"carga útil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحمولة
        
    • حمولة
        
    • الحمولات
        
    • حمولتها
        
    • بالحمولة
        
    • الشحنة
        
    • حمولات
        
    • للحمولة
        
    • حمولاتها
        
    • حمولته
        
    • والحمولة
        
    • الأحمال
        
    • وحمولاتها
        
    • وحمولة
        
    • وحمولتها
        
    La ASI ha finalizado el desarrollo de la carga útil de sondeo por radioocultación de la atmósfera (ROSA). UN وقد انتهت وكالة الفضاء الإيطالية من إعداد الحمولة النافعة للمسبار الصوتي الاحتجابي لدراسة الغلاف الجوي.
    El satélite tiene forma de cajón con unas dimensiones de 35 cm x 35 cm x 67 cm y una masa de 47,5 kg y lleva la siguiente carga útil: UN والساتل على شكل صندوق حجمه ٥٣ سم × ٥٣ سم × ٧٦ سم ، وله كتلة وزنها ٥ر٧٤ كغم وفيه الحمولة التالية :
    La carga útil final se aprobó a mediados de 1995. UN وقد تمت الموافقة على الحمولة الأخيرة في منتصف سنة 1995.
    Para la misión de 1996 la contribución francesa será la carga útil del Aerostat. UN وبالنسبة لرحلة ١٩٩٦، فإن أسهام فرنسا سيتركز على حمولة لقياس انعدام الوزن.
    Biobox fue la primera carga útil científica proporcionada por un asociado occidental. UN وتُعتبر وحدة بيوبوكس أول حمولة علمية مقدَّمة من شريك غربي.
    El satélite tiene una masa de 50 kg, tiene forma de cajón con unas dimensiones de 35 cm x 35 cm x 67cm y lleva la carga útil siguiente: UN وللساتل كتلة وزنها ٠٥ كغم ، وهو على شكل صندوق حجمه ٥٣ سم × ٥٣ سم × ٧٦ سم ويحمل الحمولات التالية :
    La carga útil para observar los océanos es una cámara de banda ancha, que puede obtener datos de seis bandas espectrales. UN أما الحمولة الخاصة برصد المحيطات، فهي عبارة عن كاميرا عريضة النطاق، بمقدورها الحصول على بيانات من ٦ نطاقات طيفية.
    Actualmente, los resortes de separación y las abrazaderas que sujetan la carga útil se suelen conservar junto a la etapa orbital. UN ومن الممارسات الروتينية المستعملة حاليا استخدام نوابض للفصل أو قوامط لتثبيت الحمولة في المرحلة المدارية.
    Se han de agotar lo antes posible, en la medida en que una operación de esa índole no plantee un riesgo inaceptable para la carga útil. UN وينبغي للاستنفاد أن يحدث في أقرب فرصة عندما لا تشكل عملية كهذه خطرا غير مقبول على الحمولة.
    La etapa utilizaba baterías en estado sólido que se descargarían por completo una vez transportada la carga útil. UN وكان من المخطط أن تستخدم المرحلة مراكم الحالة الصلبة التي يجري افراغها تماما بعد اطلاق الحمولة.
    Actualmente, todos los propulsantes y presionizantes se eliminan tras la separación de la carga útil. UN وتجري الآن ازالة جميع أنواع الوقود الدفعي والمواد الضاغطة بعد انفصال الحمولة.
    El CNES asumirá el control en la etapa operacional y la NASA controlará la carga útil. UN وسوف يتولى المركز التحكم في الساتل أثناء مرحلة التشغيل وسوف تتحكم ناسا في الحمولة.
    Los equipos, subsistemas o componentes particulares que han de incluirse en la carga útil dependen del tipo y configuración del vehículo de que se trate. UN يتوقف نوع المعدات أو النظم الفرعية أو العناصر التي تدرج ضمن الحمولة على نوع المركبة المقصودة وتشكيلها. ملاحظات تقنية:
    Lleva a bordo una carga útil para la detección de tormentas de polvo, con una resolución de 1 km. UN وهو يحمل على متنه حمولة أجهزة كشف في العواصف الغبارية بدقَّة استبانة تُقدَّر بنحو كيلومتر واحد.
    estaban senados directamente en la vía de la carga útil de la metralla. Open Subtitles فمِن البديهي أنهم كانوا جالسين مباشرًة في مسار صافي حمولة الشظايا.
    Podía obtenerse más información sobre la carga útil VEGEGATION en < http://www-vegetation.cst.cnes.fr:8050/ > . UN ويتوفر مزيد من المعلومات عن حمولة VEGETATION على العنوان < http://www-vegetation.cst.cnes.fr:8050/ >
    La Agencia Espacial Italiana, a su vez, se ocupará de la provisión de los paneles solares y de agregar una carga útil propia. UN وستوفر وكالة الفضاء اﻹيطالية بدورها، اﻷلواح الشمسية وستضيف حمولة خاصة بها.
    También puede colocar una carga útil mayor en órbita terrestre baja. UN وفي امكانها أيضا أن تطلق حمولة أكبر من ذلك الى مدار أرضي منخفض.
    Esferas de aplicación de los datos del KOMPSAT-1 por los usuarios de acuerdo con la carga útil UN ميادين تطبيقات مستعملي بيانات " كومبسات-1 " حسب الحمولات
    El alcance de un misil balístico se define como la máxima distancia medida al proyectar su trayectoria de vuelo en la superficie de la Tierra desde el punto de lanzamiento hasta el punto de impacto del último elemento de su carga útil. UN وتعريف مدى القذيفة التسيارية هو المسافة القصوى التي تُقاس بإسقاط مسار طيرانها على الأرض من نقطة الإطلاق إلى النقطة التي يصيب فيها آخر عنصر في حمولتها هدفه.
    La licencia más común que tramita el Organismo Espacial del Reino Unido es la licencia de carga útil. UN وأشيع طلبات الترخيص التي تعالجها وكالة الفضاء في المملكة المتحدة هي طلبات الترخيص الخاصة بالحمولة.
    Nos tomará dos horas montar el sistema de entrega y otra hora para asegurar la carga útil. Open Subtitles سنستغرق ساعتين لتجميع نظام التسليم وساعة أخرى لتأمين الشحنة المتفجرة
    En 1995 se asignó a Alcatel Espace el desarrollo de la carga útil de los siguientes satélites de telecomunicaciones: UN وفي سنة 1995، وقع الاختيار على ألكاتيل إسباس لإعداد حمولات سواتل الاتصال عن بعد التالية:
    El Comité también observó que el tercer postulante no había cumplido con el requisito mínimo de una carga útil de 4.000 kilogramos que figuraba en el llamado a licitación. UN كما لاحظت اللجنة أن مقدم العطاء الثالث لم يستوف الحد الأدنى للحمولة البالغ 000 4 كيلوغرام والمحدد في دعوة تقديم العطاء.
    16. El vehículo de lanzamiento Delta IV, actualmente en preparación, reemplazará a la variante única Delta III con una serie de cinco variantes con capacidad de carga útil de 8,6 a 25,8 toneladas y capacidad en la órbita de transferencia geoestacionaria de 3,9 a 10,8 toneladas. UN 16- ستحل مركبة الاطلاق دلتا - 4، التي يجري تطويرها حاليا محل نوع واحد هو دلتا - 3 الذي يضم مجموعه من خمسة نماذج من المركبات تتراوح حمولاتها بين 6ر8 أطنان و8ر25 طنا كما تتراوح حمولتها الى المدار الثابت بالنسبة للأرض بين 9ر3 أطنان و8ر10 أطنان.
    Cuando se empezó a ejecutar en realidad su carga útil, tendría un montón de centrífugas en una enorme variedad de cascadas en una gran sala. Open Subtitles عندما يبدأ الفيروس بتفريغ حمولته قد يكون لديك مجموعة من أجهزة الطرد المركزي داخل مجموعة من الشلالات موجودة بقاعة كبيرة
    Todas las operaciones de control indican que la plataforma, la carga útil y la estación terrestre funcionan a la perfección. UN وتؤكد كل عمليات المراقبة أن المنصة والحمولة والمحطة الأرضية تقوم بعملها على أكمل وجه.
    Por eso querríamos distribuir la carga útil en varios robots. TED رُبما تحتاج إلى عدة روبوتات لنقل تلك الأحمال.
    - Proporciona periódicamente información a la comunidad internacional mediante el sitio web oficial de la Agencia Espacial Nacional de Ucrania sobre el número, la clase y la carga útil de los vehículos lanzacohetes ucranianos lanzados al espacio ultraterrestre; UN :: تقوم بتزويد المجتمع الدولي بانتظام بالمعلومات عن عدد مركبات الإطلاق الأوكرانية التي أُطلقت، وطرزها، وحمولاتها المؤثرة، من خلال الموقع الشبكي الرسمي لوكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية.
    También construye para el CNES la plataforma del satélite experimental Stentor y la carga útil Végétation para SPOT 4. UN وتتولى ايروسباسيال أيضا صنع منصة الساتل التجريبي سيناتور وحمولة فيجيتاسيون للساتل " سبوت ٤ " .
    Los misiles balísticos son más eficaces que los misiles de crucero porque tienen un alcance y una carga útil mayores, y resultan mucho más difíciles de interceptar. UN والقذائف التسيارية أكثر فعالية من القذائف الانسيابية لأن مداها أطول وحمولتها أكبر بكثير، كما أن اعتراضها أصعب بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus