El mercado del carbón vegetal en 26 países de África al sur del Sáhara supera los 1.800 millones de dólares por año. | UN | وتزيد قيمة سوق الفحم النباتي في ٢٦ بلدا من البلدان الواقعة دون الصحراء الكبرى عن ١,٨ بليون دولار سنويا. |
También han asumido el control del comercio de carbón vegetal que se obtiene como subproducto de la tala. | UN | وقد سيطروا أيضا على تجارة الفحم التي نشأت باعتبارها منتجا ثانويا ناجما عن قطع الأشجار. |
Esto significa que Al-Shabaab ha conseguido sacar partido de la diversificación de intereses en el comercio del carbón vegetal. | UN | وقد نجحت حركة الشباب بهذا الشكل في أن تستغل تنوع المصالح في سوق تجارة الفحم لصالحها. |
Hay grandes posibilidades de aumentar la eficiencia de la producción de carbón vegetal: en el Brasil los mejores hornos tienen una eficiencia de cerca del 35%. | UN | غير أن ثمة إمكانات كبيرة لزيادة كفاءة انتاج الفحم النباتي: في البرازيل، بلغت نسبة كفاءة أفضل أتون حوالي ٣٥ في المائة. |
La fabricación de carbón vegetal ocupa a una cantidad importante de personas en las zonas rurales y es una actividad muy importante en África. | UN | فصنع الفحم النباتي يقدم عمالة كبيرة في المناطق الريفية وهو نشاط رئيسي، ولا سيما في أفريقيا. |
El carbón vegetal es un producto muy valorado en el Brasil donde abastece el 41% de la energía utilizada en la elaboración de acero. | UN | ويمثل الفحم النباتي سلعة أساسية لها قيمتها في البرازيل، حيث أنه يوفر ٤١ في المائة من الطاقة المستخدمة في صناعة الصلب. |
El carbón vegetal también se utiliza en las zonas rurales y urbanas para la cocción. | UN | ويستخدم الفحم النباتي أيضا للطهي في المناطق الريفية وكذلك الحضرية. |
Estas estufas son más económicas que las estufas de carbón vegetal tradicional; | UN | وهذه المواقد أكثر اقتصادا من مواقد الفحم التقليدية؛ |
Los buques de carga grandes que emplean los puertos suelen transportar ganado, chatarra o carbón vegetal. | UN | وفي العادة تكون سفن الشحن الكبيرة التي تستعمل الموانئ مخصصة لنقل المواشي أو الخردة المعدنية أو الفحم. |
El proyecto tiene por objetivo promover la producción de briquetas de carbón vegetal como combustible alternativo en Indonesia por motivos económicos, ambientales y sociales. | UN | ويهدف المشروع إلى ترويج قوالب الفحم البيولوجي كوقود بديل في إندونيسيا لأسباب اقتصادية وبيئية واجتماعية. |
La Dirección expidió 660 permisos de transporte de carbón vegetal en el mismo período, con lo que obtuvo 7.870 dólares de ingresos aproximadamente. | UN | وأصدرت الهيئة 660 تصريحا لنقل الفحم خلال الفترة نفسها مما درّ إيرادات بقيمة 870 7 دولارا تقريبا. |
También ha recibido informes verificados de que elementos de las FDLR están recaudando un impuesto sobre el carbón vegetal aplicado a los civiles. | UN | وتلقى الفريق أيضا معلومات موثوقة تفيد بأن عناصر من هذه القوات تجمع ضرائب على الفحم تفرضها على المدنيين. |
Actualmente se dispone información sobre las liberaciones debidas al uso del carbón vegetal; al respecto se llevará a cabo un estudio de las publicaciones especializadas para evaluar la información existente. | UN | وتُتاح معلومات عن الإطلاقات من استخدام الفحم النباتي وسوف يجري استقصاء للأدبيات لتقييم المعلومات المتاحة. |
El reciclaje de los desechos agrícolas para producir briquetas de carbón vegetal constituye una tecnología sencilla, barata y segura para salvar los bosques. | UN | ولحفظ الغابات، توفر إعادة تدوير النفايات الزراعية لتصنيع قوالب الفحم الحجري تكنولوجيا بسيطة ومنخفضة التكلفة وموثوق بها. |
Las briquetas de carbón vegetal son una fuente de energía asequible y pueden ser utilizadas para cocinar en lugar del carbón tradicional y la leña. | UN | فقوالب الفحم توفر مصدرا للطاقة بأسعار معقولة ويمكن استخدامه في الطهي بدلا من الفحم والحطب التقليديين. |
La última etapa consiste en la creación de briquetas de carbón vegetal. | UN | أما المرحلة الأخيرة، فهي ' ' القولبة``، أي صنع قوالب الفحم الحجري. |
Las empresas de transporte descargan azúcar en Kismaayo y recogen carbón vegetal para el viaje de regreso. | UN | وتقوم شركات الشحن بتسليم السكر في ميناء كيسمايو وتشحن الفحم في رحلات العودة. |
Como resultado de ello, el consumo de carbón vegetal se redujo en un 40%. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض استهلاك الفحم بنسبة 40 في المائة. |
Los propietarios admitieron que 16 de sus buques habían cargado efectivamente carbón vegetal en Somalia. | UN | واعترف أصحاب السفن بأن 16 من سفنهم قد حُـمِّـلت فعلا بالفحم في الصومال. |
También se excluye el carbón vegetal, combustible secundario en las zonas rurales. | UN | كما استبعد فحم الحطب الذي هو مصدر وقود ثانوي في المناطق الريفية. |
Sin embargo, el carbón vegetal se está reemplazando progresivamente con coque importado, hecho que tiene repercusiones negativas para el medio ambiente global. Asimismo, la utilización de los subproductos del carbón vegetal es limitada. | UN | إلا أن استهلاك الفحم النباتي في الصناعة يُستعاض عنه تدريجيا بفحم الكوك المستورد، مما يؤدي إلى آثار بيئية سلبية على الصعيد العالمي؛ كما أن استخدام النواتج الفرعية للفحم النباتي يكاد ينعدم. |
En Madagascar se comprobó que al mejorar los niveles de vida los habitantes de las ciudades seguían utilizando leña y carbón vegetal. | UN | أما في مدغشقر، فتبين أنه حتى مع ارتفاع مستوى المعيشة، واصل سكان الحضر اعتمادهم على خشب الوقود والفحم النباتي. |
Los propietarios de 14 buques declararon que nunca habían transportado carbón vegetal desde Somalia. | UN | وذكر أصحاب 14 سفينة أنهم لم يسبق لهم أبدا أن شحنوا فحما من الصومال. |
La deforestación de Myanmar se debe al cambio de cultivos, los problemas del carbón vegetal y, en cierta medida, el crecimiento de la población. | UN | ويرجع إزالة اﻷشجار في ميانمار إلى التحول في الزراعة ومشكلات حطب الوقود، وإلى النمو السكاني بدرجة ما. |