"cara que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوجه الذي
        
    • تكلفة من
        
    • تعابير وجهك
        
    • وجهِ
        
    • الوجه الذى
        
    ¿Por qué no me dices en mi cara que estoy enferma y vieja. Open Subtitles لماذا تقول ذلك فقط في بلدي الوجه الذي أنا مريض والقديمة.
    ¿Quieres decir que la cara que yo veo no es real? Open Subtitles هل تقولين أن الوجه الذي أنظر إليه ليس حقيقياً؟
    ¿Viste la cara que te mostré? Open Subtitles أتعرفين منظر الوجه الذي شاهدتيه؟
    La paz es mucho menos cara que la guerra, pero no cabe hacerse ilusiones de que vaya a resultar barata. UN ولئن كــان الســلام أقل تكلفة من الحرب بدرجات فلا ينبغي التوهم بأنه يمكن تحقيقه بثمن زهيد.
    Veo por tu cara que no. Debes jugar al golf, ¿verdad? Open Subtitles أستطيع القول بمجرد تعابير وجهك أراهن أنك لاعب غولف، أليس كذلك؟
    Bueno, en ese caso, no miraría muy cerca a la cara que está es ese mazo de flores. Open Subtitles حَسناً، في تلك الحالةِ، أنا لا أَنْظرَ أيضاً مباشرةً في وجهِ ذلك الظربانِ في flowerbed.
    La cara que hiciste cuando lo dije fue perfecta. Open Subtitles الوجه الذي جَعلتَ عندما قُلتُه، هو كَانَ مثاليَ.
    Tiene exáctamente el tipo de cara que necesito, y tiene otra gran cualidad: es un ser triste. Open Subtitles لديك تماما نوع الوجه الذي احتاج كما انك تمتلك صفة اخرى : أنت حزين
    Y las buenas niñas indias no se avergüenzan de la cara que Dios les dio. Open Subtitles والبنت الهندية الجيدة . لا تخجل من الوجه الذي أعطاها الرب إياها
    Y mientras echaba de menos la cara que tantos problemas me había causado... Open Subtitles وبينما افتقدت الوجه الذي سبب قدر كبير من المشاكل
    Y si se añade pelo facial, tenemos una cara que no se parece en absoluto a la mía. Open Subtitles عندما تضيف شعر الوجه إلى المعادلة .. أيها السادة المحترمون لديك الوجه الذي يبدو لا شيء ..
    Todo lo que importa es la cara que muestres al mundo y tu cara parece como si fuese a un Bat Mitzvah. Open Subtitles ما يهم هو الوجه الذي تظهرين للعالم و وجهك يبدو كأنكِ ذاهبة لحفل نضج يهودي
    Esa es la cara que quería evitar. Open Subtitles ذلك الوجه الذي أردت أن أتفاداه
    Cuando miro en el espejo no me gusta la cara que me mira de vuelta. Open Subtitles لماذا؟ عندما أنظر للمرآة، لا يعجبني الوجه الذي أراه.
    Quería que vieras la cara que no ponen en el folleto. Open Subtitles أردت أن ترى الوجه الذي لا يضعونه في الإعلان
    Oigo su voz pero la cara que veo es la del hombre frente a la residencia oficial. Open Subtitles لكن الوجه الذي أراه ذلك الرجل عند رقم 10
    Siempre he creído que La cara que ves en la televisión es de "confianza" Es de verdad ... Open Subtitles أنا دائما كنت إعتقد أن الوجه الذي تراه على التلفزيون إنما هو وجه الثقة وجه الحقيقة
    Estoy seguro de que la cara que vi en la multitud era del tipo oscuro. Open Subtitles "أنا متأكّد من أنّ الوجه الذي رأيتُه بين الحشد كان من الصنف المظلم"
    Vi el video de "Jeremy", no es la cara que pone. Open Subtitles نعم لقد رأيت فيديو جيرمي هذا ليس الوجه الذي فعله
    Aunque esta opción sería relativamente eficaz en función de los costos, probablemente resultaría más cara que la opción 3. UN ورغم أن هذا الخيار سيكون فعالاً بصورة نسبية من حيث التكلفة، فإنه سيكون أكثر تكلفة من الخيار الثالث.
    Si, puedo decirlo por la mala cara que pones. Open Subtitles آسف. نعم استطيع ان أرى ذلك من خلال تعابير وجهك.
    ¿Has visto la cara que ha puesto Nick en el tranvía cuando ha visto a Russel tumbado ahí? Open Subtitles رَأيتَ النظرةَ على وجهِ نيك على الترامِ عندما رَأى روسل فقط يَكْذبُ هناك؟
    La cara que pusieron cuando la policía te quitó el sombrero. Open Subtitles الوجه الذى وضعوه عندما أخذت الشرطة القبعة منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus