل المتعلقة باحتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون التي عقدتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أثناء دورتها، والتقرير الخاص المتعلق باحتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة التي تم وضعها في عام 2006 7 4 |
El objetivo del taller sería aumentar el conocimiento de la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono utilizando el examen del informe especial y de las experiencias y lecciones aprendidas. | UN | ويتمثل الهدف من حلقة العمل في زيادة فهم عملية امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه عن طريق إجراء استعراض عام للتقرير الخاص وعن طريق الخبرات والدروس المستفادة. |
18. Los participantes admitieron en general que la permanencia es una cuestión importante al considerar la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono como actividades de proyectos del MDL. | UN | 18- أقر المشاركون بشكل عام بأن الدوام يعد مسألة مهمة لدى النظر في اعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
La opinión general fue que para que la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono pudieran considerarse actividades de proyectos del MDL se requerían arreglos claros y transparentes de concesión de licencias y reglamentación, que incluyeran procedimientos adecuados para el cierre de los emplazamientos. | UN | وتمثل أحد الآراء العامة في أن ترتيبات واضحة وشفافة للترخيص والتنظيم تشمل إجراءات سليمة لإغلاق الموقع لا بد منها في إطار اعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
Otros opinaron que las modalidades y procedimientos en vigor eran suficientes y que las características particulares de la tecnología de la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono no planteaban problemas que no se pudiesen resolver. | UN | وأعرب آخرون عن شعورهم بأن الطرائق والإجراءات القائمة كافية وأن الصفات الخاصة لتكنولوجيا احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون يمكن معالجتها. |
Algunos participantes recalcaron también la utilidad de la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono para los países en desarrollo que basarán su desarrollo económico en el uso de combustibles fósiles. | UN | كما شدد بعض المشاركين على أهمية احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون للبلدان النامية التي تعتمد على الوقود الأحفوري لتنمية اقتصادها. |
II. Recomendación sobre la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono 15 | UN | الثاني - توصية بشأن احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون 16 |
i) Se determinará antes de la aprobación de la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono en formaciones geológicas como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio; | UN | تُحدد أحكام المسؤولية قبل الموافقة على نشاط احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون في التكوينات الجيولوجية بوصفه من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
4. El taller sobre la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono como actividades de proyectos del MDL tuvo lugar el 22 de mayo de 2006 en Bonn (Alemania). | UN | 4- عُقِدت حلقة العمل المتعلقة باعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في 22 أيار/مايو 2006 في بون، ألمانيا. |
17. Se debatió asimismo el asunto de las emisiones en las fases anteriores y posteriores del proceso industrial como consecuencia de la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono como actividades de proyectos del MDL. | UN | 17- جرت أيضاً مناقشة مسألة انبعاثات المنبع وانبعاثات المصب الناجمة عن اعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
29. Se examinó el asunto de si la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono debían tratarse como una actividad de proyecto de reducción de las emisiones o de absorción por un sumidero. | UN | 29- جرت مناقشة مسألة ما إذا كان ينبغي اعتبار احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون عملية لخفض الانبعاثات أم نشاط مشروع تصريف. |
32. Respecto del objetivo del MDL de transferir tecnología, algunos participantes declararon que la tecnología de la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono aún no estaba plenamente desarrollada, y que el MDL no tenía por objeto constituir una plataforma para la introducción de tecnologías en ciernes en los países en desarrollo. | UN | 32- وبخصوص مسألة هدف آلية التنمية النظيفة المتمثل في معالجة موضوع نقل التكنولوجيا، قال بعض المشاركين إن تكنولوجيا احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون ليست بعد مكتملة التطور وإن آلية التنمية النظيفة ليس القصد منها أن تشكل منتدى لإدخال تكنولوجيات غير ناضجة إلى البلدان النامية. |
22. Invita a las Partes a que presenten a la secretaría, a más tardar el 21 de septiembre de 2007, comunicaciones sobre la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono en formaciones geológicas como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio, refiriéndose a las cuestiones indicadas en el párrafo 21 supra y teniendo en cuenta las comunicaciones a las que se hace referencia en ese párrafo; | UN | 22- يدعو الأطراف إلى التقدم بإسهامات إلى الأمانة قبل 21 أيلول/سبتمبر 2007 حول احتباس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوّنات الجيولوجية بوصف ذلك أنشطة لمشاريع آلية التنمية النظيفة، مع التطرق للمسائل المحدَّدة في الفقرة 21 أعلاه ومراعاة الإسهامات المشار إليها في نفس الفقرة؛ |
51. Antecedentes. La CP/RP, en su decisión 1/CMP.2, pidió a las organizaciones intergubernamentales y a las ONG que proporcionaran a la secretaría información sobre varias cuestiones relacionadas con la consideración de la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono como actividades de proyectos del MDL. | UN | 51- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، في بروتوكول كيوتو، بموجب مقرره 1/م أإ - 2 من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن توفر معلومات للأمانة عن عدة مسائل متعلقة بالنظر في احتباس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه بوصف ذلك أنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة(). |
95. El OSACT observó que la CP/RP, en la misma decisión, había pedido a las organizaciones intergubernamentales y las ONG que proporcionaran a la secretaría información sobre sus opiniones acerca de cuestiones de interés para la consideración de la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono en formaciones geológicas como actividades de proyectos del MDL. | UN | 95- ولاحظت الهيئة الفرعية أن اجتماع الأطراف طلب، في المقرر نفسه، إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم إلى الأمانة معلومات عن آرائها بشأن القضايا المتصلة بالنظر في احتباس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة(). |
g) La estrategia de vigilancia de las filtraciones de emisiones y la modelización específicas de la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono deberían actualizarse cuando se disponga de nueva información, datos o ideas científicas. | UN | (ز) ينبغي تحديث استراتيجية الرصد الخاصة باحتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون فيما يتعلق بتسرب الانبعاثات ووضع النماذج كلما توافرت معلومات أو بيانات أو اكتشافات علمية جديدة؛ |
10. Informe especial del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático acerca de la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono. | UN | 10- التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه |
Los participantes determinaron las esferas de trabajo que podrían desarrollarse para promover la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono. GE.06-63820 (S) 250906 031006 | UN | وحدد المشاركون جوانب يُحتمل أن يكون من اللازم القيام بمزيد من العمل بشأنها لإحراز تقدم فيما يتعلق باحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |