Entre ellas procedieron a capturar a los dos grupos de hermanos ya referidos. | UN | وشرعت هذه المجموعة في القبض على مجموعتي اﻷشقاء المشار إليهما أعلاه. |
Indicó que, hasta ese momento, las autoridades de Etiopía habían logrado capturar a los terroristas y su equipo. | UN | وأشار إلى أن السلطات الإثيوبية قد أفلحت حتى الآن في القبض على الإرهابيين ومصادرة معداتهم. |
El Gobierno de Orissa informa que nueve de las personas acusadas han sido detenidas y se está haciendo lo posible por capturar a los culpables restantes. | UN | وقد أعلنت حكومة أوريسا أنها ألقت القبض على تسعة من الأشخاص المتهمين وأن الجهود متواصلة لإلقاء القبض على الجناة الآخرين. |
Para capturar a la Reina Negra, hay que hacer un golpe militar. | Open Subtitles | للقبض على الملكه السوداء يجب أن نقوم بضربه عسكريه قاضيه |
Los combatientes lendus lograron rechazar ese primer ataque y capturar a un niño miliciano de la UPC. | UN | وتمكن مقاتلو الليندو من صد الهجوم الأول ونجحوا في أسر صبي من ميليشيات اتحاد الوطنيين الكونغوليين. |
Si queremos capturar a Ethan, debemos tenderle una trampa y la única forma de lograrlo es dándole lo que quiere. | Open Subtitles | إن أردنا الإمساك ب"إيثان"، فيجب أن نوقع به، و الطريقة الوحيدة لنقم بذلك هي أن نعطيه ما يريد |
Al día siguiente, los organismos de seguridad abjasios pusieron en marcha una operación encaminada a capturar a los supuestos autores, un grupo de georgianos armados que se habían refugiado en una aldea próxima. | UN | وفي اليوم التالي، قامت أجهزة الأمن الأبخازية بعملية من أجل القبض على من زُعِـم أنهم مرتكبو هذا العمل، وهـم مجموعة من الجورجيين المسلحين الذين لجأوا إلى قرية مجاورة. |
La KFOR está prestando asistencia a la UNMIK a fin de capturar a los otros tres prisioneros. | UN | وتساعد القوة البعثة في الجهود المبذولة لإعادة القبض على السجناء الثلاثة المتبقين. |
Se espera que la mejora de este marco y las operaciones en curso permitan capturar a los prófugos en un futuro próximo. | UN | ويُؤمل أن يسفر هذا الإطار المحسن والأنشطة التنفيذية الجارية عن إلقاء القبض على الفارين في المستقبل القريب. |
Al 11 de agosto, se había logrado capturar a 629 de los 5.409 reclusos que se habían fugado de las prisiones durante el terremoto. | UN | وحتى 11 آب/أغسطس، أعيد القبض على 629 سجينا فارّاً من أصل 409 5 سجينا خرجوا من السجون خلال وقوع الزلزال. |
Sin embargo, las autoridades lograron capturar a algunos de ellos. | UN | غير أن السلطات نجحت في القبض على عدد من الهاربين. |
Quieres hallar a Duran Duran, yo quiero capturar a la Reina Negra. | Open Subtitles | تريدين أن تجدى ديوران ديوران و أنا أريد القبض على الملكه السوداء |
Desde que salió de la cárcel en 1974, Frank ha ayudado al FBI a capturar a algunos de los falsificadores de cheques más evasivos del mundo y se le considera una autoridad en fraudes y falsificaciones. | Open Subtitles | في الغرب الأوسط ومنذ إطلاق سراحه في عام 1974 ساعد فرانك مكتب التحقيقات الفيدرالي في القبض على |
Este es mi nuevo plan para capturar a los piratas. | Open Subtitles | لدي خطة جديدة ستمكننا من القبض على القراصنة |
Sólo hay un objetivo operacional, y es capturar a esta mujer. | Open Subtitles | هناك هدف واحد فقط، وهو القبض على هذه المرأة |
La policía tiene algunas pistas... y confían en capturar a los asaltantes. | Open Subtitles | والشرطة تتحرّى الأدلّة و اثقون من أنه سيتم القبض على الجناة. |
Si queremos capturar al que nos atacó primero debemos capturar a aquellos que vinimos a buscar. | Open Subtitles | و إذا كنا نريد القبض على الذين هاجمونا يجب علينا أولا أن نقبض على هؤلاء الذين جاءوا لأجلهم |
Sí, haré la señal cuando sea el momento de entrar y capturar a James. | Open Subtitles | نعـم , سوف يرسلون اشاره في حان القيام بالتحرك للقبض على جيمس |
Habrán reaccionado así al capturar a uno de los suyos. | Open Subtitles | من المحتمل أنهم كانوا يردون على أسر أحدهم |
capturar a Brexos era un... bono. | Open Subtitles | الإمساك ب(بريكسوس) كان... ربح إضافي |
El intercambio es la única oportunidad... que tenemos de capturar a quien está detrás de esto. | Open Subtitles | عمليه التبديل هى فرصتنا الوحيده للإمساك بالمسؤل عن هذا |
No importa cuánto deseara Julianna capturar a Vincent. | Open Subtitles | لا عجب من أن (جوليانا) أرادت أن تأسر (فينسينت) بشدة |
el mar. La combinación de la identificación de buques por el satélite AISSat-1 y la detección de vertidos de petróleo desde satélites de radar es un instrumento sumamente eficaz para identificar y capturar a los responsables de la contaminación. | UN | والجمع بين أسلوبي التعرف على هوية السفن بواسطة الساتل AISSat-1 وكشف التسرّبات النفطية بواسطة السواتل الرادارية أداة فعّالة للتعرّف على الملوّثين وضبطهم. |
Cierto, todo lo que has hecho es cazarnos y capturar a Aang. | Open Subtitles | نعم, كل ما فعلته كان محاولة إصطيادنا و إمساك آنـج |
Aprender piano a esta edad... y voy a capturar a De Luca, Rayna y Dudaev. | Open Subtitles | تعلم العزف على البيانو في هذا العصر وسوف أقبض على دلوكا، رانا ودودايف. |