"cardíaca" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القلب
        
    • قلبية
        
    • القلبية
        
    • قلبي
        
    • قلبه
        
    • للقلب
        
    • بالقلب
        
    • القلبي
        
    • قلبيّ
        
    • نبضات قلبك
        
    • القلبِ
        
    Los pacientes pueden vivir durante años con los síntomas de alguien que tiene insuficiencia cardíaca. TED يعيش المرضى لعقود مع أعراض بدنية تشبه تلك الناجمة عن فشل القلب الاحتقاني.
    Para tener un beneficio cardiovascular completo con tu edad y peso, tu frecuencia cardíaca debería ser de 137 durante unos veinte minutos. Open Subtitles لتحصلوا على صحة القلب الكامله لمن هم في عمركم ووزنكم معدل نبضات قلبك ستكون 137 في حوالي 20 دقيقه
    Damon Razor murió a causa de una insuficiencia cardíaca a los seis años en 1997. Open Subtitles دامون ريزير ميت من ضعف في القلب في 6 من عمره في 1997
    Hizo su residencia en Brigham en Boston. Entrenó en cirugía cardíaca en Cleveland. Open Subtitles هو قام بفترة دراسته في بريغهام جراحة قلبية, تتدرب في كليفيلند
    Y un monitoreo de constantes vitales para prevenir la muerte súbita cardíaca. TED و مراقبة المؤشرات الحيوية للوقاية من الوفاة الفجئية بالسكتة القلبية.
    Esta es una empresa holandesa. Los llamé y les pregunté: "¿Me prestan una válvula cardíaca?" TED وهناك شركة هولندية اتصلت عليها وسألتها هل يمكن ان أستعير منكم صمام قلبي
    Te suspendieron de la CIA hace poco. Algo sobre una afección cardíaca. Open Subtitles تم إيقافك عن العمل بوكالة الاستخبارات مؤخراً بسبب اضطرابات القلب
    Dolores de cabeza, diarrea, hinchazón... y algunos son más peligrosos como la arritmia cardíaca. Open Subtitles الصداع، الإسهال، انتفاخ وبعض الآثار أكثر خطورة مثل عدم انتظام ضربات القلب
    Le va a provocar una insuficiencia cardíaca en fase terminal. Que la matará. Open Subtitles سيوصلها حتماً للمرحلة الأخيرة من إعتلال القلب وهذا سيؤدي إلى موتها
    Tenía el corazón y la válvula inflamados y el hígado mostraba indicios de una enfermedad cardíaca crónica. UN وكان قلبه وصمامه متورمان وكان في كبده علامات تشير إلى مرض مزمن في القلب.
    533. Respecto de la muerte de Wayne Douglas, el Gobierno remitió copia del informe de autopsia en que se concluía que había muerto de hipertensión cardíaca. UN ٣٣٥- وقدمت الحكومة فيما يتعلق بوفاة واين دوغلاس نسخة من تقرير الوفاة الذي يفيد بأن وفاته ترجع إلى اصابته بمرض في القلب.
    Vino un médico solamente para tomarle la presión sanguínea y averiguar si tenía alguna dolencia cardíaca. UN وجاء طبيب لقياس ضغط دمه فقط والتأكد من أنه لا يعاني من أمراض القلب.
    Un programa de salud cardíaca destinado a limitar la morbilidad y mortalidad debidas a trastornos cardiovasculares y promover la salud y prevenir la incidencia de esas enfermedades; UN برنامج لرعاية القلب بهدف الحد من الاصابات والوفيات بسبب أمراض جهاز الدورة الدموية، وتعزيز الصحة والوقاية من هذه اﻷمراض؛
    Sufre una afección cardíaca y se dice que su salud se ha deteriorado las últimas semanas. UN وربحي مصاب بمرض في القلب ويقال إن حالته الصحية تدهورت خلال اﻷسابيع اﻷخيرة.
    Los ministros están decididos a acabar con estas desigualdades y están estudiando con atención el acceso a los servicios de cardiología en general, incluida la rehabilitación cardíaca. UN والوزراء مصممون على علاج هذه التفاوتات ويتطلعون بعناية إلى تيسير الوصول إلى خدمات علاج القلب بصفة عامة، بما في ذلك إعادة التأهيل القلبي.
    Dos autopsias determinaron que la causa inmediata de la muerte había sido una arritmia cardíaca. UN ويُعتقد أن فحصين لما بعد الوفاة اكتشفا أن سبب الوفاة المباشر هو اضطراب في انتظام حركة نبض القلب.
    Está en una sala de cuidados intensivos a causa de agotamiento, alta presión arterial y afección cardíaca. UN ونظرا لما كان عليه من إنهاك وإصابته بارتفاع ضغط الدم واعتلال القلب وُضع في وحدة للعناية المركزة.
    La toxicidad de la medicina pudo causar el ataque, y entonces la falla cardíaca. Open Subtitles التسمم من أدوية رفض الجسد للقلب قد تسبب نوبة و أزمة قلبية
    El Departamento de Salud ha pedido a los encargados de contratar los servicios que procuren que la prestación de servicios de rehabilitación cardíaca sea homogénea en todo el país. UN وقد طلبت وزارة الصحة التصدي لعدم انتظام توفير علاج اﻷمراض القلبية ممن يتولون تقديم هذه الخدمات.
    Cuando estaba tratando de detener la hemorragia, ella entró en insuficiencia cardíaca. Open Subtitles وبينما كنت أحاول إيقاف النزيف، دخلت في حالة فشل قلبي.
    La Asociación citó como ejemplo el caso de una joven de 16 años de edad procedente de Gaza cuya solicitud de que se le permitiera entrar en Israel para ser sometida a una intervención quirúrgica cardíaca de urgencia había sido rechazada. UN واستشهدت الرابطة كمثال على ذلك بحالة فتاة من غزة عمرها ١٦ عاما رفض طلبها دخول إسرائيل ﻹجراء جراحة عاجلة بالقلب.
    Según parece, fue admitido posteriormente en el servicio de reanimación cardíaca del hospital Fundeni. UN ويُقال إنه نُقل فيما بعد إلى قسم الإنعاش القلبي في مستشفى فونديني.
    Tengo una enfermedad cardíaca en tercera etapa. Open Subtitles لدي مرض قلبيّ من الدرجة الثالثة
    Mayor actividad cardíaca y pulmonar y un aumento de adrenalina. Open Subtitles تتميّزَ بازدياد نبضات القلبِ و النشاط التنفسي و وظيفة الأدرينالينِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus