"cargarla" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حملها
        
    • أحملها
        
    • تحملها
        
    • بحملها
        
    • تحمليها
        
    • تحميلها
        
    • تعبئته
        
    • شحنها
        
    • نحملها
        
    • أشحنها
        
    Se ve frío ahí, pero no puedo cargarla. Open Subtitles تبدو باردة فى مكانها. لكن ليس بوسعى حملها.
    Estaba tan delgada que podía cargarla con un sólo brazo. Open Subtitles لقد أصبحت رفيعة، حتى أنكَ تستطيع حملها بزراع واحدة
    Algunos días, estará llena de piedras, y creerás que no puedes cargarla. Open Subtitles فى بعض الأيام ستكون محشوة بالصخور ولن تعتقدي أنه بمقدورِك حملها
    Yo quiero cargarla. Open Subtitles أنا اُريد أن أحملها
    Sí. Tiene sentido. No iba cargarla a la vista toda la noche. Open Subtitles لا يمكن أن تكون بالغة الحساسية كانت تحملها معها طوال الليل
    Bien, déjame cargarla. Tú lleva el equipaje. Open Subtitles حسنا , انا سأقوم بحملها احمل انت الاغراض
    y mientras esté allí, tendrás que cargarla a donde vaya. Open Subtitles وبينما كرسيها هناك، عليكِ أن تحمليها.
    ¿Necesita ayudar para cargarla hasta el camión? Open Subtitles هل تريد اي مساعدة في تحميلها الى الشاحنة؟
    Ni siquiera voy a ser capaz de cargarla sin ayuda. Open Subtitles لن أكون قادرة حتّى على حملها بدون مُساعدة
    Tienes que cargarla para cruzar el umbral. Open Subtitles راي ، عليك حملها فوق العتبة
    Puedo cargarla. Dámela, la cargaré. Open Subtitles . أنا يمكنني حملها بنفسي . أعطيني هذا
    Por favor. Por favor, ¿puedo cargarla? Open Subtitles أرجوك، أيمكنني حملها في حضني؟
    ¿Quieres cargarla, Dean? Open Subtitles تريد حملها .. دين؟
    - ¿Puedo cargarla por un rato? Open Subtitles ـ هل يمكنني حملها ـ لا
    Nunca pude cargarla. Open Subtitles لم استطع أبداً أن أحملها
    Déjame cargarla. Open Subtitles دعيني أحملها
    Estoy sacándola, y me vendría muy bien tu ayuda para cargarla. Open Subtitles سأخرجها, وأريدك أن تحملها معي.
    ¿Quieres cargarla? Open Subtitles أتريد أن تحملها ؟
    - Adelante. Vamos a cargarla. Open Subtitles ـ خُذه ـ حسناً ، دعونا نقوم بحملها
    Tú puedes cargarla. Tú sí puedes, al igual que Mark. Open Subtitles الطفلة حمل تستطيعين تحمليها, أن يمكنكِ
    Desde marzo de 2000, se exige que todos los vehículos comerciales pasen por el puesto de control de Karni, donde tienen que descargar su mercancía y volver a cargarla en camiones israelíes. UN 40 - وابتداء من آذار/مارس 2000، فُرض على جميع المركبات التجارية الذهاب إلى نقطة تفتيش قرني، حيث عليها أن تُفرغ حمولتها وأن تعيد تحميلها في شاحنات إسرائيلية.
    - Sí valía, pero no tenías que cargarla. Open Subtitles -كان لينفع لكن لم يكن عليه تعبئته
    Si, pero la batería está gastada. Hay que cargarla en el coche. Open Subtitles أجل، بيدَّ أنّ البطارية خاليّة، عليّك أن شحنها بالسيّارة
    Bueno, esperemos que la próxima vez que tengamos que cargarla esté en una urna. Open Subtitles آمل بالمرة القادمه أن نحملها وهي بجره مع رمادها
    Tengo que cargarla de alguna manera. Open Subtitles يجب أن أشحنها بطريقة ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus