"cardiopatías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القلب
        
    • قلبية
        
    • والقلب
        
    En la lista figuraban tres lactantes que padecían cardiopatías. UN وتشمل القائمة ثلاثة رضع مصابين بأمراض في القلب.
    Los instrumentos utilizados para el diagnóstico de cardiopatías en los hombres no son eficaces para el diagnóstico de las mujeres. UN فاﻷدوات المستخدمة لتشخيص مرض القلب لدى الرجال غير فعالة في تشخيصه لدى النساء.
    Las principales causas de muerte han sido las cardiopatías, el cáncer, las enfermedades cerebrovasculares y los traumas6. UN وكانت أمراض القلب والسرطان والأمراض المخية الوعائية والصدمات تمثل الأسباب الرئيسية للوفاة.
    Otras cardiopatías isquémicas UN أمراض القلب الأخرى المتعلقة باحتباس الدم
    :: las enfermedades del aparato circulatorio, entre las cuales las cardiopatías isquémicas y las afecciones cerebrovasculares representan la parte más importante, UN :: أمراض الجهاز الدوري، والتي تشكل أمراض القلب وأمراض المخ والأوعية الدموية الجزء الأكبر منها،
    En esos estudios la lista de afecciones mortales atribuibles al tabaco ha incluido los distintos tipos de cáncer, las cardiopatías y las enfermedades pulmonares, categorías antes descritas sólo en países desarrollados. UN وفي هذه الدراسات، تشمل مجموعة النتائج التي تعزى للتبغ أمراض السرطان وأمراض القلب والرئة، وهذه الفئات لم تكن موجودة في السابق إلا في البلدان المتقدمة النمو.
    La incidencia de asma, diabetes, hipertensión y cardiopatías en Santa Elena es más elevada de lo habitual. UN ونسبة الإصابة بالربو وبمرض السكر وضغط الدم وأمراض القلب في سانت هيلانة أعلى من المعتاد.
    Komplikacije i nedovoljno definirani opisi srcane bolesti - Complicaciones cardíacas y cardiopatías mal definidas UN أمراض القلب الانحباسية السكتة القلبية مضاعفات أمراض القلب وسوء تحديد أوصافها
    En el año 2001, la mayoría de las muertes tempranas en la República de Croacia fue causada por neoplasias (tumores), cardiopatías o enfermedades cardiovasculares y lesiones. UN وأكبر عدد لسنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة في جمهورية كرواتيا في عام 2001 كان بسبب الأورام، وأمراض القلب وأمراض الأوعية القلبية والإصابات.
    También se proporciona tratamiento de la diabetes, las cardiopatías y la obesidad. UN ونوفر العلاج أيضا للمصابين بمرض السكر وأمراض القلب والسمنة.
    No sólo permitirá diagnosticar las cardiopatías chagásicas sino también identificar a los pacientes antes de que se desarrolle más la enfermedad. UN فلن يكون قادراً فحسب على تشخيص اعتلال القلب الشاغاسي وإنما سيستطيع أيضاً أن يعيِّن المرضى قبل استمرار تطور المرض.
    Las causas principales de mortalidad de las mujeres son las enfermedades no cancerosas, el cáncer, la hipertensión, la diabetes y las cardiopatías. UN والأسباب الرئيسية للوفاة بين النساء هي الأمراض غير السرطانية والسرطان وارتفاع ضغط الدم والسكري وأمراض القلب.
    En realidad, en nuestros países hacemos frente a una creciente epidemia de cardiopatías, accidentes cardiovasculares, cánceres, diabetes y otras enfermedades crónicas. UN في الواقع، تواجه بلداننا وباء متزايدا من أمراض القلب والأوعية الدموية، والنوبات القلبية والسرطان والسكري والأمراض المزمنة الأخرى.
    Enfermedades de la circulación pulmonar y otras cardiopatías UN أمراض الدورة الدموية الصغرى وأشكال أمراض القلب الأخرى
    Infancia Programa Nacional de cardiopatías Congénitas UN البرنامج الوطني لعلاج أمراض القلب الخلقية
    Ceguera, Sorderas, cardiopatías. UN ويتسبب هذا المرض في العمى والصمم وأمراض القلب.
    En esa categoría de enfermedades se incluyen las cardiopatías isquémicas, las enfermedades cerebrovasculares y las enfermedades cardiopulmonares. UN والأمراض المشمولة في هذه الفئة تشمل أمراض احتباس الدم القلبية، وأمراض الأوعية الدموية الدماغية، وأمراض القلب الرئوية.
    Malaria: logrado; Tuberculosis: poco probable; cardiopatías coronarias: poco probable UN الملاريا: أمكن إنجازه السل: مُستَبعَد التحقيق أمراض القلب والشرايين: مُستَبعَد التحقيق
    La mayoría de ellos son chat sobre cáncer, suicidio, cardiopatías. Open Subtitles معضمها هي غرف محادثة للحديث عن السرطان، الإنتحار وامراض القلب
    Se ha observado en la población masculina un nivel elevado de muertes prematuras causadas por cardiopatías agudas. UN ولوحظ أن نسبة الوفيات المفاجئة كانت عالية بسبب الاصابة بنوبات قلبية حادة لدى الذكور.
    Aunque en general la calidad del aire ambiente se puede comparar favorablemente con el de las grandes ciudades del mundo, el nivel de concentración de partículas finas en el aire es un problema nuevo que se ha relacionado con las enfermedades de las vías respiratorias y las cardiopatías. UN ومع أن جودة الهواء المحيط بسنغافورة لا تقل عن نظيرتها في مدن العالم الكبرى، كان مستوى الجزيئات الصغيرة العالقة في الهواء مشكلة ناشئة، ورُبِطَ بينها وبين أمراض الجهاز التنفسي والقلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus